Литмир - Электронная Библиотека

- Это Реймонд, великий Реймонд! И теперь я обращаюсь к нашим уважаемым старейшинам с просьбой поддержать меня в этом выборе. Лучшего короля нам не найти. И если бы был жив мой отец, то он поддержал бы меня.

Тут, со всех сторон стали выкрикивать:

- Реймонд будет хорошим королем!

- Да здравствует великий Реймонд!

- Нам не нужен другой король, кроме Реймонда!

К Вилии подошел старый друид и, обращаясь к народу, произнес:

- Мы присоединяемся к мнению народа нашего королевства и, да будет так! Пригласите Реймонда!

Рей стоял недалеко от того места, где был расположен алтарь, возле которого произносила речь королева Вилия. Возле него находился король Миностар, который решил поддержать Рея в столь ответственный момент. От услышанных в свой адрес слов на глаза Рея навернулись слезы. И когда старый друид пригласил его подойти, то он не сразу смог это сделать.

Когда же Рей, наконец, подошел к алтарю, воздух разорвался от громкого рукоплескания и выкриков в поддержку будущего короля.

Вилия не видела Рея с самого утра. И когда она увидала его во всем блеске, из глаз ее потекли слезы радости. Как же она любит его!

Подойдя к Вилии, наш герой взял ее руку, и поцеловал. Старый друид, подойдя к Рею, промолвил:

- Реймонд, королева Вилия выбрала тебя королем нашей страны. Народ и мы, старейшины, поддержали этот выбор. Ты действительно достоин такой чести. И теперь, если ты согласен с нашим выбором, то должен поклясться в верности нашей стране перед алтарем, и нашим сводом законов. А после, тебе предстоит выбрать себе жену из числа достойных девушек нашего королевства. И в завершении нашей церемонии мы объявим вас новыми королем и королевой.

Рей подошел к алтарю, положил руку на свод законов, и произнес:

- Я очень благодарен всем, за такое отношение ко мне, за ту честь, что вы мне оказали. Быть может, я и не достоин этого… Ваша прекрасная страна стала для меня домом. И, если вы доверяете мне, то я с радостью приму ваш выбор, и постараюсь сделать все возможное и невозможное для еще большего процветания нашей прекрасной страны и ее жителей… А по поводу новой королевы…

Рей подошел к Вилии, взял ее за руку, и подвел к алтарю.

- Я давно уже сделал свой выбор. Лучшей королевы для страны, чем Вилия, не найти. А для меня, пока я жив, она всегда будет самой лучшей. И я хочу поклясться ей в вечной любви!

Старый друид, утирая слезы, подошел к Рею и Вилии, взял их за руки, и произнес:

- Объявляю вас новыми королем и королевой. А теперь вы должны занять свое почетное место.

Взявшись за руки, Рей с Вилией пошли к своим королевским тронам. Жители бросали им под ноги цветы, а феи порхали над ними словно бабочки, осыпая их лепестками роз.

Когда они заняли свои места, старейшины стали готовиться к обряду посвящения. Друиды – старейшины окружили два трона со всех сторон, затем, самый старый приказал более молодому:

- Внесите королевские доспехи и знаки величия!

Два друида, в сопровождении охраны, внесли на поляну две королевские короны, а трое других друидов несли за ними золотые королевские доспехи.

Когда доспехи и короны на короля и королеву были одеты, то друиды расступились, давая возможность всем жителям королевства и приглашенным гостям увидеть новых правителей во всем их блеске.

Отовсюду слышались восторженные крики, возгласы, кто – то плакал от радости. Зрелище и в самом деле было восхитительное.

Король и королева были прекрасны в своих одеяниях.

От них исходило какое – то волшебное, золотистое сияние.

Когда шум немного утих, старый друид начал обряд. Он произносил заклинания на древнем, непонятном языке, остальные друиды повторяли за старшим те же слова. В конце обряда королевской паре дали выпить волшебный напиток из одного хрустального бокала. На этом обряд был завершен.

Вдруг толпа стала расступаться, освобождая кому – то дорогу.

Рей с Вилий сперва не поняли, что произошло. Рей вскочил, пытаясь загородить собой супругу.

Мертвая тишина нависла над поляной. Рей увидел, что к ним направляется какая – то неизвестная группа существ. Когда те остановились, из их группы вышли трое, и направились в сторону короля и королевы.

Когда Рей понял, кто направляется в их сторону, то сразу успокоился.

- Вилия, - промолвил Рей, - это эльфы – изгои вместе с Элиандром. Элиандр отлично справился с поручением!

В это время вновь прибывшие подошли к Рею и Вилии, а затем поклонились им.

- Брут! - Рей подошел к самому главному, и обнял его. - Я очень рад видеть тебя на нашем празднике. Я уж думал – ты позабыл меня.

- Забудешь тебя! - заулыбался Брут. - Как же! Я тоже рад тебя видеть.

Затем обращаясь к Вилии, Брут промолвил:

- Мы очень торопились, боялись не успеть на такое великое событие. Я, моя дочь, и весь наш народ рады приветствовать новых короля и королеву.

После некоторой паузы Брут продолжил:

- Реймонд и Вилия, после долгих раздумий, я принял решение – я слагаю с себя королевские регалии. Хватит моему народу задыхаться среди топи и болот. Я и мои люди признаем вас нашими королем и королевой. И если понадобится, то вы можете на меня рассчитывать.

После Брута к Рею и Вилии подошла Дильсиния в сопровождении Элиандра.

Дильсиния внимательно посмотрела на Рея и Вилию; весь её вид говорил о том, что девушка сильно страдает из – за содеянного.

Девушка встала на одно колено перед Вилией, поцеловала кончик ее платья, а затем, встав, произнесла:

- От судьбы не уйдешь… Реймонд и Вилия, вы достойны счастья!

Вилия подошла к девушке и, обняв ее, прошептала той на ухо:

- Подружка, и ты найдешь свое счастье.

- А я уже нашла.

И Дильсиния ласково посмотрела в сторону Элиандра. Молодой вождь темных эльфов не отрывал от девушки влюбленных глаз.

После Дильсинии к Рею и Вилии подошел с поздравлением Элиандр. Но не успел он поздравить их с праздником, как из толпы раздался крик:

- Помогите! Спасите!

Рей бросился в толпу, откуда послышался крик. На земле, в судорогах, корчился раненый Кроук. Из его груди торчал огромный нож .

Рей попытался помочь раненому:

- Кроук! Кто ранил тебя?

Когда Кроук увидел Рея, он зашептал:

- Я узнал его! Это Деймор. Я хотел сообщить вам…

Кроук не договорил, он был уже мертв.

Подбежавшая к Рею Вилия заплакала, увидев растерзанное тело бывшего слуги Деймора.

Рей обнял ее.

- Где бы Деймор ни был, я разыщу его!

Глава 57

Наступил вечер. Для Рея и Вилии приготовили комнату, которая раньше принадлежала отцу и матери Вилии.

Комната была большая, с огромными окнами. Обстановка комнаты была скромная, и состояла из большой кровати, стола, нескольких стульев и двух уютных кресел. После смерти матери Вилии, Араон сохранил всю обстановку комнаты, в память о любимой жене.

- Я очень любила бывать здесь раньше, пока мама была жива…

Рей почувствовал печаль в голосе Вилии.

- После ее смерти, я почти не заходила сюда.

- Тебя что – то беспокоит? – Рей обнял Вилию.

- Нет – я сегодня чувствую себя самой счастливой!

- А мне все не верится, что то, что происходит со мной – это не сон, а реальность. Я все время боюсь потерять тебя.

- Ты никогда не потеряешь меня, любимый. Мы с тобой будем жить очень долго и счастливо.

Рей обнял Вилию.

- Я думаю, сегодня мы проведем с тобой волшебную ночь, я так давно мечтал об этом!

Он поцеловал Вилию. Поцелуй был долгий и очень нежный…

Раннее утро. Солнечный лучик, заглянув в окошко, пощекотал спящую девушку. Проснувшись, она слегка приоткрыла глаза. Ей совершенно не хотелось вставать сегодня рано, но поспать подольше не получится – у молодой королевы появились неотложные дела. Она потянулась, затем медленно повернула голову, и посмотрела на спящего радом с ней молодого мужчину. Она долго разглядывала его черты лица, затем, легонько поцеловала его в полураскрытые губы. Он не проснулся.

36
{"b":"209196","o":1}