И Марах замолчал.
- Но я надеюсь, после этих новостей вы теперь легко сможете разыскать детей. А теперь мне пора обратно.
Марах обняв себя за плечи, и опустив голову, стал что – то тихо нашептывать. Тут же в пещеру не понятно откуда налетели потоки воздуха, постепенно превращаясь в ураган. Когда ураган стих, Мараха уже не было.
Вилия плакала. Рей пытался успокоить ее.
- Ты должна радоваться тому, что дети живы. И теперь мы без труда найдем их.
- Я начну поиски Мартина, - предложил Джалиб, - а ты, Реймонд, вместе с Элиандром займитесь поисками Раэлина.
Глава 58
По возвращению из пещеры, Вилия не могла найти себе места от радости.
- Реймонд, - позвала она, - а Джалиб уже отправился на поиски?
- Вилия. - Рей был спокоен. - Миностар с Джалибом уже выехали на поиски. А мы с Элиандром сейчас отправляемся. Ты только должна успокоиться. После того, что нам сообщил Марах, все должно быть прекрасно…
Перед входом в небольшую пещеру резвятся двое юношей.
- Может, снова наперегонки? Сегодня ты мне проиграл два раза.
- Раэлин, мне не хочется. Ты постоянно жульничаешь! Давай лучше постреляем из лука.
- Не хочу я стрелять, мне надоело!
Из кустов, недалеко от которых находились мальчики, вдруг послышался какой – то звук.
- Раэлин, ты слышишь?
Мальчики прислушались. Из кустов снова послышался еле уловимый шорох, как будто кто – то то ли прятался, то ли наблюдал за ними. Мальчикам показалось все это странным. Один из них прошептал:
- Может быть, пойти посмотреть?
Не дождавшись ответа, он полез в кусты. Через мгновение, Раэлин услышал тихий вскрик. Мороз пробежал по его коже. Он позвал своего друга, но тот не откликался. От страха он попятился в сторону входа в пещеру. Но тут же услышал грубый мужской голос, который звал его из кустов.
- Раэлин, не бойся. Посмотри вокруг – нет ли там еще кого.
Мальчик встал, как вкопанный. Он только и смог произнести:
- Здесь больше никого нет; только я и мой друг.
Из – за кустов, озираясь, вышел мужчина. Раэлин сразу понял, что мужчина был не из темных эльфов. Одежда его была местами изорвана.
Мужчина, подойдя к Раэлину, схватил того за руку, и быстро потащил в пещеру. Мальчик хотел закричать, но голос его не слушался. Незнакомец отпустил мальчика только тогда, когда вход в пещеру закрылся за ними.
В пещере горел костер, а возле него, сидя на небольшом стуле, дремала старая женщина. Услышав шум, она открыла глаза, и стала ворчать:
- Раэлин, ты наверно голоден? Сейчас я буду кормить тебя…
- Нет, это я, - услышала женщина незнакомый, грубый голос. - Ты что, не узнала меня, старая ведьма?
Старуха Шаньян от неожиданности встала со стула, затем медленно стала подходить к незнакомцу, стараясь рассмотреть его.
Раэлин, молча, наблюдал за происходящим.
Незнакомец прошел к огню, и грубо приказал:
- Я очень голоден. Быстро приготовь стол!
По выражению лица своей матери Раэлин понял, что она узнала незнакомца.
- С каких это пор ты стал приказывать мне? И вообще, тебе лучше уйти отсюда по – хорошему. А то, не ровен час, кто – нибудь зайдет, и тебе не поздоровится.
- Мама! - Раэлин подбежал к женщине. - Кто это?
Старая женщина с ненавистью взглянула на незнакомца.
- Сынок, - ласково произнесла она, - ты беги, поиграй. А мы тут переговорим с гостем.
С одной стороны Раэлин боялся ослушаться мать, но с другой – боялся оставить ее одну с незнакомцем.
- Он никуда не пойдет!
Незнакомец быстро подошел к Раэлину, схватил его за руку, и с силой толкнул вглубь пещеры. Упав, мальчик сильно ударился головой.
Старая женщина бросилась на помощь сыну. Но незнакомец поймал ее за одежду, притянул к себе, и прорычал:
- Где второй?!
- Я не знаю, он пропал… Что тебе надо от нас?!
- Мне нужно убежище; на какое – то время… А после я заберу своих сыновей.
Старуха попыталась вырваться.
- Я не отдам тебе сына!
- Какого сына? - незнакомец зло рассмеялся. - Это мой сын!
Наконец – то вырвавшись из цепких рук, старуха кинулась к костру, возле которого лежал большой нож. Схватив его, старая женщина подбежала к Раэлину, и закрыла его собой от незнакомца.
- Ты разве забыл, как хотел убить детей?! А после, почему – то передумав, бросил их здесь, маленьких, голодных! Да, я не смогла уберечь одного ребенка… Но другого я вырастила! Я отдала ему всю свою любовь… И теперь я не отдам тебе его. А если ты не уйдешь отсюда по – хорошему, я убью тебя!
Незнакомец, успокоившись, произнес:
- Хорошо, я уйду. Только хочу последний раз взглянуть на своего сына.
Опустив нож, старуха проворчала:
- Хорошо. Но только в последний раз!
Незнакомец подошел к старухе, и посмотрел на мальчика, который от испуга все еще продолжал лежать на земле.
И вдруг выхватил нож из рук старой женщины, после чего с силой вонзил его в грудь своей жертве.
Старуха, повернувшись к мальчику, упала перед ним на колени:
- Прости меня, - только и смогла сказать бедная женщина, и замертво рухнула на землю.
Раэлин закричал, а затем, - то ли от удара головой, то ли от увиденного, потерял сознание.
Незнакомец поднял бедного мальчика на руки, а затем быстро выбежал из пещеры…
Когда Рей с Элиандром выехали на поиски Раэлина, вождь темных эльфов уже знал, куда им надо ехать. У них в племени и в самом деле жила одна очень старая женщина по имени Шаньян, которая одна воспитывала мальчика.
- Реймонд, - Элиандр был возмущен, - я помню эту давнюю историю с Вилией. После пропажи детей она так долго искала их! Мы все тогда подумали, что они погибли. И теперь выясняется, что Раэлин – это и есть сын Вилии! Я хорошо знаю этого мальчика, и часто замечал, что Раэлин не похож на темного эльфа. Но старуха всегда уверяла всех, что это точно ее сын. И все верили ей!
- Элиандр, нам еще далеко до ее жилища?
- Нет, мы почти приехали.
Через некоторое время лес стал редеть, постепенно переходя в горную местность. Элиандр спешился, и Рей последовал его примеру.
До пещеры, где жил Раэлин, оставалось несколько шагов.
Как вдруг они услышали слабый стон. Рей с Элиандром прислушались – стон повторился. Он шел из кустов, что находились недалеко от пещеры. Друзья бросились к тому месту.
В кустах лежал юноша, и он был еще жив.
- Это Раэлин?! - Рей кинулся к мальчику.
- Нет, это его друг.
Элиандр помог Рею вынести мальчика из кустов. Затем они положили ребенка на землю.
Увидев своего вождя, подросток прошептал:
- Он следил за нами! А я… Я только хотел узнать…
Глаза его закрылись – мальчик был мертв…
- Элиандр, скорее в пещеру! Похоже, мы опоздали…
Они бросились в пещеру. На земле, с ножом в груди, лежала бедная старуха. Мальчика нигде не было.
- Мы действительно опоздали! Это Деймор…
Глава 59
Джалиб же с Миностаром благополучно добрались до королевства Белого Орла.
Миностар не знал, где можно найти Мартина. Он предоставил Джалибу двух воинов, хорошо знающих королевство.
В надежде обнаружить мальчика, они с Джалибом стали обходить один дом за другим.
Джалиб опасался расспрашивать население напрямик, тем самым вызывая к себе нездоровый интерес. Этими расспросами он вполне мог бы спугнуть людей, вырастивших Мартина, и считавших его родным сыном.
Он больше прислушивался и присматривался. Но когда понял, что люди все равно стали поглядывать на него с опаской, он тут же выдумал для себя историю.
Он представился великим мастером книгоиздания, которому срочно потребовался смышленый молодой человек, для помощи в его деле. Тогда люди немного успокоились, и сами стали помогать в поиске подходящих молодых людей.
Целый день Джалиб провел в поисках Мартина. Перед ним прошло огромное количество молодых людей, но мальчика с именем Мартин все не было. Тогда старец подумал, что, возможно, семья изменила имя ребенка, боясь, как бы его настоящие родители не нашли, и не забрали сына.