Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Сюда, — сказал Аксель.

Локи молча обошел полки и оказался в более темном месте.

— Где ты, Аксель?

— Прямо здесь, — Аксель скомандовал ему следовать за ним глубже во тьму.

— Кажется, я видел как кто-то читает книгу, в которой проделаны отверстия, — сказал Локи.

— Да, да, — сказал Аксель, не оглядываясь.

— Это Скелиман, Перевозчик. — Ответил Аксель, освещая тьму светом телефона. — Этим утром я прочел о нем кое-что интересное. Оказывается, он прекратил работать перевозчиком в Болоте Скорби. Вот почему мы не наткнулись на него вчера. Теперь он охраняет "Сказки на Нучь". Его новое имя Скелиман, Библиотекарь.

— Серьёзно?

— Да. Думаю, в библиотеке ему платят больше. Вот почему ему здесь нравится. Говорят, когда ты его видишь, ты просто должен вести себя так, словно его здесь нет, и он тебе не навредит. По слухам он поглощен чтением детских книг о колдунах и ведьмах, и совершенно забывает о своей работе. Поэтому в библиотеке бардак.

— Ты же сказал, что он слепой, — сказал Локи. — У него пустые глазницы, потому что он скелет, так как он может читать?

— Может, кто-нибудь выклевал ему глаза, как голуби в сказке про Золушку, — сказал Аксель. — Ты же знаешь эту историю?

Локи кивнул, скучая по Чармвиллю Глиммеру, но вовсе не скучая по Пиппи Лавбаг.

— Придется спросить Гоблина-Гения обо всем этом попозже, — ответил Аксель.

— Ну, если ты так говоришь, — Локи смахнул паутину. — Почему эти коридоры так тускло освещены?

— Подобные библиотеки есть повсюду, — прошептал Аксель, не оборачиваясь. — Каждая библиотека замаскирована, спрятана где-то внутри настоящей библиотеки, в которую можно попасть только, если идти по самому темному проходу до самого конца.

— Ты хочешь сказать, что тускло освещенные проходы сделаны для того, чтобы обычные люди держались от них подальше?

— Именно. Никогда не пойдет по темному проходу до самого конца, особенно когда становится темным-темно. Люди побаиваются темных проходов, но они об этом не рассказывают. Если ты меня спросишь, то это довольно страшно, но на то есть причина; темные проходы ведут к настоящей библиотеке.

— К чему настоящие и ненастоящие библиотеки? — прошептал Локи, следуя за Акселем.

— В ненастоящей библиотеке находятся поддельные книги, которые в наши дни все читают. В настоящей же библиотеке хранятся наиболее важные исторические книги, написанные о сказочных трактовках, прежде чем они были фальсифицированы, — объяснил Аксель.

— Я не куплюсь на этот бред, — ответил Локи.

— А я верю, — настаивал Аксель. — На форуме я читал теорию об этом и верю в нее. История мира вымышленная, чтобы скрыть от нас правду. Я читал, что в каждом детском стишке, песне, колыбельной и даже глупой сказке между строк скрыты подсказки, но мы должны расшифровать их, чтобы узнать правду.

Локи промолчал. Аксель был слишком воодушевлен этой сумасшедшей теорией, поэтому он позволил ему рассказывать дальше. Возможно, в конце концов, он расскажет ему что-нибудь полезное, что поможет ему разоблачить тайну принцессы вампиров.

— Я слышал, что в мире идет война между сказочниками; между теми, кто подделывает сказки, и теми, кто хочет возродить истину, — Аксель все шел и шел. — Настоящие тексты похоронены где-то в темноте библиотек по всему миру, только для тех, кто хочет знать правду. Хотя не вся правда была задокументирована.

Печальные теории Акселя напомнили ему о Чармвилле, который всегда рассказывал, что на самом деле сказочные герои реальны настолько, что могут проливать кровь. А тот факт, что он хранил сказки, запертыми в книге, которая превращалась в попугая, явно свидетельствовал в пользу теории Акселя.

— Чем дальше мы углубляемся в библиотеку, тем больше вдыхаем пыли от книг, которыми не пользовались веками, — сказал Аксель. — Так что не сопротивляйся вдыхать пыль, — он остановился и повернулся к Локи, который собирался истерически рассмеяться; Аксель был в очках. — В самой темной части библиотеки в пыли содержатся волшебные чары, которые приведут нас к тому, что я хочу тебе показать.

— Послушай, — сказал Локи. — Я не против твоей ерунды, но это уже чересчур. Ты переходишь все грани разумного.

— А входить в замок с привидениями, чтобы убить принцессу вампиров Белоснежку, по-твоему разумно? — Аксель насмехался над ним, поправляя свои очки. — Поверь мне. Это идея Фейбл. Это она рассказала мне о тайной библиотеке. Она узнала об этом из одной своей таинственной книги, в которой полно ошибочных заклинаний.

Сейчас Локи не мог спорить; даже не смотря на то, что она была немного странной, как и ее брат.

— Почему ты в очках? — спросил он.

— Я готов вдыхать темную пыль, но я не хочу, чтобы пыль повредила мои глаза.

— Ты думаешь, что моим глазам пыль не причинит вреда?

— Сколько раз я должен говорить тебе, что ты не ботаник? Только ботаники носят очки. Ты симпатичный охотник на вампиров. С тобой не может случиться ничего плохого. Это только несчастные парни вроде меня все время влипают в неприятности, — сказал Аксель и продолжил путь.

Вдыхая пыль, Локи слегка кашлял, но продолжал идти. Они достигли места, в котором чувствовалось, что они уже не в библиотеке, словно они прошли сквозь темный портал в другое измерение. Локи ненавидел темные проходы в библиотеках; они всегда казались ему зловещими и наполненными привидениями. Когда стало так темно, что даже кошки ничего бы не увидели, Локи щелкнул зажигалкой.

— Не сейчас, — Аксель обернулся и закрыл зажигалку.

— Тебе не нравится моя ветрозащитная карманная зажигалка? — нахмурился Локи.

— Не зажигалка. Мне не нравятся твои мозги.

— Это Зиппо- Не бойся Ангела Смерти. Я люблю ее, — Локи снова щелкнул зажигалкой, дурачась с Акселем.

Аксель задул пламя и закрыл зажигалку снова.

— Не сейчас. Хватит болтать и иди за мной.

— Как скажешь, Холмс, — Локи закатил глаза и последовал за ним в темноту. Пол скрипел, словно едва мог вынести их вес.

— Стоп, — сказал Аксель, зажигая свою собственную зажигалку.

— Ооо — так это война зажигалок, — Локи усмехнулся сквозь танцующее пламя. — Я зажгу свою и тебе это не понравится, потому что ты думаешь, что твоя лучше. А где ты взял зажигалку; зажигалку Дарт Вейдер? Ты разыгрываешь меня? Ты ведь даже не куришь.

— Заткнись. — Лицо Акселя было размыто из-за пламени. Локи подумал, что вчерашнее маленькое приключение с Белоснежкой помогло Акселю стать более вздорным по отношению к нему.

— Никогда не говори охотнику на вампиров заткнись, — Локи повысил свой голос с шепота до зловещего шепота, шипя на Акселя сквозь пламя.

— Я не видел, чтобы ты даже таракана убил. Вчера принцесса вампиров могла порвать тебя на кусочки. Одному Богу известно, почему она тебя пощадила.

Локи опустил глаза. Аксель был прав. Не понятно, почему она пощадила его вчера, но он сомневался, что она сделала это ради Акселя. Чем Локи отличался от других, и почему он до сих пор жив, после того как она положила на него глаз? Он задумался, стоит ли рассказать Акселю о его сновидении на парковке, но потом подумал, что Аксель придаст этому слишком много значения.

— Смотри, — сказал Аксель. Он указал на маленькую дверь, вышиной с кресло. Это была деревянная со странными гравюрами и ручкой в форме кроличьего носа.

— Аксель? — Локи указал пальцем на дверь. — Что это? И не говори, что это дверь.

— Это не дверь, — Аксель снял очки и наклонился к двери. — Это потайная дверь.

Вместо того чтобы топать ногами и кричать, Локи тоже наклонился к двери, так что их носы практически соприкасались.

— К твоему сведению, дверь, которая выглядит как дверь, не может быть потайной дверью. Если бы это был камин, который превращался в дверь, то тогда это была бы потайная дверь.

Аксель задумался, потирая виски.

— Это волшебная низкая дверь. Ты удовлетворен?

Локи вздохнул, выдыхая теплый воздух прямо Акселю в лицо, словно пар из кипящего чайника.

39
{"b":"210091","o":1}