Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Так и разум: от рождения он присущ человеку, но проявляется в полной мере, только если его подкрепит опыт и изощрит ученость, и тогда он ведет человека к добру и помогает ему сторониться зла. Лучшее в мире — разум и знания! Кто одарен острым умом и кому знания помогают проявить свою истинную природу, всеми силами домогается счастливой доли, добивается исполнения надежд в земной жизни, и ему дарован в загробном мире удел блаженных.

Бог наделил царя Ануширвана, повелителя персов, счастливым жребием, даровав ему выдающийся разум и обширные знания. Он знал все необходимое, поступал как должно и изучал самое полезное. Ануширван был сведущ в различных науках, а в философии поднялся до таких высоких степеней, до которых не дано было дойти никому из владык, правивших ранее него. Во время своих ученых занятий и долгих изысканий Ануширван узнал, что в Индии есть некая книга, которую считают основой всех знаний и началом всех наук, путеводителем к благу, ключом к слову и делу, коими достигается счастье в жизни будущей, и средством спасения от ее ужасов, уроком для царей и руководством к управлению державой. И книга эта, что высоко ценится владыками и мудрецами, хранится в царской сокровищнице, и чужеземцам нет к ней доступа. И узнал он, что название этой книги — «Калила и Димна».

Царь долго расспрашивал об этой книге, и, когда подтвердились вести о том, что в ней заключены сокровища знаний и мудрости, он потерял покой, желая добыть книгу «Калила и Димна», дабы узнать и испытать ее чудесные свойства. Тогда Ануширван приказал Бузургмихру, своему вазиру, найти из числа жителей персидского царства образованного и разумного человека, сведущего в языках персов и индийцев, прозорливого и красноречивого, одержимого жаждой познания, трудолюбивого и прилежного, неутомимого в учении и поисках философских сочинений. И Бузургмихр привел к царю мужа, что прославился мудростью, образованностью и глубокими познаниями в науке врачевания, искусного в обоих языках. Звали того мужа Бурзое.

Войдя к царю, Бурзое сложил руки и совершил земной поклон, а царь сказал ему: «О Бурзое, выбор мой остановился на тебе, ибо дошло до меня, что ты — человек достойный, ученый и разумный и готов отправиться на поиски знания в самые дальние земли. Сообщили мне, что в сокровищнице царя индийцев хранится некая книга». И затем Ануширван поведал Бурзое о том, что ему стало ведомо о «Калиле и Димне». Потом он добавил: «Собирайся, я отправляю тебя в индийское царство. Прибегни ко всяческим ухищрениям, примени свое умение обходиться с людьми, свой ум и проницательность, но добудь мне эту книгу, что берегут они в сокровищницах пуще собственного ока. И привези нам, сколько будет в твоих силах, неизвестных у нас книг из их хранилищ, этим ты окажешь нам великую услугу и получишь для себя немалую пользу. Возьми с собой денег, сколько пожелаешь, и поторопись с исполнением моего приказа. И не упускай случая изучить в землях индийских любую незнакомую науку, как бы ни были велики расходы. Если узнаешь что-либо новое и осведомишь нас об этом, вся царская казна к твоим услугам».

Потом царь Ануширван велел явиться астрологам и звездочетам, и они составили гороскоп и назначили благоприятный день и час для начала путешествия Бурзое. И тот уехал, взяв с собой двадцать мешков денег, и в каждом мешке было десять тысяч динаров.

Прибыв в Индию, Бурзое посещал и площадь у врат царского дворца, и рынки, где собирается простонародье. Он расспрашивал о приближенных царя и прочих вельможах, о философах и ученых, обращался к именитым мужам со словами привета и посещал их дома, всюду говоря, что он чужестранец, прибывший в Индию, чтобы научиться всевозможным наукам и искусствам, нуждающийся в покровительстве, помощи и руководстве. Так провел Бурзое долгое время, обучаясь у индийских мудрецов тем наукам, что давно постиг в совершенстве, но делал вид, что все это ему неизвестно, и хранил в тайне свои подлинные цели. И за этот немалый срок завел он себе множество друзей — вельмож и царедворцев, философов и ученых, знатных и низкорожденных, людей всякого положения и состояния. Но среди всех своих приятелей Бурзое имел лишь одного надежного наперсника, человека по имени Адое, кому мог он поверять свои тайны и беседовать с ним обо всем, чего душа его желала, не скрывая своих мыслей, ибо тот индиец был достойным и праведным мужем и преданным другом. Бурзое советовался с ним обо всем и находил душевное успокоение, рассказывая ему о том, что его заботило и занимало. Скрывал он от него лишь то дело, ради которого прибыл в индийские земли, ибо хотел лекарь до конца узнать и испытать своего друга и удостовериться, что он достоин быть посвященным в тайну. Бурзое без устали подвергал его разным испытаниям, пока не преисполнился к нему полного доверия, ибо понял, что сей муж надежно хранит тайны и может оказаться весьма полезным, что он стыдится отказать в просьбе и, дав обещание, неукоснительно его исполняет. И тогда Бурзое преисполнился к своему другу еще большей любви и уважения… Но до самого дня, когда намеревался лекарь открыть Адое свою тайну, он не оставлял и других своих приятелей. Он не жалел денег, чтобы еще более расположить их к себе, устраивал для них пирушки и пил с ними вино, но никто из них не проведал о его тайных целях.

Когда же Бурзое окончательно решился довериться другу и попросить у него помощи и поддержки, это произошло вот как. Однажды сидели они в доме Бурзое, и лекарь промолвил: «О брат мой, не хочу я больше скрывать от тебя свою тайну. Знай же, что я приехал в ваши земли совсем не по тому делу, о котором твержу вам, и не для того, чтобы изучать разные науки. Разумному и проницательному достаточно взглянуть на человека, чтобы понять, каков он и что таится в его сердце».

Индиец ответил ему: «Хотя я и не заговаривал с тобой о целях твоего прибытия, но давно уже понял, что ты домогаешься вовсе не того, о чем говоришь повсюду. Но я дорожу нашей дружбой, и ни разу не показывал вида, что мне известно о твоем притворстве. Я не хотел обвинять тебя, несмотря на то что мне ясно, с какими намерениями прибыл ты в наши земли. Но раз уж ты сам завел разговор и решил мне открыться, то я поведаю тебе, кто ты, для чего явился к нам, и обнаружу твои тайные мысли. Воистину, ты здесь для того, чтобы похитить наши самые драгоценные сокровища и увезти их в свое царство, на радость царю персов. Ты проник в наши дома и души коварством и обманом, но, узнав тебя, я был поражен тем, насколько ты осторожен и разумен, и пожелал сохранить нашу дружбу, дорожа ею превыше жизни, ибо я увидел, как ты терпелив, как настойчив в достижении цели и как сдержан, — ведь за все это время ты не обмолвился ни словом, что могло бы тебя выдать. Клянусь, что среди всех моих знакомых нет человека разумнее и образованнее тебя, более прилежного в учении, что смог бы так долго беречь свою тайну, особенно на чужбине, в дальней стране, среди народа, чьи обычаи и нравы ему незнакомы. Подлинно разумный человек отличается такими свойствами: он ласков с людьми и мягок в обращении, он познал самого себя и всегда верен своей натуре, он повинуется владыкам и поступает так, чтобы не вызвать их гнева, он знает, кому поверять свои тайны и каким образом поведать их другу, в палатах царей он учтив и льстив, он умеет хранить тайны не только свои, но и чужие, он не повинуется своеволию своего языка, его злейшего врага, и говорит лишь то, что не может принести ему вреда, он молчалив среди людей и раскрывает уста, лишь когда к нему обратятся с вопросом. Наделенный всеми этими свойствами вечно пребудет во благе, а в тебе они проявились во всем совершенстве, как мне уже давно стало ясно. Да хранит тебя Всевышний, да поможет он тебе добиться цели, ради которой ты явился к нам, претерпев множество тягот. Пусть я лишусь достояния, чести и доброй славы, но помогу тебе получить то, чего ты желаешь».

Тут Бурзое понял: друг проник в его мысли, и потому сильно огорчился, ибо тот счел его лицемером, уверившись, что избран лекарем в наперсники лишь для того, чтобы с его помощью похитить сокровища царей индийских. Но он также преисполнился радости, ибо постиг, как верен ему Адое, не пожелавший предать его, хотя счел обманщиком и вором, обратившимся к нему с откровенными и ласковыми словами.

12
{"b":"216794","o":1}