– А ты тоже там будешь? – спросил он.
– Нет. Там будете только вы.
– Ах так…
Они снова помолчали. Наконец Ренн сжалилась:
– Если хочешь, я возьму Волка к себе. Лучше не оставлять его одного – из-за собак.
– Спасибо.
Она кивнула. И заметила его босые ноги.
– Сейчас посмотрю, нет ли у меня подходящих башмаков для тебя.
* * *
Через некоторое время Торак уже подходил к жилищу Фин-Кединна, неуклюже спотыкаясь в чужих башмаках, которые оказались ему слишком велики.
Вождь племени Ворона о чем-то жарко спорил с Саеунн, но, стоило Тораку войти, оба умолкли, хотя старуха выглядела прямо-таки разъяренной. По лицу Фин-Кединна ничего прочесть было нельзя.
Торак сел, скрестив ноги, на шкуру северного оленя. Никакой еды пока что видно не было, но люди у большого костра суетились, что-то готовя в бурдюках, обмазанных глиной. «Интересно, – думал Торак, – скоро ли дадут поесть?» И зачем его вообще сюда позвали?
– Я сказала тебе все, что думаю, – вдруг сердито заявила Саеунн.
– Вот и хорошо, – ровным голосом откликнулся Фин-Кединн.
Они явно не собирались включать Торака в свою беседу, и он принялся осматривать жилище Фин-Кединна. Оно было примерно таким же, как и все остальные; на центральном шесте висело самое обычное охотничье снаряжение, но тетива большого тисового лука была оборвана, а белая парка из оленьего меха запятнана кровью. Эти грозные свидетельства говорили о том, что вождь лицом к лицу столкнулся с медведем, хоть и остался жив.
Вдруг Торак заметил в углу какого-то человека, который внимательно смотрел на него. У незнакомца были короткие каштановые волосы и маленькое сморщенное личико.
– Это Крукослик, – сказал Фин-Кединн. – Он из горного племени Зайца.
Человечек положил оба кулака на макушку и поклонился.
Торак сделал то же самое.
– Крукослик знает горы лучше кого бы то ни было, – сказал Фин-Кединн. – Поговори с ним, прежде чем отправляться в путь. Уж он-то, по крайней мере, сумеет дать тебе несколько полезных советов. Мне не слишком понравилось, как ты был снаряжен, когда мы поймали тебя. Ни зимней одежды, ни запасов пищи, один бурдюк для воды, да и тот пустой! Я думаю, отец лучше учил тебя.
У Торака перехватило дыхание:
– Так ты его знал?
Саеунн что-то сердито прошипела, но Фин-Кединн успокоил ее одним взглядом и сказал:
– Да, я его знал. Когда-то он был моим лучшим другом.
Саеунн сердито отвернулась.
Торак почувствовал, что тоже начинает сердиться.
– Если ты был его лучшим другом, так почему же приговорил меня к смерти? Почему позволил мне сражаться с Хордом? Почему держал меня связанным, пока ваш Совет решал, стоит приносить меня в жертву или нет?
– Чтобы посмотреть, из чего ты сделан, – спокойно сказал Фин-Кединн. – Кому ты нужен, если не умеешь пользоваться собственной смекалкой? – Он помолчал. – Между прочим, если помнишь, я не слишком хорошо тебя охранял. Я даже оставил при тебе этого волчонка.
Торак немного подумал и спросил:
– То есть ты… испытывал меня?
Фин-Кединн не ответил.
От большого костра отделились двое, несшие четыре берестяные плошки, исходящие паром.
– Ешь, – сказал Крукослик, передавая одну плошку Тораку.
А Фин-Кединн протянул ему ложку, вырезанную из рога. На некоторое время Торак забыл обо всем на свете, жадно хлебая вкусный густой суп, сваренный из лосиных ножек. В суп были добавлены ломтики вяленого оленьего сердца, ягоды рябины и жестковатые безвкусные древесные грибы, которые лесные племена называют «ушами зубра». К супу полагалось по одной лепешке из толченых желудей. Лепешка была горькая, но, когда Торак разломал ее и смешал с супом, оказалась вполне съедобной.
– Жаль, что мы не можем предложить тебе ничего получше, – сказал Фин-Кединн, – но дичь сейчас попадается совсем редко.
Это было единственное его упоминание о медведе.
Торак был слишком голоден, чтобы обратить внимание на его слова. Только вылизав свою миску, он заметил, что Фин-Кединн и Саеунн едва притронулись к еде. Саеунн отнесла их миски к общему котлу и вернулась назад. Крукослик, привязав ложку к поясу, снова устроился в темном уголке жилища. Там, возле небольшого костерка, он опустился на колени и вознес духам- покровителям короткую благодарственную молитву.
Торак никогда не видел таких, как Крукослик. Этот маленький человечек был одет в грубую коричневую рубаху из оленьей шкуры, свисавшую почти до пят и подпоясанную ремнем из шкуры благородного оленя. На плечах у него красовалась теплая накидка из заячьего меха – заяц считался покровителем его племени, – выкрашенного в ярко-красный цвет, а на лбу виднелась племенная татуировка в виде красной зигзагообразной полоски. На груди у Крукослика висел довольно большой, в палец длиной, кристалл дымчатого горного хрусталя.
Заметив, что Торак на него смотрит, Крукослик улыбнулся и сказал:
– Дым – это дыхание Духа Огня. Горные племена почитают огонь превыше всего на свете.
Торак припомнил тот мир и покой, которые воцарились в снеговой пещерке, когда они с Ренн разожгли свой крошечный костерок, и сказал:
– Да, это я хорошо понимаю!
И Крукослик еще шире улыбнулся ему.
После ужина Фин-Кединн попросил остальных оставить их с Тораком наедине для особого разговора. Крукослик тут же встал, поклонился и вышел. Саеунн, издав сердитое шипение, тоже поспешила к выходу.
«Что будет дальше?» – подумал Торак.
* * *
– Саеунн, – сказал Фин-Кединн, – считает, что я ничего больше не должен тебе рассказывать. Ей кажется, что завтра это будет только отвлекать тебя.
– Рассказывать о чем? – спросил Торак.
– О том, что ты очень хочешь узнать.
Торак немного подумал и сказал:
– Я хочу знать все.
– Это невозможно. Попробуй спросить еще раз.
Торак смущенно поковырялся в своих продранных на колене штанах и растерянно спросил:
– Но почему именно я? Почему именно я оказался Слушающим?
Фин-Кединн погладил бороду:
– Это долгая история.
– Неужели из-за моего отца? Неужели потому, что он был колдуном племени Волка? И врагом того калеки, который дал злому духу обличье медведя?
– Это… лишь часть той долгой истории.
– Но почему они оказались врагами? Отец никогда даже не упоминал об этом человеке.
Фин-Кединн поворошил палкой костер, и Торак увидел, что линии боли – две глубокие морщины, спускающиеся у него от носа к подбородку, – стали еще глубже. Не поднимая головы, Фин-Кединн сказал:
– А твой отец когда-нибудь говорил тебе о Пожирателях Душ?
Торак был озадачен:
– Нет. Я никогда о них не слышал.
– В таком случае ты единственный в Лесу, кто о них не слышал. – Фин-Кединн помолчал. На лице его плясали красноватые тени. – Пожирателями Душ, – сказал он, – были семь колдунов, самых могущественных в Лесу. Сначала они никому не приносили зла, помогали своим соплеменникам, и каждый обладал своими особыми знаниями и умениями. Один был хитер, как змея, и всегда старался как можно больше узнать о свойствах различных трав и целебных отваров. Другой был силен, как дуб, и мечтал познать души деревьев и научиться читать их мысли. А у одной колдуньи мысли летели быстрее летучих мышей. Она очень любила с помощью своей магии подчинять себе всяких мелких зверюшек. Еще один из них был человеком очень гордым, обладал даром предвидения и восхищался могуществом злых духов, однако вечно стремился научиться управлять ими. Говорят, что был среди них и такой, кто мог даже мертвых вызвать из их мира в мир живых. – Фин-Кединн снова умолк и принялся ворошить угли.
Поскольку молчание затянулось, Торак, поборов смущение, осмелился напомнить:
– Но это только пять. А ты сказал, что их было семеро.
Фин-Кединн, словно не слыша его вопроса, продолжил свой рассказ:
– Много лет назад эти колдуны объединились и стали называть себя Целителями. Они сами себя обманывали, утверждая, что намерены творить только добро – лечить людей от болезней, охранять их от злых духов и тому подобное. – Рот вождя исказила гневная усмешка. – Но это продолжалось недолго. Вскоре они докатились до настоящих злодеяний, ибо ими овладела безумная жажда власти. И они стали совершать страшные обряды, скрывшись в глубоких подземельях.