Бродил по роще Робин Гуд, Присел в густую тень И незнакомца увидал, Прекрасного, как день. Его широкий алый плащ Багрянцем отливал. Он шел свободно и легко И песни распевал. Назавтра снова Робин Гуд Уселся в холодке, И тот же самый весельчак Прошел невдалеке. Но алый плащ его пропал Неведомо куда, И он, вздыхая, говорил: «Беда, Аллан, беда!» И незнакомца Робин Гуд Спросил в тени дубков: «А нет ли денег у тебя Для нас, лесных стрелков?» «Четыре пейса и кольцо Несу я в кошельке. Кольцо увидеть я хотел У милой на руке. Я ждал не год, а восемь лет, Да все, как видно, зря: Со старым рыцарем она Стоит у алтаря». «А как зовут тебя, бедняк?» — Промолвил Робин Гуд. «Зови меня Аллан Э-Дейл, Так все меня зовут». «А где любимая твоя, В которой стороне?» «Прямой дорогой я иду, Пять миль осталось мне». Бегом пустился Робин Гуд, Пять миль бежал подряд. И видит — в церкви темнота, Не начался обряд. Спросил епископ: «Кто вошел? Мы знать тебя должны». Ответил Робин: «Я певец Из Северной страны». «Входи, певец, я рад певцу И с музыкой знаком». «О нет, я встречу у дверей Невесту с женихом». Вошел жених, богатый лорд, В бородке седина. А с ним красавица вошла, Печальна и бледна. «Ну что ж! — воскликнул Робин Гуд. Невеста неплоха. Так пусть же выберет она По сердцу жениха!» И тут он трижды протрубил, Подняв свой верный рог, И двадцать пять лесных стрелков Ступили на порог. Они вошли под гулкий свод И молча стали в круг, И первым шел Аллан Э-Дейл, Сжимая длинный лук. «Ты долго ждал, Аллан Э-Дейл, И нынче пробил час: У алтаря без лишних слов Мы обвенчаем вас!» Сказал епископ: «Без меня Не обойтись никак. Я должен трижды их спросить, Согласны ли на брак». Но Джон сутану отобрал И облачился сам. «А ну! — воскликнул Робин Гуд. Утри-ка нос попам!» И только службу начал Джон, Захохотал народ: Семь раз спросил он молодых, Все спел наоборот. Затихли в церкви голоса, Окончился обряд, И Робин Гуд в Шервудский лес Стрелков увел назад. Робин Гуд и золотая стрела
Шериф без сна проводит ночь, А днем не правит суд. Ему покоя не дает Разбойник Робин Гуд. Вот в город Лондон, к королю, Отправился шериф, И целый час держал он речь, Колено преклонив. «Тот не шериф, — сказал король, Кто упускает власть. Не нападенья надо ждать, А первому напасть. Найди приманку похитрей, Захлопни западню, А там вези врага ко мне, Я сам его казню». Шериф вернулся в Ноттингем И думал по пути, Как Робин Гуда заманить И счеты с ним свести. И вот послушные гонцы Летят во весь опор. К шерифу доблестных стрелков Зовут они на спор. Кто в цель вернее попадет, Сам стоя за чертой, Тому достанется стрела С головкой золотой. Едва услышал Робин Гуд Крылатую молву, Велел он каждому стрелку Проверить тетиву. «Ну что ж, — сказал Малютка Джон, Идемте! В добрый час! А хорошо бы сделать так, Чтоб не узнали нас. Давайте сбросим свой наряд, Лесной зеленый цвет. Пусть будет каждый наш стрелок По-своему одет. Вот белый плащ, вот желтый плащ, Вот синие плащи. Перемешаемся с толпой, — Попробуй отыщи!» Из леса вышли удальцы, И каждый был готов Хоть умереть, но победить Шерифовых стрелков. А в шумный город Ноттингем Вошли по одному, Чтоб раньше времени себя Не выдать никому. Шериф напрасно на толпу Глядел из-под руки: Не попадались на глаза Мятежные стрелки. Был славный лучник — желтый плащ, Хорош и голубой, Но красный плащ их превзошел Искусною стрельбой. Был в красном зоркий Робин Гуд, Испытанный стрелок. Куда шутя он попадал, Никто попасть не мог. Стрелой он прутик расщепил, Сам стоя за чертой. Он честно выиграл стрелу С головкой золотой. Пока сбегался весь народ Смотреть на молодца, Тихонько выбрались стрелки Из тесного кольца. Потом, сойдясь в глухом лесу, Они присели в тень, И тут рассказы начались Про этот славный день. «Люблю, — воскликнул Робин Гуд, Нелегкие дела! Вот только плохо, что шериф Не знает, где стрела». «А мы, — сказал Малютка Джон, — Пошлем ему письмо. Но не с гонцом оно пойдет, А полетит само. Его к стреле я привяжу, Пущу стрелу в полет. Пускай оно к шерифу в дом, Как с неба, упадет». Был в страшной ярости шериф От дерзкого Письма, И сам потом дивился он, Что не сошел с ума. |