Литмир - Электронная Библиотека

— Вот так мы и работаем, — объявил Кри, вытаскивая свой меч. Меч застрял, и ведьмаку пришлось упереться ногой в чудовище, чтобы вытащить его. Ведьмак стер с меча кровь и пошел за остальными.

Связав чудовище захваченными веревками и перевязав его рану, викинги взвалили Снежаку на сделанные носилки.

— Куда теперь? Возвращаемся? — спросил Хьярелл.

— Нет, сначала нам придется посетить храм. Ведьмак укажет нам дорогу, — ответил Платий, с нежностью гладивший шкуру Снежаки.

— Далеко это?

— Дня четыре пути на север, — ответил Кри.

— Не слышал я, чтоб там был какой то храм. Там находятся горы, о которых говорят, что их посещают валькирии, — Хьярелл с опаской посмотрел на север: — Дурные это места. Ты ничего не путаешь Кри?

— Это тайный храм. Почти заброшенный и, насколько мне известно, люди почти не посещают его.

— Он охраняется? — спросил Силфан.

— Возможно, и возможно не только людьми. Но не думаю, что охрана непреодолима. Лучше всего храм охраняет то, что почти никто не знает о его существовании. Кроме того, насколько мне известно, там нечем поживиться.

Объяснение удовлетворило северян, и четверо викингов взялись за носилки. Остальные в качестве охраны шли по бокам, иногда сменяя носильщиков.

Ночь застала их сидящими у костра и жарящими мясо. Двое викингов охраняли чудовище. Травы должны были усыпить его на несколько дней, но никто не хотел позволить чудовищу бежать, если травы не усыпят его надолго. Викинги грелись у костров и делились своими мыслями о том, как они будут тратить свое золото.

Кри, смотревший на огонь, почувствовал печаль. Он знал, что северяне не получат обещанного им золота. Знал, что купец обманет их, что рассказанная им история была обманом с самого начала. Но Кри понимал, что не скажет им правды, ибо за это ему не платили. Еще когда он только начал зарабатывать себе на жизнь, он усвоил, что правда нужна людям, только если они собираются заплатить именно за нее. В другом случае правда может стоить человеку жизни.

Кри закутался в свой плащ и попытался уснуть, но где-то глубоко сидящая в нем совесть честного человека, еще какое-то время не давала ему заснуть.

В отличие от Кри, купец Платий не мог уснуть по другим причинам. Он прибыл на север из-за любви, жгущей ему сердце, как огонь. Платий смотрел на Снежаку, но видел он ее глаза. Перед его взором была прекраснейшая в мире девушка, которая скрывалась за глазами Снежаки.

Платий вспомнил свою первую встречу со Снежакой. Он вел через горы свой караван, когда на них напало чудовище. Оно убило нескольких слуг и охранников и набросилось на него. Купец тогда валялся среди тюков с товарами и не мог, со страха, даже шевельнуться. Чудовищная тварь нависала над ним и подняла лапу для смертельного удара, и Платий почувствовал, как опустошается его мочевой пузырь. И тогда их глаза и взгляды встретились, и… Снежака оставила его в живых и удалилась в горы. Слуги не верили своему счастью и благодарили богов, но Платий верил, что боги тут ни при чем и что он в тот день встретил свою судьбу. Платий был богатым человеком. Сын и единственный наследник богатого купца, он еще больше увеличил свое состояние с помощью торговли. Несколько месяцев он потратил на то, чтобы узнать, кто такая Снежака и, наконец, один бродячий пророк рассказал ему легенду о проклятой дочери Посейдона, о красавице, превращенной в страшное чудовище. Поиски пошли успешней, и жрец отступник, бежавший из своего храма, раскрыл перед ним секреты своего храма и обещал свою помощь, в обмен на золото. Платий нанял воинов, и с помощью Каликорора им удалось пленить Снежаку и доставить на север. И теперь Платий с нетерпением ожидал, когда сбудется предначертанное ему судьбой, и он сможет воссоединиться с любовью своей жизни.

Глава 5

Через три дня они достигли покрытых снегом гор. Каждое утро ведьмак вливал в рот Снежаки отвар сонных трав, и все время перехода Снежака проспала беспробудным сном. Кри знал, что храм находится неподалеку, его близость чувствовалась в воздухе, а ветер, завывавший в горах, напоминал завывание мертвых душ.

— Мы скоро доберемся до храма, — заявил он.

— Давно пора, — Хьярелл поудобнее перехватил носилки и потоптался на месте, чтобы согреться. В горах было холоднее, чем в лесу, и северный ветер норовил проникнуть под одежду и пройтись по телу ледяной волной.

— Будьте осторожны. Возможно, он охраняется, и, насколько мне известно, его охрана убьет любого, кто приблизится к храму, — Кри вытащил свой меч из ножен, и остальные последовали его примеру.

Горные тропы успели заледенеть, и им приходилось продвигаться медленно и осторожно. Высокие пики Скандинавских гор окружали их со всех сторон, скрывая от человеческих глаз любые тропы, которые иногда обрывались на краю обрыва. Кри, никогда не бывавший в этих местах и знавший о храме лишь по рассказам, несколько раз сбился с пути, ища дорогу.

— За нами наблюдают, — объявил Силфан.

— Кто? — Кри, искавший дорогу, утратил бдительность и мысленно обругал себя за неосторожность.

— Какие-то люди, одетые в звериные шкуры, — ответил Чужеземец. — Я заметил двоих краем глаза.

— Будьте готовы к атаке, — велел Кри. — Но не подавайте виду. Некого не щадить и не брать пленных.

— Кто они? — спросил Хьярм.

— Стражники, охраняющие храм. Я слышал о них, но не был уверен, что они существуют. Но теперь, боюсь, схватки не избежать. Когда нападут, сомкните ряды и не нарушайте строй.

Купец нервничал и постоянно осматривался, но привыкшие к опасности викинги не подали виду, и, когда на одном из поворотов их встретила завывающая орда, не запаниковали и успели построиться, перекрыв горную тропу.

Атаковавшие их вооруженные топорами варвары, знакомые Кри по рассказам старших, оказались не столь хорошими воинами, как рассказывали Кри. Превышая числом, они атаковали, как берсеркеры, но им недоставало присущей истинным берсеркерам мощи. Без брони и щитов они падали под ударами одетых в броню викингов, но не отступали. Они погибли все до последнего, но ни один не побежал, предпочитая погибнуть в бою, чем показать врагу спину. Зарубив последнего противника, Кри опустил меч и осмотрелся. Погибло около трех дюжин стражей и пятеро викингов.

Греки, державшиеся сзади, рядом со Снежакой, остались целы.

— Безумцы, — сплюнул Хьярм. — Чего вообще полезли, придурки какие-то.

— Возможно, они хотели умереть, — ответил Кри. — Храм близко. Давайте быстрее закончим с этим. — Кри посмотрел на небо и поежился. Он знал, кем были атаковавшие их люди, и ему оставалось лишь надеяться, что хозяйки храма не заявятся посмотреть, что происходит.

— Ну, давай, — Хьярелл подхватил носилки, и Хьярм взялся за другой конец, а остальные построились вокруг них в качестве охраны. — Пошли уже.

Кри пошел впереди и первым увидел храм. Свернув на очередном повороте тропы, он увидел вход. Вырубленный в горе, храм был спрятан от посторонних глаз, и лишь арка входа, состоявшая из прямоугольных покрытых рунами каменных блоков, говорила о существовании храма. Что находится за вратами, Кри не видел, ибо за воротами была непроглядная тьма. Перед входом была ровная площадка, на которой и остановились люди.

— Ну что? — викинги опустили носилки, и Хьярелл вытащил топор. — Пошли внутрь, что ли? Хоть и неприглядное местечко.

— Не так быстро, — Кри осмотрел викингов, пытаясь понять, кто из них сможет выдержать испытание. Купец со своими людьми, Стигмут, Ярвальл мрачный, Харм зверобой, Хьярелл медведь, Хьярм толстощекий и Силфан Чужеземец, возможно, что лишь один из них сможет войти в храм, а возможно, никто и не сможет: — Храм охраняется, но не людьми, а магией. У вас будет лишь одна возможность, чтобы войти в храм. Если, входя, вы сделаете хотя бы два-три шага назад, то сразу возвращайтесь. Второй раз входить в храм запрещено.

— А что там такого? — спросил Хьярм.

— Чудовища или демон какой-то? — поддакнул Стигмут.

6
{"b":"205506","o":1}