— Глория Уоррен, я прощаю тебя.
— Прощаешь меня? — Глория удивленно посмотрела на него и подняла скованные руки. — Это из-за тебя на мне цепи.
Беллингем опустился на колени, но, увы, рядом с девушкой. Кровь закипела у него в жилах от ее близости, однако его смущенный ум тотчас отверг истинную причину овладевшего им безумия. Он утвердился в том, что она соблазняет его. Испытывает на нем свои злые чары, и он тихо сказал:
— Глория, я спасу тебя. Доверься мне. Расторгни договор с дьяволом. Она сверкнула глазами.
— Это ты расторгни договор с дьяволом. Он положил руку ей на колено, но она сбросила ее.
— Постарайся понять, — прошептал он. — Дьявол задумал не допустить меня до высот, для которых меня предназначил Господь. Но я не поддамся сатане. У меня есть план, как победить его. Помоги мне, признайся, что ты ведьма.
Беллингем схватил ее руки в свои и крепко сжал их. В ней он видел свое спасение. Если Глория признает себя ведьмой, то он вернет ее в лоно Церкви и освободит свою душу от греха.
— Нет! — Глория попыталась вырвать у него руки. — Это не правда! Я ничего не признаю!
Беллингем не мог вынести ее отказа. Спокойствия, которое он с трудом сохранял все время, пока был в камере, как не бывало. Он обхватил ее за талию, а его голова упала ей на колени.
— Сделай это! — крикнул он. — Пока не поздно!
Глория попыталась высвободиться из его рук, но стул развалился под ней, и они оба упали на пол, как раз когда в камеру вошла незаметно проскользнувшая мима констебля Capa Колльер.
Беллингем прижал Глорию к полу.
— Мы обвенчаемся. Все еще может быть так, как должно быть.
Ни он, ни Глория не слышали, как заплакала Сара и как она побежала обратно.
— Убери руки, Джосия Беллингем! — зло проговорила Глория, и глаза у нее засверкали, как никогда. — Пусть меня утащит дьявол или повесит палач, но я никогда не признаю себя ведьмой. А ты… — она посмотрела ему прямо в глаза. — Я согласна на все что угодно, лишь бы не венчаться с таким негодяем, как ты.
Беллингем встал сначала на колени, потом поднялся на ноги. На шее у него вздулась вена.
— Ты предпочла мне охотника? Глория тоже встала и постаралась привести в порядок платье. Как бы то ни было, она гордо несла свою голову.
— Я люблю Куэйда Уилда. Или он возьмет меня в жены, или никто другой.
— Тог да никто, — прошипел Беллингем. — Охотник умер. Вчера сообщили из Кроссленда, — возбужденный отчаянным выражением на ее лице, он не мог остановиться. — Когда констебль попытался его задержать, он открыл стрельбу. Талби вынужден был защищаться. Куэйда Уилда нет в живых.
— Ты лжешь, — Глория дрожала всем телом.
— Это правда. Спроси Герриша, если не веришь мне, — в нем клокотала ярость, но он держал себя в руках. — Может быть, теперь ты пожалеешь о своем отказе?
— Нет, никогда, — ответила Глория, но голос у нее дрогнул.
Глаза Беллингема загорелись страшным огнем.
— Твоя судьба в твоих руках, — отвернувшись от Глории, он крикнул констебля. — Уведи меня от этой ведьмы.
В последний раз он обернулся посмотреть на нее. Его любовь стала ненавистью. Она не хочет его. Не хочет его помощи. Больше он не чувствовал за собой никакой вины. Ведьма должна быть повешена.
Сара ждала, когда Джосия Беллингем выйдет из тюрьмы. У нее сильно билось сердце и стучало в висках, и еще она очень боялась попасться на глаза красивому священнику. Проводив его взглядом, она подхватила юбки и бросилась обратно, туда, где совсем недавно видела ведьму на полу в объятиях своего любимого. Как главной свидетельнице ей ничего не стоило уговорить констебля пропустить ее к Глории Уоррен якобы для важного разговора.
Глория лежала, закрыв лицо руками. Солгал Беллингем или сказал правду о Куэйде?
Рашель наверняка знает. Еще можно спросить Герриша, когда он придет. Она никого не ждала к себе и, дав волю мрачным мыслям, с трудом вернулась к реальной жизни, услыхав голос Сары. Изумлению ее не было предела.
Разглядеть Сару, стоявшую в дверном проеме, было нелегко, однако ее голос звучал громко и требовательно.
— Отпусти его, — сказала она. Глория села.
— Кого? Ты обвиняешь меня в колдовстве? Ты что, Сара, сошла с ума? Ведь ты же знаешь, что я не ведьма.
— Я знаю другое, — Сара скользнула вдоль стены, чтобы получше рассмотреть девушку, которую когда-то звала подругой и сестрой. — Я тебе доверилась, а ты меня предала.
Глория откинула назад волосы.
— Сара, ты говоришь глупости. Это ты предала меня.
Однако пробиться к разуму Сары оказалось не так-то легко.
— За что ты меня ненавидишь? — прошептала она. — Почему ты отбираешь у меня всех, кого я люблю?
Много раз, с тех пор как Сара сказала свое слово на суде, Глории казалось, что, попадись та ей, она разорвет ее на куски за все свои страдания, а теперь она не чувствовала гнева и только жалела свою обвинительницу.
— Сара, Сара. Я не понимаю, — ласково проговорила она. — Неужели ты забыла, что моя мама тоже умерла?
Ее сердце открылось навстречу скорчившейся у стены девушке. Глория вскочила и сделала шаг, другой, но остановилась, увидав отчужденное выражение на лице Сары.
Сара наморщила лоб.
— Что ведьма знает о чувствах человека? У Глории опустились руки.
— Что знает? — повторила она. — Да я такая же женщина, как ты.
— Нет. Не такая, как я, иначе ты не стала бы уводить чужого мужчину.
Глория еще не пришла в себя после разговора с Беллингемом, поэтому, не слушая ее, она вернулась к своей лежанке. Сара такая же сумасшедшая, как священник, а у нее нет сил еще на одну схватку.
— Уходи, Сара, — устало попросила она. — Оставь меня.
Но Сара словно набралась сил от ослабевшей Глории.
— Нет. Я не уйду, пока ты не пообещаешь отпустить Джосию.
Прошло много времени, прежде чем смысл сказанных Сарой слов дошел до ее бывшей подруги. Глория повернулась и внимательно посмотрела на нее, смутно вспоминая, как Сара призналась в том, что влюбилась, и отказалась назвать имя мужчины.
— Беллингема? Это за него ты хочешь замуж?
Сара нахмурилась.
— Не надо разыгрывать из себя дурочку. Если бы не ты, он был бы уже женат на мне.
Глория недоверчиво покачала головой. Значит, Сара пошла на нее войной из-за Джосии Беллингема. Какая злая шутка.
— Мне он не нужен, — печально проговорила она.
Сара холодно посмотрела на нее и спросила визгливо:
— Значит, ты признаешь, что околдовала Джосию, чтобы отнять его у меня?
Глория, чувствуя себя еще более измученной, чем до прихода Сары, легла и укрылась одеялом.
— Думай, что хочешь.
Сара ничего не хотела понимать. Она переворачивала каждое слово, как ей хотелось, не желая вдуматься в его смысл. В первый раз Глории пришло в голову, что ей все равно, как с ней поступят. Если Куэйда нет в живых, то не стоит и бороться.
Сара выпрямилась и громко проговорила:
— Я верю в то, что ты ведьма. И если мне придется отправить тебя на виселицу, чтобы освободить Джосию от твоих чар, я сделаю это.
— Уйди, Сара, — услыхала она в ответ. Глория не вставала с лежанки весь день. В камеру входили любопытные и быстро убегали, боясь, как бы ведьма не напустила на них порчу. Она не произнесла ни слова, зато посетители давали волю языкам. Трое впали в истерику, и их пришлось вынести. Еще один споткнулся о порог и стал клясться, что ему перебежала дорогу черная кошка с голубыми глазами.
Глория не обращала на них внимания. Она встала, только когда пришла Рашель Леонард, каждый день приносившая ей поесть и смену белья. Только ей она могла довериться.
— Это правда? — крикнула она, едва та успела закрыть за собой дверь. Она отчаянным жестом схватила ее за руки, и у Рашель сердце облилось кровью. — Куэйд умер?
Лицо Рашель прорезали глубокие морщины. Она помогла Глории встать и торопливо стянула простыни, медля с ответом.
— Говорят, сообщили из Кроссленда, — в конце концов сказала она. — Вартона известили, что, когда Куэйда хотели арестовать, он выбил одного констебля из седла и сам вскочил на лошадь, а когда второй хотел стащить его, он сломал ему руку. Куэйд поскакал прямо на Талби. Он стоял в стороне. Ну, и выстрелил.