Рик должен был признать, что женщина права. В суматохе никому и в голову не пришло сделать нечто само собой разумеющееся, а именно позвонить в полицию.
– Где здесь телефон? – спросил он Кейси.
– Аппарат стоит в парадном зале, – вдруг раздался голос от двери.
Девушка тут же узнала этот голос, он принадлежал… ее дяде Брэду!
– Но вам не придется им воспользоваться, – добавил он угрожающим тоном.
Головы всех присутствующих повернулись к двери. Там действительно стоял Брэд Хорнсби.
А рядом с ним… ужасный незнакомец в маске из чулка. На этот раз он обошелся без посоха и факела.
Вместо них в его руках был автомат.
И его дуло было направлено на шестерых людей, находящихся в комнате.
* * *
Брэд и человек в маске вели шестерых пленников по коридору. Когда они дошли до его конца, Брэд опустился на колени и принялся что-то делать с плинтусом. Вдруг часть стены откинулась назад, и за ней открылся проем с каменной лестницей, ведущий куда-то глубоко вниз.
– Живо туда! – скомандовал Брэд пленникам и указал на блестящие от влаги ступени.
Кейси старалась не смотреть дяде в лицо. Она была в полном смятении и не могла понять, какую роль он играет в этой непонятной игре. Бесчисленные вопросы вертелись в ее голове, и ни на один из них она не могла найти ответа.
Она послушно спускалась со своими товарищами по несчастью по истертым ступеням вниз. Казалось, что у крутой лестницы нет конца. Через какое-то время закончилась деревянная обшивка стен, и теперь было видно, что ход прорублен в каменной породе и уходит глубоко внутрь скалы, на которой и был построен дом.
Наконец, лестница закончилась, приведя пленников в большой грот. Голые лампочки на сводах наполняли помещение холодным, рассеянным светом.
Человек в маске и Брэд погнали пленников к стальной решетчатой двери. За ней находилась небольшая, вырубленная в скале камера, в которой пленников и заперли.
Когда человек в маске попытался запереть в камере Кейси, Брэд остановил его.
– Кейси не надо! – скомандовал он. – С ее головы не должен упасть ни один волос.
Его сообщник поколебался немного, но потом пожал плечами и закрыл дверь за последним пленником. Большой замок на двери захлопнулся.
Тут в нише, вырубленной в скале, Кейси заметила несколько ящиков. Вокруг валялся упаковочный материал, и поэтому девушка смогла рассмотреть некоторые предметы, лежащие среди стружек на полу и в ящиках.
Девушка широко раскрыла глаза, когда поняла, что это было. Это были художественные ценности! Она знала большинство из них. Последний раз она видела их в Музее Виктории и Альберта!
– Дядя, что все это значит? – наконец, смогла вымолвить она. – Что делают тут эти музейные экспонаты?
Брэд ничего не ответил, а только смущенно глядел себе под ноги. И тут Кейси поняла, в чем дело.
– Ты участвовал в ограблении Музея Виктории и Альберта! – вскричала она. – Поэтому тебя всю ночь не было в отеле!
– Молчать! – рявкнул на нее человек в маске. – Я обещал твоему дяде пощадить тебя, но если ты будешь задавать слишком много вопросов, то я могу это обещание нарушить!
Кейси закусила губу.
– Уж не значит ли это, что вы собрались убить нас всех? – вступил в разговор Рик. Он стоял, прижавшись к решетке двери, и смотрел, что происходит в гроте. У девушки сжалось сердце, когда она увидела Рика – ее Рика! – в таком положении.
– Вам не удастся это скрыть! – продолжил молодой врач.
– Еще как удастся! – злорадно возразил человек в маске и достал из стружек длинный предмет. Это был чумной посох!
Кейси в ужасе отпрянула, когда мужчина высоко поднял посох.
– Все будет выглядеть так, как будто вы умерли от чумы, – объяснил он. С этими словами он привел в действие потайной механизм. Шар на конце загорелся красным светом, костяной кулак раскрылся, и между пальцами показалась длинная инъекционная игла. – Я вас всех заражу бактериями чумы.
– Меня вы не обманете, – спокойно заявил молодой врач. – Яд, которым вы хотите отравить нас, вызывает лишь внешние симптомы чумы.
– Но тем не менее он смертельный! – отрезал человек в маске.
– Прежде чем вы нас убьете, – вдруг вступила в разговор Молли и сделала шаг вперед, – я бы хотела узнать, за что вы убили моего мужа. Он был безобидным человеком и никогда и никому не причинил ни малейшего зла.
– Этот дуралей заметил нас, когда мы ночью приехали с вещами из музея, – огрызнулся мужчина и направил иглу в сторону Молли.
Но женщина и глазом не повела и даже не изменилась в лице.
– Он что-то заподозрил и стал разнюхивать. Еще немного, и он бы нашел потайной ход. Нам ничего не оставалось, как убрать его с дороги.
– А зачем понадобился весь этот балаган с переодеванием и посохом? – спросила Молли. В этой необычной ситуации к женщине вернулся ее острый язык.
– Этот балаган, как вы выразились, моя уступка Брэду. Когда он узнал, что приезжает его племянница из Индии, было уже поздно менять наши планы. Мне пришлось что-то придумывать, чтобы прогнать Кейси из дому. Лишь тогда мы смогли бы работать без помех дальше. Нам нужно было соблюдать намеченный план, так как наша организация не терпит проволочек.
– Вы работаете на какую-то организацию? – спросил Рик.
Мужчина резко повернулся в сторону доктора.
– Хватит болтать! – закричал он. – У меня еще дел полно! А потом я займусь вами.
Он отвернулся от пленников и вместе с Брэдом направился в дальнюю часть грота. Только сейчас Кейси заметила, что там есть отверстие, выходящее к морю. В ночи ярко горели огни грузового судна. Грот, как было видно, находился на довольно большой высоте над уровнем моря.
– Вы видите эти огни? – спросил издевательским тоном человек в маске. – Это судно, которое возьмет музейные вещи на борт и отвезет их в Индию. Мы возвращаем себе только то, что англичане украли у нас когда-то. Это прекрасная миссия, ради которой и умереть не страшно, не находите?
Кейси внимательно посмотрела на говорящего. Мысли, высказанные им только что, она уже слышала в смягченной форме от Брэда. Но не слова насторожили девушку, а голос незнакомца. Он показался ей знакомым, но она никак не могла вспомнить, где его слышала.
В то время как Кейси думала, как спасти остальных и образумить Брэда, «предвестник чумы» достал фонарь, встал на край отверстия и стал махать фонарем вверх и вниз. Было ясно, что он подает сигнал ожидающему судну.
При движении ряса на его груди раскрылась, и Кейси увидела голую, покрытую волосами грудь мужчины. Она тут же заметила, что кожа была темной, а на шее мужчины висит амулет.
Ее как током ударило, когда она поняла, что амулет изображает танцующего Шиву с тремя руками!
– Амулет! – в ужасе закричала она. – На нем амулет!
Брэд недоуменно посмотрел на племянницу. До сих пор он оставался как бы в тени, но когда Кейси закричала, насторожился.
– Что с этим амулетом? – спросил он девушку. – Почему ты так испугалась? Это всего лишь символ организации, на которую мы работаем.
Кейси взглянула на дядю горящими глазами.
– Ты работаешь на организацию, которая не останавливается даже перед убийствами! – набросилась она на него. – У тебя, наверное, не все в порядке с головой, если ты одобряешь все это безумие. Возможно, это и неправильно, что у индийцев похитили большую часть их сокровищ. Но нельзя же из-за этого убивать невинных людей!
Брэду было явно не по себе.
Кейси была готова на все. Этому безумию нужно было положить конец!
Она засунула руку в карман и достала амулет, полученный от Ранжита Сорронга. В бешенстве она сунула его в лицо дяде.
– Похоже, в твоей организации принято оставлять вот это в качестве визитной карточки на месте преступления! Этот экземпляр был найден среди обломков самолета, в котором погибла твоя сестра! – закричала она вся в слезах. – Это не был несчастный случай. Смерть моей матери на совести твоей организации!