— Во время нашей первой встречи на улице Мадеске, — сказал гость, — я еще не знал, кого именно мне нужно, вы помните Сейчас я знаю я хочу иметь арбалетчиков Огнестрельное оружие отвергли — много шуму, да и ненадежно.
— Мудрое решение, — сказал хозяин. — Сколько именно вам надо?
— Н-ну… скажем, трое, хотя лучше бы четверых.
— Четверых — это всегда лучше. В какое время и куда?
— Э, нет, любезный, так дела не делают. Я должен сперва посмотреть на товар. Мне нужны не какие-нибудь, мне нужны мастера, вы помните, за этим я и пришел к вам.
— У меня без обману, сударь, я покажу их вам даже сейчас… — Хозяин приоткрыл дверь и крикнул в зал: — Эй, Зелень! Позови-ка Медведя, Волка, Кабана и Большую Крысу!
— Судя по именам, это то, что мне нужно, — заметил гость.
— Они все фригийцы, — пояснил хозяин. — Останетесь довольны.
Вошли четверо, в красных капюшонах, прикрывающих верхнюю часть лица; только глаза их посверкивали через прорези.
— Вот покупатель, — сказал им хозяин и затем представил их: — Медведь: ножной арбалет, сила неимоверная. Доску в три пальца пробивает на пятидесяти шагах, а стальные латы — на ста шагах без труда… А это Волк, ручной арбалет. Изумительная меткость. В монету на трехстах шагах для него — плевое дело. Кабан: ручной арбалет, побольше. Латы пробьет с двадцати шагов а человека, если в простом платье, на сотне шагов прошивает насквозь… Большая Крыса — опять ножной арбалет, по силе мало чем уступает Медведю.
Покупатель, откинувшись к стене, рассматривал четверку.
— Rigilat sissx? — внезапно спросил он.
— Ек lili nskicen[101], — несколько удивленно ответил Волк. Покупатель, краем глаза следивший за хозяином понял, что тот тоже понимает по-фригийски.
— Ну что же, господа, — сказал он, переходя на виргинский, — выходит, мне нечего больше желать. Но нельзя ли, прошу прощения, как-либо проверить справедливость данных рекомендаций?
— Пойдемте, — сказал хозяин.
Через трактир все вышли на мощеный двор. Зажатый между высокими глухими стенами, он тянулся узким коридором шагов на полтораста. На стенах белой краской были сделаны отметки.
— Вот вам и стрельбище, — сказал хозяин. — Медведь, принеси-ка свою катапульту.
Медведь принес большой арбалет из тяжелого, как железо, дуба. Хозяин показал его покупателю:
— Стальная пружина.
Покупатель вставил ногу в кольцо и натужился изо всех сил. Пружина не сдвинулась и на волос. Все вежливо засмеялись.
— Уж на что я здоров, но и я не могу его зарядить, — сказал хозяин. — Волк, поставь доску на пятидесяти шагах.
Покупатель пошел вместе с Волком и дотошно проверил толщину доски: на ней укладывались три его пальца и оставался еще излишек — обмана не было. Ее поставили стоймя.
— Не упадет? — спросил покупатель.
— Не успеет, — отозвался Волк.
Медведь прицепил арбалет к крючкам на своем поясе и ногой оттянул раму до земли. Вставил железную двухфунтовую стрелу.
Пружина загудела, когда Медведь отпустил ее, но он сразу же приглушил вибрацию левой рукой. Полета стрелы никто не видел, но доска покачнулась. Покупатель рысью подбежал к ней: в доске зияла дырка, стрела после этого пролетела еще с десяток шагов.
— Отлично, превосходно, — крикнул он.
— Медведь, убери доску, теперь очередь Волка, — распоряжался хозяин. — А вы, сударь, пройдите к задней стене, возьмите там в ящике мелок и нарисуйте какую угодно малую точку.
Покупатель поставил на стене точку на уровне своей головы и крикнул оттуда:
— Господин Волк, если вы такой меткий стрелок, как было сказано, то мне нечего бояться, вы попадете в точку, а не в меня. Я останусь здесь и буду наблюдать.
Покупатель явно щеголял своей храбростью. Он встал у самой стены, в двух шагах от нарисованной точки, и не спускал с нее глаз. Через секунду в стену цокнула стрела, и он отчетливо увидел, как посыпались крошки мела.
— Попал! — закричал он, возвращаясь к стрелкам. — Неужели вы ее видели, господин Волк?
— Нет, конечно. Но я заметил место, куда вы ее поставили…
…После того как Кабан и Большая Крыса продемонстрировали, на что они способны, все вернулись в комнатушку. Покупатель потребовал пять кружек вина с корицей и сказал:
— Господа, я покупаю ваши таланты… Любезный хозяин, с вами мы поладим потом, а пока прошу оставить нас.
Хозяин беспрекословно вышел. Покупатель заложил засов, жестом усадил арбалетчиков и вполголоса заговорил по-фригийски:
— Я покупаю, в придачу к вашим талантам, господа, также ваше молчание: оно входит в плату. Пейте, пожалуйста… Мои условия таковы: через перекресток улиц Руто и Амилиунар по вечерам ездит всадник, иногда в сопровождении другого. Он появляется со стороны Си-донской улицы. На этом перекрестке, вы помните, находится распятие с неугасимой лампадой, но ее света не хватит, стрелять придется на звук, по стуку копыт; надеюсь, вы справитесь с этим. У вас четыре стрелы, господа, этот человек должен умереть на перекрестке. Можете поразить его в голову, в грудь, в спину, но, по возможности, не в лицо. Это особая просьба. Лат он не носит, каски тоже, хотя… возможна кольчуга…
— Пустяки, — пробасил Медведь.
— Ваши места: двое внизу, на земле, двое наверху, на крышах, на каждом углу по стрелку. Там можно устроиться с удобствами, место хорошее. Вы узнаете всадника по тому, что сразу перед ним пройду я. На мне будет красный плащ, и я уроню на мостовую белый платок, вот этот. — Покупатель вынул из кармана платок и показал четверым. — Плата: по три сотни каждому, толетскими калинами. Княжеская плата.
— Спору нет, плата княжеская, — усмехнулся Волк. — А если их будет двое?
— Двое? — Покупатель потянул из кружки. — Пейте, пожалуйста… Да, их может быть и двое. Ну, со вторым вы знаете, как поступать. Итак, на двоих вы израсходуете восемь стрел. Но если утром девятая будет валяться на земле, значит, вы нечисто работали и получите по сотне меньше.
Четверо переглянулись.
— За второго следовало бы набавить.
— Это справедливо, — согласился покупатель, — вы получите по пятьсот пистолей, если ухлопаете двоих и выполните мои условия. Восемь стрел должны торчать в их телах — но не в лицах, — и они должны быть мертвы, как камни мостовой. Вам все понятно?
— Кроме одного, — сказал Волк. — Когда все это будет?
— Увы, это единственное, чего я не могу вам сказать, — ответил покупатель, — ибо сам еще не знаю этого. Во всяком случае, не сегодня, но почти наверняка — на этой неделе. Будьте готовы, господа, я знаю, где вас найти. Ну, по рукам?
— Идет, — сказали четверо. — Задаток — на стол.
Тем, кто много знает, всегда трудно. Но принцу Отенскому, Карлу Вильбуа, было труднее всех.
Не потому, что он знал больше всех. Были люди, знавшие гораздо больше, чем он. Дело было в том, что именно он знал и как он относился к тому, что знал.
Он всегда чувствовал инстинктивное недоверие к сиятельному герцогу Марвы, первому министру двора, коему по должности надлежало охранять покой государыни и блюсти внутренний мир в королевстве. А атмосфера в королевстве была насыщена предгрозовым электричеством, и вспышки — самой яркой была вылазка шестерых проповедников двадцатого октября — все время давали знать о приближении грозы. Виноват был не один Чемий, которого Вильбуа никогда не выпускал из виду и с которым юная королева умудрилась вконец испортить отношения. Но сейчас Бог с ним, с Чемием, и с этой скоропалительной отменой Индекса (королева сделала это сама, не посоветовавшись с ним, и это не то чтобы рассердило Вильбуа, но задало ему множество хлопот) — Бог с ним со всем, сейчас главное не это Чемия должен судить церковный суд, и пусть об этом думает Флариус (правда, Флариус тянул, отговаривался тем, что не находит формальных причин… но Бог с ними, Бог с ними, не о том надо сейчас думать). Вильбуа был уверен, что Фрам уже вернулся в Виргинию, хотя герцог Марвы утверждал обратное. Вот что было сейчас главное.