Литмир - Электронная Библиотека

Он отступил, не желая осматривать корабль дальше. Они могут расчистить место в верхнем помещении и там дождаться ночи. А эти останки нужно оставить нетронутыми в избранной ими могиле.

— Оно принадлежит им, это место. — Он говорил тихо, будто не хотел разбудить спящих. — Оставим их.

— Да, — согласилась Фейни.

Вместе они плотно закрыли дверь в прошлое и поднялись по лестнице. Когда они расчищали место от обломков, Сандер нашел несколько кусков проволоки из металла, который совсем не заржавел. Он узнал этот металл. Торговцы называли его «нержавеющей сталью» — ещё одна тайна Предков: он почти не ржавеет, но и сделать такой же никто не может. Понимая, что много ему не унести, Сандер отобрал несколько драгоценных кусочков. Из них получатся отличные острия для стрел, конечно, если они найдут место, где он сможет заняться своей профессией.

Фейни, в свою очередь, разыскивала среди обломков обрывки материала, на котором видны были линии и рисунки. Она объявила, что это древнее искусство письма. То, что можно было унести, она собрала в мешок.

В конце концов им удалось расчистить достаточно места, где можно было, хоть и в тесноте, посидеть. Пеканы отказались подняться на палубу, хотя Фейни уговаривала их. Они сели в тени корабля. Рина не было видно. Не было видно и преследователей-земноводных. Сандер убедился в этом, осмотрев с палубы окружающую местность.

Они съели по пригоршне сухих фруктов, позволили себе и пеканам по глотку воды. Затем легли в ожидании темноты.

Было жарко, но не так, как снаружи, и они умудрились вздремнуть. Сандер проснулся от резкого воя, который слышал много раз в жизни. Нельзя было не узнать крика койота. Он перелез через Фейни, которая что-то пробормотала во сне, и поднялся по лестнице на палубу.

Рин приподнялся на задние лапы, опираясь передними о корпус корабля. Он снова резко крикнул, требуя внимания. Но это не был крик тревоги.

Сандер соскользнул по верёвке. Рин уткнулся в него носом. Морда койота была влажной. Рин нашел воду!

— Что случилось? — вверху показалась голова Фейни.

— Рин нашел воду!

— Другую реку?

Сандер подумал об этом со страхом. Отныне, после встречи с земноводными, он на всякую реку будет смотреть с опаской. Но им нужна вода, иначе придётся вернуться.

Не в первый раз он пожалел, что нет более прямого метода общения между человеком и койотом, что он не может просто спросить Рина, что находится там, на востоке, куда убегал зверь. Но он знал одно: Рин помнит о земноводных и не приведёт их в засаду. Он сказал об этом Фейни, и та согласилась.

Солнце заходило, стало не жарко. Но от облаков соли они страдали по-прежнему. Рин, снова с грузом, уверенно шёл вперёд в направлении, которое, по мнению Сандера, уводило только дальше от берега. Однако он был уверен, что койот знает, куда ведёт.

Перед восходом луны пеканы вдруг устремились вперёд своей необычной прыгающей походкой и скрылись за скалами.

По другую сторону оказался глубокий провал. На краю его виднелось еще одно древнее сооружение из обработанного камня. Фейни посветила, и они увидели изогнутый каменный барьер. За ним блестела вода, как тусклое, ничего не отражающее зеркало.

Сандер попробовал воду, Свежая и пресная. Он напился из пригоршни, плеснул воду на пыльное лицо. Ручейки побежали по его шее и груди, унося с собой грязь пустыни. Пеканы уткнулись мордой в воду. Они шумно пили. Фейни последовала примеру Сандера, напилась, потом умылась с удовлетворенным вздохом.

— Интересно, кто это построил, — сказала она, усаживаясь на краю бассейна.

Сандер достал бутылки, вылил остатки содержимого, промыл и наполнил их заново. Пресная вода в середине океана — если тут когда-то был океан! Но раньше это была суша. Над бассейном висела завеса древности. Люди считают теперь годы от Тёмного Времени. Помнящие насчитывают три сотни лет с конца прежнего мира и начала нового.

Но как давно были воздвигнуты эти титанические сооружения, которые даже море не смогло сравнять? Сандер чувствовал головокружение, когда думал об этих неисчислимых годах, о бесконечных поколениях людей.

Здесь ничего не вызывало отчаяние, как в погибшем корабле. Ничто не связывало его со строителями этих древних сооружений. Может, они даже не были людьми, как он теперь понимает человека. Сандер хотел бы, чтобы Кабор, старший Помнящий, взглянул на это, хотя даже его тренированный мозг вряд ли что-нибудь вспомнит.

Покидая забытый бассейн, они вволю напились. Дважды им повезло в пустыне. Сандер не был уверен, что повезёт и в третий раз. Ему казалось, что теперь лучше повернуть на запад. Тут нет дичи. Голод может поразить так же, как и отсутствие воды. Чем быстрее они доберутся до настоящей земли, тем лучше.

Кузнец ожидал протестов Фейни, когда предложил свернуть на запад. Но она не возражала, хотя долго держала перед собой подвеску, вглядываясь в её поверхность.

Идти быстро они не могли. Поверхность неровная, приходилось обходить множество старых рифов. Одежда и тела, лица, даже волосы, шерсть животных покрылись толстым слоем пыли. Ночь приближалась к концу, и Сандер начал подыскивать убежище на день.

Примерно за час до рассвета Сандер почувствовал, что температура резко падает. Перед этим он вспотел, и холодный ветер заставил его дрожать. Они остановились, Фейни надела верхнее платье. Дыхание их вырывалось белым облачком.

Перемена произошла так быстро, что Сандер подумал, не идёт ли буря. Но небо оставалось ясным, ничего не закрывало звёзды. Надо было срочно найти убежище.

Впереди виднелась какая-то тёмная масса. Сандер напряжённо всматривался. Может, они подходят к древнему острову, который сейчас горой возвышается над обнажённой равниной.

Фейни зажгла свет, направив луч на подвеску.

— Туда. — Она указала на тёмное плато. Она казалась такой уверенной, что Сандер готов был идти за ней, не задавая никаких вопросов.

Глава 7

К рассвету они оказались у подножия утёса. Стена из обтёсанного камня убедила Сандера, что перед ними город Предков. Обломки вокруг свидетельствовали, что опустошение было сильное и мало что ценного осталось вверху, даже если они и сумеют подняться.

Если в этом городе находилась сокровищница знаний, которую ищет Фейни, то её поиск обречён на неудачу. Сандер тоже чувствовал разочарование, хотя, как говорил он себе, он никогда не верил в этот пресловутый кладезь знаний.

Посмотрев на девушку, он не обнаружил никаких признаков досады. Она смотрела на камни так, будто просто искала возможность подняться. Держалась она как человек, который знает, чего ищет, и уверен, что он на правильном пути.

— Что это за место? — спросил он.

Фейни снова подняла подвеску. Медленно повернулась, пока стала смотреть не на утёс, а на западные просторы.

— Не сюда, — со спокойной уверенностью сказала она.

— Туда. — Она показала на отдалённую тень земли.

Сандер считал, что город наверху был построен на мысе, глубоко уходившем в море, или даже на острове. Чтобы добраться до настоящего берега времён Предков, нужно идти дальше на запад.

Но им нужны вода и пища. Кузнец сомневался, что то и другое можно найти в развалинах наверху. Он подумал, что, вероятно, лучше по дну моря направиться прямо к земле.

Но он не предвидел бури, которую принёс холодный ветер. За короткое время ниоткуда поднялись тучи, ветер стал ещё холоднее, они сгибались под его ударами.

Животные приняли решение за них. Как две меховые молнии, пеканы уже устремились вверх по обломкам, образовывавшим широкую неровную лестницу к развалинам наверху. Рин побежал вслед за ними. В быстром движении животных ощущалась тревога. Чувства Рина гораздо острее, чем у человека. В прошлом Сандер не раз спасался благодаря удивительной остроте обоняния и слуха койота. Если Рин выбрал эту тропу, у него могут быть самые серьезные причины.

Пеканы и койот взбирались уверенно и быстро. Сандеру и Фейни, дрожавшим под порывами ветра, приходилось двигаться медленнее. Камни часто шатались под их ногами, некоторые падали под порывами ветра. Люди прижимались к ровной поверхности, переводили дыхание и ощупью продолжали путь дальше.

56
{"b":"215857","o":1}