Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А вы, Кейт? — Он взял ее за руку, с грустью заглянул в глаза. — Вы тот человек или не тот?

— Разве мне об этом судить? — Кейт мягко высвободила свою ладонь из его пальцев. — Вы должны решить это для себя сами.

Она отвернулась и пошла к двери.

— А как вы хотите, чтобы я решил? — задал Брэд последний вопрос.

Кейт остановилась. Обернулась. Окинула его долгим, задумчивым взглядом.

— А разве я должна чего-то хотеть? — спросила она.

Брэд вздохнул.

— Не знаю. Просто мне вдруг показалось, что между нами что-то может быть.

Кейт не выдержала, отвела взгляд.

— Я не хочу сейчас думать на эту тему, — тихо произнесла она. — Есть много других проблем, которые требуют решения. Как у меня, так и у вас, я полагаю. — Она подняла на него глаза, в которых отражалось отчаяние. — Спокойной ночи, мистер Уильямс.

— Спокойной ночи, Кейт. Вы позволите вас так называть? — робко поинтересовался он.

— По-моему, вы уже это делаете. — Кейт вышла из гостиной и притворила за собой дверь.

Приняв душ, она легла в кровать, но еще долго ворочалась, не в силах заснуть и буквально чувствуя, что на диване в гостиной лежит он, мужчина ее мечты. И стоит ей только спуститься к нему — она получит от этой ночи самые незабываемые ощущения.

Но Кейт мужественно боролась сама с собой, пока не забылась тревожным, неспокойным сном.

Утро солнечным лучиком прокралось в комнату сквозь неплотно задернутые шторы и задержалось на лице Кейт. Поморщившись, девушка отвернулась от окна.

— Ну что такое?! — проворчала она, пытаясь снова заснуть и понимая, что уже не сможет.

И все же она продолжала нежиться в постели, наслаждаясь выходным. В памяти пронеслись события прошедшего дня, и Кейт вскочила с кровати, вспомнив о том, кто спит у нее на диване в гостиной.

Быстро умывшись и одевшись, девушка поспешила вниз. Из кухни до нее долетел аппетитный аромат. Значит, Глория уже встала и хозяйничает у плиты.

Подойдя к гостиной, Кейт осторожно постучала и вошла.

Диван был пуст. Лишь постельное белье аккуратной стопкой лежало на нем, свидетельствуя о том, что Кейт ничего не приснилось и Брэд Уильямс действительно здесь был.

На подушке, девушка заметила сложенный пополам листок бумаги. Медленно приблизившись и развернув листок, Кейт прочитала: «Спасибо за оказанное гостеприимство. До встречи в офисе. Б.У.»

Кейт вздохнула. Он ушел. А может, и хорошо, что он ушел? Но в этом она не была уверена.

Развернувшись, Кейт стремительно вышла из гостиной. Ворвалась в кухню, сердито посмотрела на мать.

— Ты ничего ему не сказала?

— Кому? Что? — Глория оторвалась от приготовления оладий и непонимающе посмотрела на дочь.

— Брэду! Ты ничего не сказала Брэду?

— Ничего я не сказала твоему Брэду, — проворчала Глория, возвращаясь к прерванному занятию. — Когда я встала, он уже уходил и попросил закрыть за ним дверь. Кажется, тебя там в комнате дожидается послание.

— Я уже прочитала его. — Вздохнув, Кейт достала турку и начала готовить себе кофе.

— Что-то ты выгладишь не слишком веселой. — Глория окинула дочь внимательным взором.

— Да сама не знаю, — отмахнулась Кейт. — Все наладится, не волнуйся.

— Ничего себе не волнуйся! Привела в дом мужчину, оставила его ночевать… А мне — не волнуйся!..

— Мама, не ворчи. — Кейт обнята ее и поцеловала в плечо. — Я не совершила ничего предосудительного, поверь.

— Да знаю я. — Глория виртуозно управлялась с двумя сковородками, а блюдо на столе наполнялось горячими оладьями. — Садись лучше завтракать. И не упусти свой кофе.

— Ой, правда! — Спохватившись, Кейт торопливо сняла турку с огня.

14

Брэд перекусил в какой-то забегаловке, поездил по городу и к трем часам заселился в люкс отеля на побережье.

Чувствовал он себя паршиво и, едва оказавшись в номере, сразу же принял душ. Он понимал, что необходимо заехать домой за вещами, но пока просто не мог на это решиться. Еще не остыли обида и боль предательства.

Запахнув халат, он вышел в гостиную и набрал домашний номер. Все же надо поговорить с Мирандой, расставить все точки над «i».

— Где ты пропадаешь?! — гневно осведомилась она, как только услышала голос мужа.

Брэд грустно усмехнулся. При других обстоятельствах он порадовался бы тому, что Миранда беспокоится о нем, и ощутил бы чувство вины за то, что не предупредил ее. Но теперь все было по-другому — не было ни радости, ни чувства вины. Лишь горечь и боль…

— Я жду ответа! — требовательно возвестил в трубке голос Миранды.

— Это последний раз, когда я отвечаю тебе, — спокойным голосом произнес Брэд. — Я хочу поставить тебя в известность, Миранда: я больше не появлюсь дома. После развода дом останется тебе.

— Ты что?! Какого еще развода?! Ты в своем уме, Брэд?!

— Как ни странно, уже да, — кивнул он, будто она могла его видеть.

— Ничего не понимаю! Брэд, немедленно приезжай и мы поговорим! — Миранда любила покомандовать.

— Я не приеду. Никогда. — Он постарался говорить медленно и внятно, чтобы Миранда наконец уяснила, что он не собирается менять принятое решение.

— Так… — Чувствовалось, что она что-то обдумывает. — Ты что, нашел мне замену?

— Скорее наоборот, — со вздохом ответил он.

— То есть?

— Миранда, прекрати. — Брэд поморщился. — Я вчера приехал домой раньше обычного. И услышал твой разговор по телефону, из которого узнал много интересного для себя. Подозреваю, что ты сама никогда не призналась бы мне.

— Ты был вчера дома?! — удивленно воскликнула она. — Но я не слышала, как ты вернулся!

— Потому что ты была увлечена важным разговором, в котором обсуждала свое будущее, как я понимаю, с отцом твоего еще не родившегося ребенка. Как ты могла, Миранда?! — все-таки не сдержался он.

— Пошел к черту! Ты ни на что не годен! Тебя никогда не бывает дома! И вообще, ты уже давно не обращаешь на меня внимания!.. — Она стреляла обвинениями, как из пушки, быстро и верно поражая мишень.

Брэд стоял с трубкой в руке, чувствуя себя оплеванным и вывалянным в грязи. Он даже не пытался перебить Миранду и вставить хоть слово в свое оправдание: понимал, что это бесполезно.

— Как ты вообще посмел прийти раньше времени, не предупредив меня?! — Она городила чушь и даже не сознавала этого.

Брэд поморщился.

— Миранда, ты можешь заткнуться и выслушать меня? Или мне позвонить тебе в другой раз?!

— Нет! Мне ты больше не позвонишь! Ты позвонишь моим адвокатам! Я пущу тебя по миру, Брэд Уильямс! И ты еще долго будешь вспоминать этот день, когда надумал бросить меня.

— Тогда советую тебе честно рассказать адвокатам, что у тебя ребенок от тренера по фитнесу, — горько усмехнувшись, сказал Брэд. — Думаю, в этом случае они догадаются, что даже не имеет смысла и пытаться с меня что-то получить.

— Ты ничего не докажешь, — прошипела Миранда. — Все это лишь твои голословные утверждения.

— Не забывай, что есть еще анализ ДНК. Если захочешь, то я его сдам. Только боюсь, ты не будешь ждать того момента, когда родится ребенок. Но… надо выяснить, возможно, этот анализ можно сделать и на раннем сроке беременности.

— Я тебе отомщу за это унижение, — пробормотала Миранда.

— Тебе не кажется, что ты уже сделала это? — осведомился Брэд и повесил трубку.

Он не хотел больше разговаривать с этой насквозь лживой женщиной. На душе было пусто и муторно, не хотелось никого ни видеть, ни слышать.

Зазвонил мобильный. Миранда нисколько не успокоилась. Достав телефон, Брэд отключил его и вздохнул. Надо было как-то скоротать вечер.

Открыв ноутбук, Брэд решил поработать. Все равно других перспектив не было.

Достаточно того, что вчера он сорвался и переночевал в доме Кейт Донован. Да уж! Ее мать проводила его не слишком любезным взглядом. И Глорию можно понять.

Вспомнив о Кейт, Брэд также вспомнил и поцелуй, который соединил их на несколько мгновений. Это был чудесный момент, дающий надежду на то, что не все в жизни потеряно.

22
{"b":"207352","o":1}