Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джек пропустил слова мага мимо ушей:

- Очень поганое предчувствие. Как будто...

- Мы делаем это ради Нуары, - напомнил Макс. - И ради Гэрри, Сабрины, Рэйнера - ради всех жителей племени! Обещаю, что как только мы закончим, то сразу же двинемся в путь.

Лис кивнул:

- Слушай его, он ведь без пяти минут вождь. А вождь плохого не посоветует.

Какое-то время они стояли молча, разглядывая то помятую траву, то толпу, а то и бледное, словно заболевшее, солнце. Болтовня в рядах оборотней о задерживающейся свадьбе набирала обороты. Всем хотелось знать, что происходит.

Вот тут-то всё и началось.

- Пожар! - закричал какой-то полу-лев, тыча лапой в сторону юга. - Лес горит!

Все дружно развернулись. И правда, в нескольких километрах к югу над землёй поднимался широченный столп дыма.

- Я ничего не вижу! - пожаловался Макс. Толпа загораживала ему весь обзор.

Среди оборотней началось лёгкое волнение. Беспечные разговоры вмиг закончились, сменившись тревожным перешёптыванием.

- Не думаю, что это лесные пожары, - с сомнением произнёс Джек. - Лис, мы должны найти Гэрри и начать выводить людей. Немедленно!

Подбежала Сабрина:

- Пожар очень сильный, через пару часов он спалит город. Рэйнер, Гэрри и другие маги отправятся туда, чтобы поставить огнеупорные заклинания...

- Это не пожар, - возразил Джек. - Мы должны спасать людей. Здесь есть безопасное место? Какое-нибудь убежище?

Львица посмотрела на него, как на ненормального:

- Город сгорит.

- Если не поторопимся, сгорим мы все! - Джек уже почти кричал. - Саби, в этих горах есть пещеры?

- Да, но...

- Оно приближается! - крикнул Макс. Оборотень-медведь посадил мальчишку себе на плечи, и теперь тот видел всё. - Скорее, к горам! - скомандовал он, прыгая на землю.

И в этот момент толпу охватила паника.

Пещеры

Поначалу Джека бесило, что он не герой. Ну не герой и всё тут - его поведение разительно отличалось от поведения персонажа какой-нибудь легенды. Особенно в Айзбурге. Нет, крутые парни так себя не ведут. Нытьё - дело слабаков.

А ведь он обещал, что напишет о своём приключении книжку. Что-то вроде мемуаров или, как выразился Макс, сочинение на тему "Как я провёл лето". Значение этой шутки Джек не понял - его больше сердило, что от идеи автобиографии придётся отказаться. Либо врать, чего парню не хотелось, либо писать что-нибудь другое - например, путеводитель или справочник.

Впрочем, сейчас Джека это не волновало. Если раньше он каждую минуту задумывался о книге (в перерывах между мыслями о спасении мира), то теперь вся эта ерунда отошла на второй план. Может, подействовала промежуточная форма (теперь он всё-таки волк!), а может что-то другое.

Народом двигала паника, и отвлекаться на постороннее Джек не имел права.

- Скорее, сюда! - кричала Нуара, перебравшись на другой берег ручья. Там, без какого-либо вступления, начинались скалы, в которых чуть поодаль виднелась дорога. - Сюда, к ущелью!

Джек носился за разбегающимися оборотнями и пытался направить их к Нуаре:

- Чёрт побери, ты не видишь, что там творится?! - кричал он ополоумевшим существам. Наверное, волчий оскал выглядел устрашающе, потому что оборотни слушались. - Быстрее, пожалуйста, быстрее!

Огненная буря приближалась. Когда толпа наконец-то осознала, что самое безопасное укрытие - ущелье в горах - вихрь дыма приблизился к месту свадьбы вдвое. В этом пылающем аде проглядывало какое-то мельтешение, напоминающее конечности гигантского монстра.

- Сохраняйте спокойствие, - кричал Джек обезумевшей толпе, - если не будет паники, никто не пострадает. Подумайте о детях!

Да, на свадьбу пришло и молодое поколение. Их здесь было полно: кого-то тянули в гущу толпы собственные родители, кто-то потерялся и с испуганным видом озирался по сторонам. Рядом плакал малыш-тигрёнок.

Подбежала Сабрина и схватила его на руки:

- Всё будет хорошо, мы найдём твою маму, - шепнула она. Посмотрела в глаза Джеку: - Быстрее, это приближается...

Рядом спешил ещё один ребёнок, пытаясь тащить обессилившего взрослого. Вот чёрт, да ведь это же Макс и Лис!

- Макс!

- Помоги мне.

Джек бросил сумки на землю (он до сих пор с ними не расставался) и схватил Лиса на руки, как жених хватает невесту. Молодой маг бредил:

- Пусти, у меня ещё достаточно сил! - он размахивал тростью, словно мечом. - Слышишь, достаточно!

- Представь, что я ящер, - через силу улыбнулся Джек.

Макс поднял сумки. С ними он медлителен и неповоротлив, но без еды и всего остального им не жить. Мальчик обернулся: горящее чудо уже выкатилось из леса, и теперь мчало по полю, разбрызгивая во все стороны нечто, похожее на напалм.

Тем временем, большинство оборотней перебрались через реку, и успели втиснуться в крохотное ущелье.

- Быстрее! - скомандовал Лис, потрясая тростью. - Быстрее, если не хочешь стать пирожком для этой ходячей печки!

Джек и Макс спешили, как могли. Тем не менее, они вбежали в ущелье последними, вместе с дожидавшейся их Нуарой. А чудовище уже добралось до шатров.

- Браслет! - задыхаясь, выдавил мальчик. - Он раскалился, и...

- Не время! - отрезала Нуара.

Дорога петляла среди крутых, нависающих над головами, скал. Сзади доносился гул пожара. Макс и не думал, что огонь может производить столько шума. Он отметил это краем сознания, и тут же обрадовался, что после всего произошедшего ещё не разучился удивляться.

- А ты прекрасна, - сказал вдруг Лис. - Нуара!

Он произнёс имя девушки с неподдельным восторгом. Она бежала впереди, и маг наслаждался красотой её гибкого тела, чёрных развевающихся волос, лёгкими, словно кошачьими, движениями...

- Сегодня вечером я свободен, - продолжал орать Лис, - может, сходим куда-нибудь? Я знаю пару отличных мест...

- Он не в себе, - пояснил Джек, жутко краснея. Как и любой нормальный парень, он тоже восхищался красотой Нуары, но столь прямо заявлять об этом, как Лис, ни за что бы не рискнул.

- Я вижу, - ответила девушка, ускорив бег.

Максу становилось всё труднее и труднее. Рюкзак давил на спину, сумка с вещами Джека всё время била по ногам. А ещё этот браслет! Он раскалился, завибрировал и даже начал светиться. Мальчик почувствовал боль, уловил запах горелой шерсти...

- А потом я покажу тебе халявный путь на Твердыню холода, - продолжал бредить Лис. - В детстве, я лазил туда, и никто не мог меня поймать. Там по ночам такие звёзды! Они столь же прекрасны, как твои...

Макс понял, что ещё сотня метров, и он загнётся. Всё, кончились весёлые деньки, когда он мог целыми сутками кататься на скейте или убегать от преследователей из Айзбурга. Чужой мир, с постоянным риском для жизни, вымотал его не хуже, чем голодание или тяжёлая болезнь.

Расстояние между мальчиком и бегущим впереди Джеком увеличивалось.

- Подожди! - крикнул Макс, но его зов утонул в грохоте рушащихся скал. На землю падали огромные глыбы, лишь чудом не задевая людей. Сзади доносился хаотичный шум, шла дрожь и бил неописуемый жар.

И наконец, впереди показался вход в пещеру. Именно вход: со ступенями, периллами и колоннами, а не просто дырка в земле. Рядом стояли Гэрри, Рэйнер и другие маги племени, поторапливая зазевавшихся людей.

- Скорее, прошу вас, скорее!

Нуара остановилась перед входом, пропуская Джека с Лисом вперёд. Маг не переставал восхищаться девушкой - громко и весело, словно ребёнок. Его слова тонули в нарастающем грохоте.

И тут Макс споткнулся. Он больно клацнул кошачьей челюстью о камни. Нуара что-то кричала, но мальчик не слышал. Несколько секунд (показавшихся целой вечностью), он валялся на камнях, чувствуя обжигающий браслет, тяжесть рюкзака и всю безысходность ситуации.

Земля дрогнула. Рядом упала часть скалы, окатив Макса щебнем. Гэрри, Рэйнер и другие маги начали швыряться молниями. Мальчик не видел, куда они стреляли, он просто наблюдал, как вспышки окрашивают ущелье в непривычный синий цвет.

35
{"b":"213629","o":1}