Литмир - Электронная Библиотека

— Не подскажешь, не отправляется ли случайно какой-то корабль в Галлию?

— Баржа «Летящая птица» скоро отплывает, чтобы доставить товары в Паризию, — грузчик махнул рукой, указывая направление, где находился корабль. Кри поблагодарил его, и они направились в указанную сторону. «Летящая птица» была небольшой баржой, на которой перевозили товары на небольшие расстояния. Слишком громоздкая, она была медлительным, но грузовместительным кораблем, предназначенным для перевозки товаров. Кри спросил, где найти капитана, и ему указали на толстяка, который приглядывал за тем, как погружают груз.

— Осторожней, остолопы! — крикнул капитан, когда несшие груз грузчики споткнулись и почти уронили ящик.

— Ты капитан этого судна? — спросил Кри, вставь позади капитана.

— Да. Ну и что же? — капитан обернулся и слегка побледнел, увидев мрачное лицо Кри, рука которого не покидала рукоять меча. — Вы что-то хотели, господин?

— Как я слышал, ты сегодня отплываешь, чтобы доставить товар в Паризию, — это не было вопросом, и капитан лишь кивнул. — Я и мой друг хотим купить себе место на твоем корабле.

— Но мы не перевозим пассажиров, — попытался возразить капитан.

Кри подкинул в руке золотой динарий, кошелем которых их снабдил Аутисиус, и капитан замолчал на полуслове.

— Уверен, у тебя найдется место для еще двоих человек. Мы заплатим по пять динариев с человека.

— Десять, — губы капитана пересохли, и он сам испугался названной суммы.

— Пятнадцать за обоих, — быстро возразил Силфан, видя, что Кри собирается согласиться. — Высадишь нас в Ратумагусе, это как раз по пути.

— Хорошо, — кивнул капитан, глаза которого заблестели от жадности: — Мы отплываем, как только закончат грузить товар.

— Хорошо, — кивнул Кри. — Как нельзя лучше для нас. Скажи, не покидала ли город благородная Мерена, вдова Вестмарка. Она должна была прибыть в город в сопровождении дюжины человек, сегодня или вчера.

— Была тут, как не знать, — пожал плечами капитан. — Отплыла на византийском торговом корабле. Прямо-таки приманка для пиратов этот корабль, если хотите знать мое мнение. Не знаю, как она уговорила капитана, но отплыли они на рассвете, хотя капитан корабля собирался задержаться еще на пару деньков.

Кри и Силфан переглянулись, и Чужеземец пожал плечами. Опоздали, конечно, но знали, что так и будет. Они отошли назад, чтобы не мешать капитану ругать грузчиков.

* * *

Корабль медленно покачивался на волнах. Медлительной барже требовалось несколько дней, чтобы пересечь Ламанш, в зависимости от ветра. Ветра не было, и корабль медленно покачивался на волнах в ожидании попутного ветерка. Кри и Силфан лениво лежали на палубе корабля. Им приходилось ночевать на палубе, как и остальным членам немногочисленной команды.

— Корабль по левому борту! — крикнул впередсмотрящий: — Спасите нас боги, это скотты, пираты!

Кри вскочил на ноги и подбежал к левому борту корабля. Острые глаза ведьмака рассмотрели плывущий в их сторону корабль. Сомнений не было, галера принадлежала ирландским кельтам. Хорошие моряки, они бороздили северные моря и океаны, нападая на другие народы и пиратствуя на море. Бесстрашные и умелые воины, они осмеливались нападать даже на драккары викингов. Пираты заметили их, и корабль плыл в их сторону. Кри заметил, как на борту пиратского корабля готовятся в битве. Пираты прилаживали луки и доставали мечи.

— Нам всем конец, — капитан подбежал к борту и встал рядом с Кри.

— Чего стоишь, вооружай людей! — крикнул на него Кри. — Попробуем отбиться.

— Какой смысл? У меня чуть более дюжины человек, а пиратов не меньше шести десятков.

— Лучше умереть в бою, чем скуля и умоляя о пощаде. Раздавай своим людям мечи!

Капитан побежал в трюм, на бегу раздавая приказы. Моряки начали вооружаться, они вставали у борта, со страхом глядя на приближающийся корабль. Кри с неудовольствием заметил, что из оружия у них припасены лишь мечи.

— Ты думаешь это хорошая идея? — спросил Силфан, вставая рядом с ним и вынимая из ножен свой меч. — Они всего лишь мясо для пиратов. Нам не продержаться и нескольких мгновений.

— Сделаем, что сможем, — пожал плечами Кри.

Галера пиратов быстро приближалась, и скотты осыпали баржу ливнем стрел. Моряки прижались к борту корабля, но не все успели это сделать. Несколько человек упали, пронзенные стрелами. Капитан был ранен в плечо и упал на колени. Он попытался укрыться, но не успел, и одна из стрел пронзила ему шею. Силфан на лету разрубил несколько стрел, но одна из них пронзила ему ногу. Чужеземец отступил назад и откинул крышку люка. Силфан запрыгнул в трюм и захлопнул крышку люка, в которую сразу после этого вонзилось три стрелы. Подплывая все ближе, скотты продолжали стрелять. Вскоре палуба баржи начала походить на поляну, на которой вместо травы росли стрелы. Еще двое моряков упали, пронзенные длинными стрелами, а один закричал от боли, когда стрела пронзила ему ногу. Кри прижимался к борту судна, стараясь укрыться от стрел. Он проклинал себя за глупость, не догадавшись сразу укрыть всю команду в трюме, где они смогли бы избежать стрел.

Галера пиратов подплыла к ним вплотную, и скотты бросили веревки с крючьями, стягивая корабли. Они перебросили доски и с победными криками побежали на баржу. Не дожидаясь, пока они хлынут на корабль, Кри атаковал сам. Несколькими ударами раскидав с дороги скоттов, ведьмак перепрыгнул на пиратский корабль. По бокам от него скотты уже перебрались на баржу и перерезали моряков. Моряки не смогли оказать достойного сопротивления, и пираты покончили с ними несколькими ударами.

Кри раздавал тяжелые удары, и после каждого взмаха меча от его руки падал очередной пират. Он хотел добраться до вожака, но не смог разглядеть его в толпе скоттов. Скотты мешали друг другу, стоя тесной толпой, и не могли как следует использовать свои клинки.

Пираты отошли назад, но Кри последовал за ними. Меч мелькнул в выпаде и вспорол живот пирата. Следующим ударом он отбил чей-то клинок и тем же движением перерезал противнику горло. Размашистым ударом отбив сразу несколько клинков, Кри был вынужден отскочить к борту корабля.

— Лучники! — крикнул кто-то из-за спин скоттов, и Кри выругался. Он хотел атаковать, но скотты ощетинились клинками, и Кри был вынужден отступить к борту корабля. Пираты отступили назад, освобождая место для лучников, и Кри разглядел вожака. Широкоплечий пират стоял, опираясь на меч, в окружении четверых лучников. Они натянули луки, и Кри сжал рукоять меча. Ему оставалось только напасть на пиратов и погибнуть от их клинков. Викинги считали это достойной смертью и радовались бы возможности забрать с собой побольше врагов, но Кри хотел жить. Один из пиратов подбежал к вожаку и что-то зашептал ему на ухо. Кри напряг свой слух и услышал слова скотта.

— Руанн, я знаю этого человека. Это Кри ведьмак, побратим Кулейна Мак Финна. Если он сдастся, потребуем у Кулейна выкуп или принесем его в жертву, если Кулейн откажется платить.

Вождь кивнул и повернулся к Кри.

— Эй ты, сдавайся! Ты окружен и остался в одиночестве! — немного подумав, Кри бросил свой меч на палубу. Он хорошо знал Кулейна Мак Финна. Вождь скоттов был в долгу перед ним и не откажется платить за него выкуп.

Скотты подбежали к нему и начали связывать ведьмаку руки. Многие из них уже начали хозяйничать на барже. Один из скоттов откинул крышку люка и спрыгнул в трюм. Откуда раздался крик боли и звук падающего тела. Кри ухмыльнулся, вспомнив, что раненый Чужеземец скрылся в трюме. Ругаясь, пираты подбежали к трюму, все же не решаясь спрыгнуть в неизвестность.

— Эй! Кто бы там ни был! Вылезай наружу и бросай меч, и, возможно, я сохраню тебе жизнь! — крикнул Руанн.

Кри ожидал, что Чужеземец ответит оскорблением, но к его удивлению он начал выбираться наружу. Силфан перевязал свою рану и, выбравшись наружу, бросил к ногам вождя свой меч.

— С твоим человеком все в порядке, я лишь оглушил его, — сказал он Руанну. Пираты повалили его на палубу и связали за спиной руки.

78
{"b":"205506","o":1}