Литмир - Электронная Библиотека

Но тут, откуда ни возьмись, из – за деревьев выскочила группа единорогов с всадниками. Со свистом и криком они помчались на мерзких существ и прогнали тех.

Лежа на земле, Рей боялся поднять голову. Куда же он попал, что с ним происходит? Он не знал, что и подумать.

Главный всадник, подъехав поближе, спешился, и, подойдя к Рею, произнес:

- Не бойся нас, встань! Мы во время подоспели. Реймонд, мы очень давно ждем тебя.

Рей в удивлении встал. И все всадники, во главе с предводителем, встали перед ним на одно колено, и склонили в почтении головы.

Молчание длилось мгновение, но Рею оно показалось вечностью. Когда воины встали главный, подойдя к Рею ближе, продолжил:

- Мы рады тебе. Не бойся и ни о чем не спрашивай. Иди за нами. Скоро ты все узнаешь.

Рею ничего не оставалось, как последовать за ними.

Глава 4

Путь был недолог. За время его Рей ощущал на себе испытывающие взгляды, и ловил тихие перешептывания воинов между собой. Сам Рей уже немного успокоился, и то же стал присматриваться к сопровождающим его.

Всадники были очень похожи на тех существ, которых он встретил в домике в лесу. Те же длинные волосы, такие же удлиненные уши. Только одежды их отличались. Всадники, сопровождающие его, были одеты в кожаные одежды, а за спиной торчали лук и стрелы, сбоку же висел меч.

«А они хорошо вооружены! - вертелось в голове. - И как они встретили меня! С таким почтением!… С ума сойти… Понял!- вдруг озарила его мысль. - Это же киносъемка! Они хорошо подготовились. Голливуд прямо… на высоте! Но зачем им нужен я?…Да, точно, я им нужен в качестве консультанта! Но к чему такая таинственность?… Черт возьми, ничего не понимаю…»

Для Рея все было странно и необычно. Он с нетерпением дожидался окончания пути.

- Послушайте, дружок,– обратился Рей к главному, - вы, наверное, ассистент режиссера? Но, я не пойму – к чему такой маскарад? Или вы заняты еще и в массовке?… Бюджет маловат?

- Меня зовут Галеон!- промолвил спокойно главный сопровождающий. - Я не понимаю твоего вопроса. Ты, наверное, устал, Реймонд… Но мы уже почти подъехали.

И действительно, Рей почувствовал оживление воинов.

Лес стал редеть, вдали показались пастбища. На них паслись странные животные. Вернее, сами животные были не странными, но было необычно их разнообразие – лошади, единороги, буйволы, олени, овцы и другие животные всех мастей и пород оказались там.

Подойдя поближе, Рей удивился, услышав, что между собой животные разговаривают на человеческом языке.

Тут же неподалеку он заметил семейку пятнистых кошек, которые, разомлев от жары, мирно спали под деревом. Под ногами то и дело пробегали какие – то мелкие животные, то ли белки, то ли зайцы, то ли другая живность, а то и все вместе.

- Ты, осел, куда прешь! – запищало что – то под ногами.

Рей посмотрел под ноги, и увидел, что успел наступить на хвост одному бельчонку.

Но тот, едва взглянув на Рея, вдруг запищал:

- О, сэр, будьте так любезны, простить мою наглость! Это я сам виноват. Мы тут с братьями затеяли догонялки, я засмотрелся и…

Бельчонок внимательно посмотрел на Рея, а затем закричал:

- Братья! Скорей сюда! Он пришел! О, великий и всемогущий!

Воины, смеясь, прогнали назойливое животное.

- Вот мы и пришли, - произнес предводитель.

Перед Реем открылась чудесная картина. Огромное дерево, такой высоты, что казалось, кроной своей подпирает небеса. Среди листвы Рей заметил множество небольших домиков.

- Это наш главный город лесного королевства Эльфодор, а дерево, замок – это наш дом. Сейчас мы отведем тебя к нашему королю и вождю.

Подойдя поближе к дереву, Рей увидал огромные ворота, которые открывали вход вовнутрь огромного дерева. Он с трепетом последовал за воинами в это поистине странное жилище. Перед собой он увидел лестницу, которая, как ему показалось, вела вниз, в подземелье.

Пройдя немного, Рей со спутниками оказались в огромном зале. Полы были покрыты красными коврами. На стенах висели портреты мужчин и женщин в прекрасных, дорогих одеждах.

Во главе этого зала стоял великолепный, позолоченный трон, а на стене за троном Рей увидал портрет мужчины. Присмотревшись внимательнее, Рей замер: на него смотрел мужчина, очень похожий на него. Вернее, это была его копия, но только в дорогой одежде, и с королевскими символами в руках. Молодой человек не мог оторвать взгляда от портрета.

А в это время, в сопровождении двух черных пантер, в зал неслышно вошел мужчина с гордой осанкой, в царских одеждах. За ним шел человек в черном плаще с капюшоном, который покрывал не только голову, но и его лицо.

- Здравствуй, Реймонд! – произнес царственный человек.

Рей оторвался от портрета, и посмотрел на вошедших, молча оглядев их с головы до ног. Вдруг, в руках у одного из них, он увидел книгу. Да – да, ту самую книгу, из – за которой, как ему показалось, и происходили все эти странные события.

- Мы давно ждем тебя, Реймонд! - произнес человек в царских одеждах. – И мы рады видеть тебя здесь, среди нас. Только прошу, ничему не удивляйся! Твой приход к нам был предопределен. Наши мудрецы, - Тарон и Джалиб, давно предсказали твое появление здесь.

- Джалиб? – спросил, задумавшись, Рей. - Я знавал одного старика по имени Джалиб.

- Да, это я! – произнес незнакомец и снял капюшон с головы.

И Рей увидал того самого старика из библиотеки. И вдруг, внезапно, на него нахлынула волна обиды и ненависти к старику. Выхватил меч у воина, который его сопровождал, молодой человек кинулся на старика.

- Я убью тебя! – закричал Рей. - Верни меня обратно, или я точно тебя убью!!

Старик, прошептав что – то, направил руки в сторону Рея. Мгновенно вспыхнула молния, которая отбросила возмущенного мужчину назад.

- Успокойся, и выслушай нас! – произнес человек в царских одеждах.

- Я - Араон! Король и вождь лесного королевства эльфов. Я вижу, ты очень расстроен, но у нас не было другого способа пригласить тебя к нам. Не думаю, что ты добровольно согласился бы на наше пригла- шение. Нам действительно о многом предстоит поговорить с тобой… Но сейчас тебя проводят в покои, накормят, дадут отдохнуть, а к вечеру мы с тобой увидимся, и обо всем поговорим… Проводите! – приказал Араон.

И, откуда ни возьмись, появились две прекрасные девушки в легких одеждах, сотканных как будто из воздуха. Они взяли Рея за руки и, смеясь, повели его в другую комнату. Войдя в предназначенное для него помещение, Рей внимательно осмотрелся.

Помещение оказалось небольшим, но очень уютным. Посередине комнаты стоял уже накрытый стол, со всевозможными изысканными блюдами. И от него исходил такой ароматный запах, что Рей не удержался.

Он набросился на еду с такой жадностью, словно изголодавшийся, не евший несколько дней человек. Еда и вправду оказалась очень вкусна. Рей уже и не помнил, когда последний раз ел с таким аппетитом. Когда голод немного спал, он решил прилечь . Но вдруг вся еда со стола исчезла, а ее место заняли всевозможные лакомства, фрукты, орехи, сласти, пироги самых разных необычных и причудливых форм .

- Ребята, - простонал Рей, схватившись за живот, - мы с вами так не договаривались!.. И все – таки я попробую съесть еще хоть один кусочек.

Наевшись, Рей вдруг засмеялся. Он вспомнил, как однажды в детстве он с родителями ездил в маленькую деревеньку, навестить бабушку. Бабушка имела небольшое хозяйство – корову, десяток курочек и семейку толстых гусей. Он даже вспомнил, как бабушка кормила этих гусей насильно, - для того, чтобы они были жирнее. Он долго смеялся, представляя себя на месте этих гусей.

Насмеявшись вдоволь, как ребенок, Рей почувствовал, что веки его стали наливаться как будто свинцом.

- А ведь я и впрямь что-то притомился. Надо пойти прилечь. Где – то здесь была постель… А, вот и она.

Подойдя к кровати, Рей заметил, что она полностью усыпана лепестками роз всевозможных цветов и оттенков. Голова у Рея сильно закружилась от этого приятного, цветочного дыхания. Он не заметил, как прилег на кровать. Аромат действительно был прекрасный, волшебный, что тут же успокоил и убаюкал бедного страдальца. И Рей уснул как мертвый.

3
{"b":"209196","o":1}