Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В традиционной культуре этносов волосы выступают необходимым элементом различных обрядов – от свадебных до похоронных, а также составляют часть этнического портрета.

Волосы – один из обязательных компонентов представления о женской красоте.

Кудри девы – чародейки, Кудри – блеск и аромат, Кудри – кольца, струйки, змейки, Кудри – шёлковый каскад (В. Г. Бенедиктов).

Что объединяет естественные и гуманитарные науки?

Отмечается, что в XX в. в естествознании наблюдались такие коренные изменения мировоззренческого характера, которые созвучны методологическим проблемам гуманитарных наук, и это сближает обе области знания [Розов 2005: 23]. Кризис предметоцентризма, волновая революция, а также принцип дополнительности способствовали сближению естественных и гуманитарных наук. Гуманитарные науки, включая семиотику, философию науки и эпистемологию, стали заметно ближе к современной физике [Там же: 23].

Самое глубокое и закономерное единство наблюдается на уровне методологии или категориального изоморфизма. Имеющиеся методы, теории и научные дисциплины становятся образцами в новых сферах познания. Так, термин экология перекочевал в гуманитарные контексты – социальная экология, культурная экология, этническая экология, экология науки. Биологический термин морфология – учение о строении растений, – использованный В. Я. Проппом в его революционном труде «Морфология сказки», подчёркивает изоморфизм биологического и фольклористического в структурном подходе к описанию составных частей фольклорного дискурса, например, функций действующих лиц. Напомним, что на сходство филологии с биологией указывал Б. И. Ярхо. Философ Х.-Г. Гадамер отметил тесное соответствие между филологией и естествознанием на ранней стадии саморазумения [Гадамер 1988: 229]. Филология оказалась руководящей для естественнонаучного метода, так как нацелена на искусство понимания и «предписывает естествознанию задачу расшифровать «книгу природы»» [Шадрина 2009: 164].

На фоне сказанного не кажется экстравагантным заглавие статьи в Трудах историко-филологических наук РАН «Филология XXI века как естественнонаучная дисциплина». Автор М. Н. Виролайнен пишет о том, что «европейская цивилизация» переходит в принципиально новое качество, которое определяется двумя факторами – революцией в информатике и революцией в биологии. Первая ведёт к стремительной виртуализации мира, а вторая – к изменению фундаментальных биологических характеристик homo sapiens. Эти изменения перераспределяют отношения между естественной и искусственной средой. Общество от индустриального переходит к информационному (когнитивному). Информационная среда не носит материального характера. Виртуальная реальность становится средой обитания, в которую физически погружается человек. Современное понимание виртуальной действительности близко к понятию ноосферы Вернадского или «мыслезёма» Хлебникова, которые трактовали порождения интеллектуальной, духовной и творческой деятельности как реальность, не противопоставленную физическому миру, а напротив, смыкающуюся с ним [Виролайнен 2009: 114]. Виртуальная реальность меняет взгляд на соотношение естественнонаучного и гуманитарного знания. Искусственная среда, создаваемая информационным обществом, имеет ярко выраженную природу текстовой реальности. Это предопределяет место и роль филологии в процессах познания и практике. Всё более актуальным становится понимание бессмысленности антагонистического противопоставления естественных и гуманитарных наук: гуманитарно всё знание, поскольку оно является знанием человека.

Итак, особенностью гуманитарного знания являются:

• текстуальная природа предмета;

• интерпретативность;

• диалогичность;

• сложность взаимоотношений между субъектом и объектом, включённость субъекта в общественную жизнь, культуру, науку и искусство;

• наличие ценностной составляющей;

• повествовательный характер изложения материала.

Естественнонаучное и гуманитарное едины в том, что это знание научное.

Текст в филологии

Итак, объектом гуманитарных и в их числе филологических наук является текст.

Выдающийся русский филолог М. М. Бахтин в специальной работе «Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках» писал о том, что письменный и устный текст как первичная данность гуманитарных дисциплин и всего гуманитарно-филологического мышления является той непосредственной действительностью мысли и переживаний, из которой только и могут исходить эти дисциплины и это мышление. «Где нет текста, там нет и объекта для исследования и мышления» [Бахтин 1986: 297]. Этот вывод касается и устного народного творчества. Известный отечественный фольклорист Б. Н. Путилов считал, что текст является «абсолютной реальностью вербального фольклора». Все нити творческого процесса сводятся к тексту [Путилов 2003: 166].

Допуская широкое понимание текста – как всякий связный знаковый комплекс, например, произведения искусства, – М. М. Бахтин полагал, что филолога должны интересовать только словесные тексты. Фундаментальным является утверждение, что любой воспринимаемый текст двусубъектен: к субъекту-автору присоединяется субъект-слушатель или читатель. Налицо встреча двух текстов – готового и создаваемого реагирующего текста. По сути, восприятие текста – это сотворчество двух авторов. Второго автора исключить нельзя, поскольку текст не вещь, а второе сознание. «Событие жизни текста, то есть его подлинная сущность, всегда развивается на рубеже двух сознаний, двух субъектов» [Бахтин 1986: 301]. Современный философ В. Подорога филологическое исследование представляет смыслополагающим действием, в процессе которого филологически анализируемый текст постепенно замещается «вторым» текстом, конструируемым из множества других исторически организованных значений [Философия и филология 1996: 56].

Забегая вперёд, заметим, что двусубъектность текста предполагает безусловное наличие диалога и понимания. Это два основания методологической концепции Бахтина.

Что такое текст

Вопрос, что такое текст, пока не получил однозначного ответа. Обратимся к словарям и справочным изданиям. Толковый словарь сообщает: «Текст – слова, предложения в определённой связи и последовательности, образующие какое-либо высказывание, сочинение, документ и т. д., напечатанные, написанные или запечатлённые в памяти» [МАС: 4: 346].

Энциклопедия предлагает своё понимание: «Текст – последовательность предложений, слов (в семиотике – знаков), построенная согласно правилам данного языка, данной знаковой системы и образующая сообщение» [НИЭ 2001: 18: 37].

У лингвистического энциклопедического словаря своё определение: «Текст – объединённая смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой является связность и цельность» [ЛЭС 1990: 507].

Существует немалое число исследований по теории текста, и оно постоянно увеличивается. В статье «Понятие текста и критерии текстуальности», опубликованной в научно-популярном журнале «Русская речь», В. П. Москвин анализирует научную литературу по теории текста, выделяет его признаки, систематизирует критерии текстуальности и показывает ограниченность, недостаточность каждого критерия, что подвигает учёных к пессимистическому выводу о принципиальной неопределимости понятия «текст». Автор статьи предлагает ещё раз взглянуть на свойства текста, значимые в классификационном отношении. Это (1) письменная форма; (2) завершённость; (3) протяжённость (неоднофразовость); (4) когерентность (смысловая согласованность частей, т. е. наличие содержания, смысла и темы); (5) когезия (лексико-грамматическая связность); (6) информативность; (7) принадлежность к определённому стилю и согласованность содержания с формой (стилем); (8) стереотипность (подчинённость определённой логико-тематической схеме); (9) наличие интертекстуальных связей; (10) наличие речевого замысла; (11) конситуативность (развёртывание только в определённом контексте его использования). Перечисляя критерии текста, автор приводит примеры, противоречащие каждому из критериев [Москвин 2012].

7
{"b":"211651","o":1}