Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты что, обиделась на меня, сестричка?

— Нет, просто мне бы хотелось закончить этот разговор.

— Но из-за того, что ты ошиблась, не надо ставить на себе крест, считать, что все мужчины — негодяи!

— Не преувеличивай. И мне хотелось бы, чтобы вы с Брайаном были так счастливы, как только возможно в этом мире. — Тина говорила от всего сердца.

— Я тоже желаю тебе счастья, — последовал не менее пылкий ответ. — А как ты считаешь, кто бы мог тебе подойти?

Внезапно раздалась громкая трель телефонного звонка.

Тина поблагодарила судьбу за это нежданное вторжение. Назойливость Дженни уже стала ее раздражать, а сейчас появился прекрасный повод окончить надоевшую беседу. Она потянулась за трубкой, как вдруг Дженни возбужденно подскочила на стуле.

— Это, наверное, Брайан. Он хочет узнать, все ли в порядке, — затараторила она, кинувшись к телефону. — Да, да, конечно же, Брайан.

Тина убрала протянутую к трубке руку, позволив Дженни вцепиться в аппарат.

— О, Брайан, — выпалила девушка. — Я так рада, что ты позвонил. Платья для подружек — просто сказка. Мы как раз собираемся начать… — тут она внезапно смолкла.

Тина глянула с ленивым интересом, пытаясь догадаться, что за поразительную новость, способную прервать восторженное воркование Дженни, сообщил ей Брайан.

Дженни зарделась от смущения.

— Ой, извините, перепутала, — пробормотала она, затем, нервно хихикнув, прикрыла трубку ладонью и посмотрела на сестру. — Это тебя.

— Кто это?

— Плохо слышно, я ничего не поняла. То ли Тод с непонятной фамилией, то ли Тод — это его фамилия.

У Тины не было знакомых с таким именем или фамилией. А может быть, это звонок с предложением работы?

— Кристина Форрест у телефона. — Это было ее полное имя, известное в профессиональной среде.

— Это Дьюк, Тина. Дьюк Торп.

От этих слов, произнесенных с певучим ирландским акцентом, Тина замерла на месте и похолодела. Ее сердце внезапно споткнулось, а затем яростно забилось, перед глазами затанцевали тысячи разноцветных точек. Сомнений быть не могло, это звонил он. И Тина поняла, что прошедшие восемь лет так ничего и не смогли изменить — она по-прежнему теряется, стоит ей услышать голос Дьюка.

Восемь лет!

За все эти годы он ни разу не пытался встретиться с ней, не звонил, не писал — как будто желал навеки исчезнуть из ее жизни. Так почему же вспомнил о ней теперь? Зачем позвонил именно сейчас? О чем хочет говорить? Будет ли он снова искать с ней встречи?

— Это ты, Тина? Может, тебе сейчас неудобно разговаривать?

Она машинально поглядела на часы. Одиннадцать двадцать. Интересно сколько времени сейчас в Лондоне? Она попробовала посчитать, но запуталась. Девять… Десять часов. Назад или вперед? Впрочем, все это совершенная чепуха. Она собралась с силами и произнесла неуверенным, дрожащим голосом:

— Да нет, я сейчас свободна. Просто твой звонок очень удивил меня. Ты не очень-то часто вспоминал о моем существовании за эти восемь лет, Дьюк.

— Тина, вчера вечером я был в театре, — тихо сказал он. — Я видел, что ты сотворила с пьесой.

Что она сотворила!

Сквозь внезапно нахлынувшую головную боль Тина пыталась осмыслить, что же все-таки он хотел этим сказать. Если Дьюк вчера был в театре и видел ее декорации, значит, он не может находиться сейчас в Англии. Он мог видеть их только здесь, в Сиднее!

Тина молчала, захваченная этой неожиданной мыслью. Тишину вновь нарушил мягкий, вкрадчивый голос Дьюка:

— Я в Сиднее, Тина. Хочу встретиться с тобой.

Эта банальная фраза породила в ее душе настоящую бурю. Она пыталась успокоиться, собраться с мыслями. Ведь Дьюк не звонил ей до того, как увидел пьесу. Он хочет встретиться с ней только потому, что его заинтересовала ее работа, не более того. И нечего обольщаться: как женщина она его не волнует.

— С удовольствием, Дьюк. — Тина старалась говорить деловито и равнодушно, доброжелательным голосом — ведь их будущая встреча — только деловое свидание автора пьесы и художника. Но она не смогла удержаться от вопроса: — Мое художественное решение совпадает с твоим видением пьесы?

— Более чем совпадает, Тина. — Его голос ласкал ее, обволакивая теплой пеленой. Раньше, стоило ей заслышать этот голос, она теряла голову. Прошло восемь лет, но ничего не изменилось. — Я хотел бы увидеться с тобой, нам о многом надо поговорить. Может быть, встретимся за ланчем?

Она собиралась провести весь сегодняшний день с Дженни, в предсвадебных хлопотах. Но, конечно, сестра поймет, как важно для нее это свидание. Можно будет сказать, что она отправится на деловую встречу. Впрочем, так оно и есть. Ей даже не придется лгать.

— Или ты предпочитаешь встретиться вечером, за ужином? — предложил Дьюк.

Нет, подумала Тина в отчаянии. Пока он здесь, в Сиднее, надо ловить каждую минуту, каждую секунду. Ведь завтра он может улететь назад, в Англию. Да может произойти что угодно, любое несчастье, которое помешает им увидеться сегодня вечером. Не станет она рисковать этим свиданием, ведь она ждала этого столько лет!

— Я успею к ланчу, — решительно заявила Тина.

Дженни состроила кислую физиономию и потянула сестру за рукав, но Тина слушала в этот миг ответ Дьюка и не видела и не слышала больше ничего на свете.

— Я сейчас в «Эспланаде». Ты сможешь сюда приехать? Или хочешь предложить что-нибудь другое…

— Нет, это прекрасное место.

— Когда тебе удобнее?

Тина с радостью сорвалась бы с места сей же час, но ей надо было подготовиться к встрече.

— В час дня устроит?

— Отлично, в час, — согласился он. — Буду с нетерпением ждать тебя, Тина. Спасибо.

Вот и все. Коротко и ясно. Никаких «как поживаешь?» и «чем ты занималась все эти годы?». Но Тина старалась убедить себя, что еще ничего не потеряно: он же может обо всем расспросить ее при встрече. Или он собирается говорить с ней только о пьесе и декорациях?..

— Что с тобой, дорогая?

Громкий голос Дженни мигом пробудил Тину от мечтаний. Она посмотрела на сестру.

— Да так, ничего, — пробормотала она.

Настенные часы показывали одиннадцать двадцать семь. Пройдет совсем немного времени, и жизнь ее может измениться коренным образом.

— Ты договорилась с кем-то о ланче, а между прочим, мы собирались провести сегодня весь день вместе, — обиженно напомнила Дженни. — А теперь ты сидишь как деревянная кукла. Ты даже трубку так и не положила на место. Ты меня слышишь? Что с тобой происходит?

Тина виновато улыбнулась и с беспокойством взглянула на Дженни.

— Извини, сестренка, но, представляешь, звонил Дьюк Торп.

Дженни от удивления широко раскрыла глаза.

— Ты хочешь сказать, тот парень, который написал пьесу, в постановке которой ты принимала участие?

— Тот самый. Он приехал сюда из Англии и хочет со мной встретиться. Такую возможность никак нельзя упустить.

— Вот это да! Лови момент, Тина! Мы отлично можем покончить со всеми делами завтра. — Глаза девушки возбужденно сияли: ее сестра сегодня отправится на свидание со знаменитостью! — Если верить фотографиям, он такой красавчик. Что ты собираешься надеть?

— Еще не знаю. Мне надо побыть одной, хорошенько все обдумать. Ты не обидишься?

— Да нет, все в порядке! Я уже убегаю. Надеюсь, у тебя все выйдет прекрасно, Тина. — Она уже стояла на пороге, и тут напоследок ее осенило: — Распусти волосы, Тина. Так ты будешь выглядеть еще сексуальнее.

Сексуальнее!

Как видно, восемь лет назад это совсем не было сексуально, с горькой иронией подумала Тина. Во всяком случае, явно недостаточно для того, чтобы подвигнуть Дьюка на нечто большее, чем пара небрежных поцелуев — поцелуев скорее старшего брата, чем влюбленного мужчины. Может быть, он просто считал ее тогда совсем девчонкой, ведь ей едва исполнилось двадцать лет? Наивной девчонкой, еще не созревшей для серьезного романа?

Ну, теперь-то она не столь юна и наивна. Сегодня она постарается найти ответы на вопросы, преследовавшие ее последние годы, раз и навсегда определиться в своих чувствах к Дьюку Торпу.

2
{"b":"210839","o":1}