Литмир - Электронная Библиотека

— Какая информация тебе нужна? Что я делала в Эфезаме?

— Ерунда какая… В Эфезаме ты заколола уличную воровку по кличке Сладкая Си и проломила голову ее напарнице, Чумной Вильде. Грамотно совершать преступления ты не умеешь, великолепная Тина, поэтому уже через час полиция располагала твоим фотороботом. Скажи спасибо, что я нашел тебя раньше! Я задействовал свои связи, чтобы дело закрыли. Следствие решило, что с твоей стороны это была вынужденная самооборона, так что никто не упирался. Не хочешь поблагодарить? — Не дождавшись ответа, он состроил понимающую гримасу, потом продолжил: — Меня интересует другая информация, куда более важная и ценная. Я готов заранее перед тобой извиниться, но я выжму из тебя все до последней капли. Тина, речь идет об осуществлении моей самой сокровенной мечты, я не могу этим пренебречь!

— Твоя сокровенная мечта — накачать меня психотропной дрянью и посмотреть, что будет дальше?

— Ты действительно не понимаешь, что я хочу получить, или притворяешься?

Лиргисо пристально смотрел на нее. Постепенно разгорающийся блеск в его глазах, холодный и хищный, заставлял думать, что он немного не в себе: настолько одержим какой-то идеей, что все остальное потеряло для него значение. Так голодное животное смотрит сквозь прутья клетки на кусок мяса.

— Не понимаю.

— Мне нужно все, чему учил тебя Стив. Полный объем информации. Если я начну расспрашивать тебя без вспомогательных средств, ты что-то намеренно утаишь, о чем-то не вспомнишь… Мезген хорош тем, что исключает такую возможность.

— Зачем тебе это?

— Фласс… — Он закатил глаза к потолку. — Увы, меня это даже не удивляет! Меня всегда шокировало твое безразличие к могуществу. Ты получила знания из первых рук, от существа, которое по человеческим и лярнийским меркам имеет право называться богом, — и ведь наверняка ты усвоила едва ли сотую долю того, чему Стив пытался тебя научить! А я всю жизнь мечтал о могуществе, разве я могу отказаться от такого шанса?

Он зажмурился и провел по лицу ладонью — осторожно, чтобы не размазать мерцающие тени на веках. Его покрытые металлическим лаком ногти и камни в перстнях холодно сверкнули в свете молочно-белых шарообразных бра, чередующихся с такими же белыми шарами, из которых выплескивались нежные побеги декоративной анерелии.

— Ты уверен, что у тебя есть эта самая возможность? — заговорила Тина, когда он положил руку на подлокотник и открыл глаза. — Могущество Стива — не для людей и не для энбоно. Я научилась немногому, хотя он очень старался натренировать меня. Я человек, ты энбоно в теле человека, а Стив принадлежит к совсем другой расе, и то, что для него естественно, для нас может оказаться недоступным.

Лиргисо фыркнул:

— Ты говоришь это после того, как привела в негодность моих роботов на пятизначную сумму? Даже то немногое, что ты продемонстрировала, меня весьма впечатлило, и я не откажусь от таких фокусов! Но я подозреваю, что сумею взять больше. Я способней, чем ты. Открыть тебе одну маленькую тайну? — Не дождавшись ответа, он спросил: — Помнишь, когда я связался с вами из бункера, я жаловался на головную боль? Потом Стив заметил, что я несколько раз включал и выключал излучатели, и я объяснил, что не сразу разобрался… Это был блеф. Как только я вошел в бункер, у меня заболела голова, однако стоило мне выключить излучатели — недомогание исчезло. Я специально включал и выключал их, чтобы проверить. Излучение, опасное для Стива, на моего патрона вообще не влияло, на тебя, как я понимаю, тоже… Зато мне от него становилось нехорошо. Ты понимаешь, что это значит?

— Это может быть простым совпадением.

— Может быть, а может и не быть, великолепная Тина. Одно время я практиковался в магии — не так, как Тлемлелх, когда ему взбрело в голову позвать на помощь демона, а всерьез. И кое-чему научился, хотя никогда не афишировал свои преимущества.

— Например?

— Чтобы я продемонстрировал тебе свое секретное оружие? — Он многозначительно ухмыльнулся. — После твоей недостойной выходки с доносом в иммиграционный контроль?

— Сложно продемонстрировать то, чего нет.

— Тина, не провоцируй. Не поддамся.

— Если бы у тебя было какое-то секретное оружие, ты бы им воспользовался, когда мы с Тлемлелхом тебя захватили.

— Как сказать… Я пытался, но на тебя это не подействовало. Это действует не на всех. А Тлемлелха не было смысла выводить из игры, я ведь и так с ним справился. Ничего, то оружие, которое я возьму у тебя, будет намного эффективней… Давай проверим, как ты себя чувствуешь. — Он встал, подошел к мониторам, его синие губы дрогнули в торжествующей улыбке. — Тина, прими мои поздравления! Никаких аллергических реакций. Завтра получишь полную дозу.

Администратор третьего уровня Гредал распекал своего подчиненного, исполнителя пятого уровня Покиса, пропустившего плановый медосмотр: вот уже полчаса втолковывал, что, поскольку граждане пятого и шестого уровней не обладают достаточной разумностью, государство контролирует их здоровье, и уклонение от медосмотров свидетельствует о безответственности, хуже того, о преступном неповиновении, — когда прозвучал сигнал видеофона.

Лицо Зарнава. Грубоватое, румяное, с крупными, как под лупой, порами. Обычно Зарнав производил впечатление жизнерадостного прямодушного служаки, всецело преданного Делу и своему начальству (другой вопрос, что скрывалось под этим впечатлением), но сейчас его румянец слинял, как рисунок на дешевой одноразовой куртке после стирки. Припухшие веки подрагивали, темные, навыкате, глаза смотрели беспомощно.

— Ваше превосходительство, чрезвычайная ситуация! — доложил Зарнав. — В Оржиме, около Приюта кротких вдов, замечены Элмер и Томек. Они рвутся в приют, ваше превосходительство, говорят, что хотят на экскурсию!

— Вот как… — осмыслив сообщение, пробормотал Гредал. — Все не так через так…

Эту присказку он прихватил в раннем детстве, на женской половине родительского дома. Потом его отучили твердить ее по каждому поводу, но иногда бессмысленная фраза вырывалась сама собой. Зарнав услышал ее в первый раз и озадаченно уставился на руководителя, но тот уже взял себя в руки и распорядился:

— Летим туда! Где Макодис? Найди его! Как что-нибудь случится, так никого нет на месте!

Только в коридоре он вспомнил, что Покиса следовало отправить в экзекуторскую, чтобы дурень получил три удара электроплетью или шесть ударов обычной плетью. Для профилактики. Ладно, с Покисом потом… Сначала надо спасти от туристов Приют кротких вдов.

С Элмера и Томека станется вломиться туда и до полусмерти перепугать беззащитных скорбящих женщин. А Гредала, Зарнава и Макодиса потом до полусмерти забьют электроплетью — за то, что не предотвратили безобразие.

Приют кротких вдов — это целый городок на окраине Оржима. Скопление невысоких скромных построек из серого кирпича, с клумбами, ухоженными огородиками и фруктовым садом. Живут там бездетные вдовы, не имеющие родственников, способных о них позаботиться, либо пожелавшие предаваться скорби среди других скорбящих. Там же находится приют для девочек, потерявших родителей; опекая их, вдовы исполняют свое высшее предназначение. Государство отправляет туда дочерей казненных преступников, чтобы сироты могли получить правильное воспитание. Приют кротких вдов — продукт истинно манокарского гуманизма, и пускать туда двух инопланетных раздолбаев, для которых нет ничего святого, ни в коем случае нельзя!

Аэрокар с Гредалом и его помощниками мчался, в клочья раздирая воздух, и все-таки в Оржим к началу действия опоздал. Перед главными воротами приюта, массивными, украшенными металлическими лентами и колосьями, туристов не было, зато топталось с десяток полицейских. Растерянные, почти безумные физиономии красноречивей всяких слов свидетельствовали о том, что произошло.

— Они там, ваше превосходительство, — промямлил старший по чину. — Внутри… Ихний робот сделал так, что ворота сами перед ними открылись, а потом закрылись. Они сказали, у них обзорная экскурсия по приюту. Ваше превосходительство, мы не виноваты!

44
{"b":"21176","o":1}