Литмир - Электронная Библиотека
A
A

When you go ooh, ooh…

Evil eye, ohh, ooh…

2. ДУРНОЙ ГЛАЗ

(Гиллан/Гловер)

О-о, о-о, о-о, о-о…

Зловещая женщина заколдовала меня,

Принесла с собой боль и тайну.

Она не торгует рыбой, она не торгует мясом,

Ничего не продает на улице,

Она просто… о-о, о-о…

У этой старухи одиннадцать глаз,

И все они разных размеров.

Что бы я ни делал, где бы я ни был,

Ее дурной глаз следит за мной.,

У меня и моей мамы не сложилось с шибуми,

Это заметно по тому, как она пользуется мной.

Колдовство моджо, яд змеиного укуса,

Кость черной кошки, полночный бой часов,

Когда она начинает, о-о, о-о…

Дурной глаз, о-о, о-о…

Она касается моей души и меня пробирает дрожь

Она кладет свое моджо на мое лицо (нет, нет, нет)

Крошка, крошка, крошка…

Неужели ты не понимаешь, что это сводит меня с ума,

Когда ты начинаешь, о-о, о-о…

Дурной глаз, о-о. о-о…

3. SHE TOOK MY BREATH AWAY

(Gillan/Glover)

Alone in a crowd,

Talking at him but looking at her much too loud.

I could not think what to say,

One word in my ear from her lips

Could lead me astray, hey, hey, hey, mm.

She took my breath away, oh,

She took my breath away,

She took my breath away, ooh, ooh, ooh,

Took my breath away.

Hello, what’s going on?

Unanswered question’s confusing my words

Which later I stumble upon.

Him, in a room painted green,

Quite clearly she was not what she seemed,

But she was what she wanted to be.

She took my breath away, oh,

She took my breath away,

She took my breath away, ooh, ooh, ooh,

Took my breath away.

Took my breath away.

And now there was no doubt,

With eyes like a laser that sliced me in two,

Her primitive signals upon me,

Her secret was out.

Well, I know, yes I know, it’s gonna pass,

She may be no more than a sigh in the night,

The rhythm of danger can’t dance alone,

Whatever the reason it never

was mine,

I saw I felt my life

Was going too fast, ah, at last.

She took my breath away, oh, (x2)

She took my breath away,

She took my life,

She took my breath away.

She took my soul,

She took my breath away…

3. ОНА ПОРАЗИЛА МЕНЯ

(Гиллан/Гловер)

Она одинока в этой толпе,

Поглядывая на нее, но обращаясь к нему слишком громкo,

Я толком ничего не мог придумать,

Меж тем одно-единственное ее слово

Могло бы сбить меня с пути истинного, эй, эй, эй, хм.

Она поразила меня, о,

Она поразила меня,

Она поразила меня, о-о, о-о, о-о,

Поразила меня.

Привет, как дела?

Безответный вопрос перемешивает мои слова,

В которых я, в конце концов, запутываюсь.

Хм, в комнате, выкрашенной зеленым,

Она казалась совсем не тем, чем была,

Но была тем, чем хотела быть.

Она поразила меня, о,

Она поразила меня,

Она поразила меня, о-о, о-о, о-о,

Поразила меня,

Поразила меня.

Теперь сомнений не было -

Она разрезала меня взглядом, как лазером, пополам.

Ее примитивные сигналы, адресованные мне,

Выдали ее с головой.

Что ж, я знаю, да, знаю — все это пройдет,

Она может оказаться не более, чем вздохом в ночи,

Для танца в ритме риска нужен партнер,

Каковым бы ни было побуждение, оно исходило не от меня,

Я понял, я почувствовал,

Что жизнь моя проходит слишком быстро а. наконец.

Она поразила меня, о, (х2)

Она поразила меня,

Взяла мою жизнь,

Она поразила меня,

Отобрала душу,

Она поразила меня…

4. DISLOCATED

(Gillan/Glover)

Ears are screaming,

Vase a leaning tower

On my plate,

At the party.

There was no party.

There was no suitcase.

There was no backseat.

There was no car.

Dislocated, oooh,

Dislocated, ah,

Dislocated, so lose, so lose,

Dislocated.

Mine's a double

In a china shop,

Around and round

The corner.

There was no corner.

There was no street light.

There was no whisky.

There was no bar.

Takamine *

High to eye

Believing well alone

My guitar.

There was no guitar.

There was no music.

There was no lipstick.

There was no bra.

Dislocated…

Sorry.

4. СВИХНУВШИЙСЯ

(Гиллан/Гловер)

Вопль в ушах,

Ваза — башня, падающая

На мою тарелку,

На вечеринке.

Но вечеринки не было,

И чемодана не было,

И заднего сиденья не было,

Не было и машины.

Свихнувшийся, о-о-о,

Свихнувшийся, а,

Свихнувшийся, и болтающийся, болтающийся,

Свихнувшийся.

Мой двойник

В китайской лавке,

За ром,

Углом.

Но угла не было,

И фонаря не было,

И виски не было,

И бара не было тоже.

“Такамине”

Возбуждает,

И верю только ей,

Моей гитаре.

Но гитары не было,

И музыки не было,

И губной помады не было,

И бюстгальтера тоже.

Свихнувшийся…

Прошу прощенья.

5. VIA MIAMI

(Gillan/Glover)

Well, I got a dirty feeling I need a change of clothes,

Where’s my suitcase nobody knows.

I checked my bags in London, I waited in Japan,

Here I am hiding in the can, well.

Giransanvellybadamellicatobrame,

It musta gone via Miami, yeh.

I work hard every day saving up my cash,

Looking at my wallet she said — no trash.

Honey, I can tell you where you gotta invest,

I’m blessed with a treasure chest.

Now sitting all alone at my table for two,

She musta gone via Miami.

Well, Lady Luck, I’ll be a fool for you,

I said you, you.

You wanna ticket to the moon, baby,

don’t you know,

I’d even get a ticket for a Springsteen show. *

I coulda been a winner, if I’d played my cards,

Now I’m picking up junk in my backyard.

Coulda been a doctor, but I caught a cold.

Coulda been… or so I’m told.

Any chance that ever came my way,

It musta gone via Miami, woah.

Via Miami…

Well, Lady Luck I’ll be a fool for you,

I said you, you.

If I offered you some advice,

Would you push my hand away and say:

No, not tonight.

I’m losing my mind, I’ve flipped my lid,

Mental ain’t the word, cos she’s done my head.

I ain’t full shilling, I’ve lost

the plot,

Gone bananas, I’m over the top.

Well, she checked the computer,

What happened to my brain,

It musta gone via Miami, woah.

Via Miami…

Miami. Miami…

Via Miami…

108
{"b":"214659","o":1}