Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Трис посмотрела, а потом бросила на неё гневный взгляд:

- Да что с тобой такое?

- О чём это ты говоришь?

- То, что нам придётся жить вместе, не означает, что ты можешь забыть о своём социальном положении! Посмотри на себя, водишься с Торговкой, а теперь ещё и со мной. Ты не можешь этого делать! Я — купеческого происхождения, понимаешь? У меня даже фамилия — Чэн-д-лер, ‑ медленно произнесла Трис, как-будто Сэндри плохо соображала. ‑ Твоя наверное начинается на «эй» или «фа».

- Это ничего не меняет, ‑ сказала Сэндри, с упрямым выражением лица.

- Только дворянка могла сказать такую глупость.

- Здесь все равны!

Трис хрипло засмеялась:

- Ты носишь туфли по четыре серебряных астреля за пару, хлопок по шесть серебряных полумесяцев за ярд, и … и шёлковый шифон, идущий по золотому астрелю за ярд — и говоришь, что все равны? ‑ она резко дёрнула своё собственное безобразное платье. ‑ С тобой явно что-то не так. Уходи.

- Я пыталась проявить любезность, ‑ Сэндри положила драпировку на стол. - Если не хочешь её, тогда отдай кому-нибудь ещё, мне всё равно.

С высоко поднятой головой она удалилась.

Трис захлопнула дверь и бросила на неё хмурый взгляд. На двери не было щеколды, которая бы смогла помешать кому угодно вторгнуться в её комнату. «Замечательно — это с вором-то в доме», ‑ подумала она. «Хотя у меня и красть-то нечего».

Свёрнутая ткань лежала на столе, заманчивое льняное полотно кремового цвета.

«Она думает, я настолько глупа, чтобы поверить ей», ‑ подумала Трис. «Она думает, никто раньше не пытался притвориться моим другом!»

Полная любопытства, она развернула драпировку. На ней было изображено колесо о шести спицах, на концах которых были изображены разнообразные ярко окрашенные птицы. В развёрнутом виде драпировка занимала добрых два фута в ширину и один фут в высоту. Легко было видеть, как находящиеся в центре свёртка перекладины станут рамой, и как к ней крепится полотно. Трис разглядывала его какое-то время, думая о том, насколько оно было красивое. «Она вроде сказала, что это её работа?» ‑ подумала девочка. «Быть того не может, наверное вышил кто-то из слуг, а она только она присвоила заслугу себе. Дворяне — они такие».

Она нежно провела пальцем по контуру большого цветастого клюва тукана. Птицы ей нравились — они так красиво парили в воздухе или покоряли его стремительными поворотами. Оглядевшись, она нашла пустое место на стене, которое надо было чем-то заполнить. Драпировку можно повесить там, её будет видно с кровати.

«Если она захочет её обратно, я скажу ей, что она сама её отдала, и не отдам», ‑ решила Трис. «Будет урок для ‑ как её назвала Посвящённая Мунстрим? ‑ Леди Сэндрилин».

Неся свой посох, Даджа последовала за Сэндри внизу. К тому времени в главной комнате никого не было.

- Полагаю, ты слышала, ‑ криво ухмыльнулась Сэндри. Усевшись на нижнюю ступеньку, она подпёрла подбородок руками. ‑ Не у всех девочек о девяти пальцах есть топорики, ‑ сказала она на языке Торговцев, ‑ некоторые из нас просто пытались поговорить с кусающей черепахой.

- Она права, знаешь ли, ‑ сказала ей Даджа на том же языке. ‑ Тебе следует держаться тебе подобных, а не пытаться подружиться с Торговцами или рыжеволосыми злюками.

Сэндри вздохнула:

- И ты туда же! Нет, я твёрдо решила. Я буду дружить с кем захочу, вот. Просто нужно больше увуми.

- Терпение? Зачем? Зачем стараться? ‑ удивлённо спросила Даджа. ‑ Другая дворянка влепила бы ей пощёчину за то, что она сказала. Любая другая дворянка и со мной бы не стала возиться.

Сэндри поморщилась:

- Если бы я жила так, у меня бы никогда не было никаких друзей. Видишь ли, дело в моих родителях — они постоянно путешествовали вместо того, чтобы следить за своими владениями и посещать светские приёмы. Дворяне, которых мы навещали, думали, что их дети могут набраться от меня дурных идей, поэтому они говорили, что дети за городом, или в городе, или больны.

- Поэтому тебе приходилось дружить с Торговцами и простолюдинами? ‑ покачала головой Даджа, тихо присвистнув. ‑ Странно это.

- Было непросто. На случай, если ты не заметила, простолюдины и Торговцы как-то не особо лезут из кожи вон, лишь бы подружиться с дворянами. Как я уже говорила, я научилась терпению. Увуми, ‑ улыбнулась она Дадже.

Чернокожая покачала головой:

- Ларк говорит, что мне можно пройтись. Составишь мне компанию?

Сэндри встала, разгладив юбку:

- В другой раз? Мне надо закончить распаковку вещей.

Даджа кивнула и направилась к выходу.

Глава 5

Она всё ещё ненавидела носить с собой посох, но после нападения Даджа знала, что должна носить его, как носил его неприветливом городе всякий Торговец. Она твёрдо упиралась посохом в грязь при ходьбе, покрывая новые латунь и чёрное дерево слоем пыли.

Был прекрасный день поздней осени — погода для роста, если кого-то такие вещи интересовали. Ряды овощей, фруктов и трав процветали в садах вдоль спиральной дороги, обещание зимней еды. Между ними лежали каналы с водой, напитывая землю. Посвящённые в зелёных одеждах Земли, как Розторн и Ларк, и послушники в белом ухаживали за растениями. Другие посвящённые, в синих цветах Воды, приглядывали за системой ирригации, проверяя, что все области получили надлежащее количество жидкости. Проходя западный храм, Даджа остановилась, чтобы сложив ладони перед лицом поклониться в знак уважения богов Воды.

С дальней стороны того здания растения сменялись мастерскими плотников. За ними лежали кузницы, расположившиеся вокруг южного храма, посвящённого богам Огня. Сегодня она подавила в себе мягкий голос своего воспитания, согласно которому её интерес к лугша, как Торговцы называли ремесленников, был достоин презрения. Она наблюдала, как истекающая потом девушка-подмастерье наливала расплавленную медь в форму, и как серебряных дел мастер наносит завершающие штрихи на серебряную урну.

Наконец ноги принесли её к маленькой, изолированной мастерской, лежащей в тени южной стены. Внутри неё обливаясь потом трудился голый по пояс чернокожий мужчина. Обладая лысиной на макушке, он позволил остальной части волос, и бороде, вырасти длинными и пышными; они покачивались в такт его ударам по раскалённому металлу. Верхняя часть его красной одежды свисала с его шнурового ремня под кожаным фартуком, задевая наковальню и собирая копоть.

- Кирэл! ‑ крикнул он поверх звона от ударов молота. ‑ Мне нужен верхний раск … Хэкой помилуй, я же отослал его.

Посмотрев по сторонам, он увидел Даджу.

- Девочка, подсоби, а? Мне нужен мой верхний раскатной молот, ‑ он указал на длинную стойку, на которой покоилось множество металлических и деревянных инструментов.

Она прислонила посох к стене и подошла к стойке.

- А что такое «верхний раскатной молот»?

- Это как молот, только навершие закруглено …

Секунду она не видела ничего, кроме молотов. Потом нашла один, подходящий под описание.

- Этот? ‑ спросила она, поднимая его. В её руках он имел ощутимый вес и авторитет. Её кожу покалывало от волнения. Она никогда раньше не касалась кузнечных инструментов.

- То, что надо!

Даджа сунула раскатной молот ему в руки. Он ударил раскалённый металл закругленным концом, расплющивая железо с одной из сторон.

- Подмастерье … вышел … за ведром, ‑ объяснил он между ударами. ‑ Уже должен был вернуться.

- Что вы делаете? ‑ спросила она, наблюдая за порядком ударов молота. Он толкал металл закруглённым навершием верхнего раскатного молота, пока тот не выгнулся, как тесто под скалкой. Металл засветился тусклым, приглушённым красным светом, издавая острый и горький запах.

Кузнец поднял изделие:

- Это будет полоска для двери, когда закончу.

Даджа подняла брови. Деталь уже достигала трёх футов в длину:

- Должно быть чудовищно большая дверь.

Кузнец ухмыльнулся. Равномерные удары его молота ни разу не сбились с ритма.

14
{"b":"209031","o":1}