Литмир - Электронная Библиотека

Но что я могу поделать, если противник во всем равен мне. Здесь можно надеяться только на случай. И случай помог. Наши кони грызутся между собой, словно разделяя вражду хозяев. Вороной оказывается более удачливым, и конь де Ривака шарахается. Барон на мгновение теряет стремена. Для меня этого достаточно.

Де Ривак лежит навзничь. Кровь из длинной раны на голове заливает песок. Лицо его быстро бледнеет. Спешиваюсь. Де Ривак не дышит, сердце его не бьется.

– На этот раз без обмана, – говорю я и обыскиваю де Ривака, забирая все бумаги.

Перед тем как покинуть место поединка, не могу удержаться, чтобы не пустить стрелу в Маринелло. Не знаю, читал ли он Шекспира, но я надеюсь, что он наблюдает эту сцену и слышит меня. Глядя на мертвого де Ривака, цитирую:

– Thou wretched rash, intruding fool, farewell! I took thee for thy better; take thy fortune; thou find'st to be too busy is some danger.

[7]

Выезжаю на дорогу и, поколебавшись, еду туда, где оставил в прикрытие ярлу и де Легару мушкетеров, гвардейцев и людей Степлтона. Очень скоро навстречу мне попадаются остатки моего отряда. Это четыре Серебряных и один Золотой мушкетеры, один гвардеец Бернажу и пять людей Стэплтона. Во главе едет де СенРеми. Вид их красноречиво свидетельствует о том, как нелегко им пришлось. Почти все они в окровавленных повязках, плащи и камзолы рваные, в крови. Сами все запыленные и измученные до крайней степени.

Де СенРеми подъезжает ко мне, отдает честь и докладывает:

– Приказ исполнен, лейтенант!

– Де Вордейль и сэр Ричард?

– Маркиз погиб, сэр Ричард тяжело ранен. Мы оставили его на артиллерийской батарее. Вы знаете, где это.

– Ясно. Главное мы сделали. Граф де Легар с ярлом сумели вырваться из засады и уйти от погони. Теперь они в безопасности.

– Я вижу, лейтенант, что и вам пришлось жарко. Мы проезжали по вашим следам. Один из раненых показал, что за вами гнался де Ривак. Мы его уже похоронили, а у него, оказывается, жизней не меньше, чем у кошки! Кстати, где он теперь?

– Можете отныне забыть о нем.

– Отлично! Но вы ранены, лейтенант?

– Не тяжелее, чем вы. Давайте не будем терять времени. Надо догнать де Легара.

Ярла с де Легаром мы нагоняем уже при въезде в Брюн. Андрей при моем появлении облегченно вздыхает.

– Когда ты так удачно отсек погоню картечью, я каждую минуту ждал, что ты вотвот нас догонишь. Но, сам понимаешь, остановиться и подождать тебя я не мог. Куда же ты пропал, что случилось?

– Де Ривак, – коротко отвечаю я.

– Ото! Живуч, сволочь! Ну, и как ты справился?

– С ним все в порядке, но не это главное.

– А что же?

– Сейчас сдадим ярла посольству, быстренько вернемся домой, и там все узнаешь. Разговор долгий.

Андрей сгорает от любопытства, но дело надо довести до конца.

Во дворце наместника ярла Хольмквиста ожидало скандинавское посольство. Ярл тепло прощается с нами, с мушкетерами и гвардейцами. Людям Стэплтона я сразу на постоялом дворе пишу рекомендации для вступления в мушкетерскую дивизию. Де СенРеми получает разрешение отдохнуть и расслабиться до утра. А мы с Андреем – де Легаром приказываем подать нам ужин и уходим к себе в комнату.

Заинтригованный Андрей требует, чтобы я все рассказал немедленно. Удовлетворяю его любопытство в части того, как я уходил от погони, как дрался с де Риваком, но ни словом не обмолвливаюсь о моем «хождении за три фазы». Андрей явно не удовлетворен, но я неумолим.

– Остальное дома и только дома. Мне самому надо еще все как следует осмыслить.

– Тогда зачем тянуть время с этим ужином?

– Андрюша, от каждой эпохи надо брать свои радости. Должны же мы както скрасить свою тяжелую работу.

Широким жестом указываю на стол, где, перемежаясь с бутылками отличного лотарингского вина, стоят блюда с изысканными кушаньями.

– Такого ты на синтезаторе не сотворишь, фантазии не хватит, и по линии доставки не получишь. А такую вещь можно попробовать только здесь.

Наполняю стакан превосходным брюнским пивом, подмигивая в угол комнаты, и тут же слышу голос Магистра:

– Андрэ, хватит резвиться. Время с тобой, заканчивайте ужин да побыстрее, а то у нас уже слюнки текут. После ужина – сразу домой! Хватит гулять по Лотарингии и еще Время знает где. Отпуск кончился, пора за работу.

Мы приканчиваем ужин и укладываемся в постели. Пора домой, дело сделано.

Глава 21

Расскажи, Снегурочка, где была?

Расскажика, милая, как дела?

Ю.Энтин

Принимает меня черноглазая Шелли. С монитора компьютера меня уже торопит Магистр. Попрощавшись с Шелли, шагаю в НульТ и выхожу у Магистра.

Андрея еще нет, Лены тоже. Хочу спросить, где она, но Магистр меня опережает:

– Присаживайся, Андрэ, сейчас придет твой товарищ, и мы начнем тебя потрошить. А пока пей кофе.

Катрин наливает чашку и подает мне. Открывается дверь НульТ, и входит Андрей.

– Ну, вот и все в сборе, – говорит Магистр.

– А где Лена? – спрашиваю я.

– Отдыхает, – просто отвечает Магистр. – Но давай не будем отвлекаться. Пей кофе и рассказывай. Нам всем не терпится узнать, где это ты пропадал целых три минуты. Ты не представляешь, какая тут поднялась паника!

Я улыбаюсь, самто я запаниковал намного позже, чем через три минуты. Вернувшись в кресло, беру чашку, не спеша выпиваю кофе, возвращаю чашку Катрин и прошу:

– Еще, пожалуйста, Кэт. Давно не пил кофе…

– Хватит тянуть кота за хвост, Андрэ! – вскидывается Магистр.

Все напряженно молчат и смотрят на меня.

– А ты, чем подгонять меня, лучше сотвори бутылочку «Столичной» и соответствующей закусочки. А повод выпить будет, это я обещаю.

Магистр смотрит на меня, как бык на матадора.

– Магистр, если после первых же моих слов тебя не потянет выпить, можешь сослать меня пожизненно в Хозсектор. Так что давай, делай.

Магистр молча достает две бутылки водки и бутылку сухого вина. Так же молча подходит к синтезатору и творит закуску. С каменным лицом ставит все на стол и усаживается напротив меня. Андрей тем временем достает рюмки, разливает мужчинам водку, а Кристине вино и вопросительно смотрит на Катрин. Та также молча показывает глазами на водку. Я усмехаюсь: воспитали, ничего не скажешь! Когда движение прекращается, я отпиваю кофе и говорю, глядя на компьютер:

– Значит, три минуты моего отсутствия вызвали здесь панику? – Я снова улыбаюсь. – А что было бы здесь, если бы я отсутствовал не три минуты, а, скажем, часов двенадцать?

– Не задавай глупых вопросов, Андрей! – не выдерживает Стремберг. – С тобой не было связи целых три минуты. Мы здесь с ног сбились, только вот он, – Стремберг кивает на Магистра, – не дал мне поднять общую тревогу. Куда ты скрылся? Что делал?

– То, что вы здесь изза меня пережили, – легкая икотка по сравнению с тем, что перечувствовал я. У вас этот стресс продолжался всего три минуты. Я же имел счастье переживать все это более двенадцати часов. Поверьте, в шевелюре графа Саусверка добавилось немало седины.

Все молчат, осмысливая сказанное. Катрин глядит на меня широко раскрытыми глазами, качая головой, словно не веря ни одному моему слову. Кристина задумчиво смотрит на меня, опершись подбородком на ладони в розовых шелковых перчатках. Магистр, не глядя, протягивает руку, берет рюмку, залпом выпивает ее, ставит на стол и, щелкнув пальцами, показывает на нее Андрею. Все это он проделывает, не сводя с меня напряженного взгляда. Андрей с готовностью наполняет опустевшую рюмку.

– Что, Магистр, я оказался прав? – ехидничаю я.

– Прав, прав, Время тебя побери! Что ты имеешь в виду, говоря о двенадцати часах? Ты хочешь сказать, что отсутствовал двенадцать часов твоего субъективного времени? Где же ты был так долго?

– Закуси, Магистр, рассказывать я буду долго, еще не раз мой рассказ запивать будешь.

165
{"b":"211503","o":1}