Литмир - Электронная Библиотека

— Ты ее видела?

—Да, — говорит Доррит уклончиво.

—И? — чуть ли не кричу я.

—Ну...

—Ты ненавидишь ее? — Это глупый вопрос. Доррит ненавидит всех.

—Я притворяюсь, что ее не существует.

—А что об этом думает папа?

—Он не замечает, — говорит она. — Это отвратительно. Когда она рядом, он обращает внимание только на нее.

—Она милая?

—Я так не думаю, — отвечает Доррит. — В любом случае, ты сама все увидишь. Папа заставляет нас идти на ужин с ней сегодня.

—Уфф.

—И у него есть мотоцикл.

—Что?? — в этот раз я правда закричала.

—Он тебе не говорил? Он купил мотоцикл.

—Он мне ничего не говорил. Он даже не говорил мне об этой Венди.

—Наверное, он боится, — говорит Доррит. — С тех пор, как он встретил ее, он какой—то потерянный.

Великолепно, думаю я, распаковывая мой чемодан. Это будет потрясающая неделя.

Чуть позже, я нахожу своего отца в гараже, переставляющего свои инструменты. Неожиданно я осознаю, что Доррит была права — мой отец избегает меня. Я дома меньше часа, но уже удивляюсь, зачем я вообще приехала. Выглядит так, как будто никому не интересна моя жизнь. Доррит убежала к подруге в гости, у отца есть мотоцикл, а Мисси все пытается написать симфонию. Я должна была остаться в Нью-Йорке.

Я провела всю поездку, обдумывая прошлую ночь. Поцелуй с Капоте был ужасной ошибкой, и я с ужасом вытерпела эти несколько секунд. Но что это означает? Возможно мне тайно нравится Капоте? Нет. Наверное он из "люблю того с кем нахожусь" парней — означающее, что он находится рядом с девушкой, несмотря на то, что с ней происходит, когда чувствует себя возбужденным. Но на вечеринке было много других женщин, в том числе Рэйнбоу. Так почему он выбрал меня?

Чувствуя себя паршиво и немного с похмелья, я купила аспирин и запила кока-колой. Я мучилась из-за этих всех незавершенный дел, которые я оставила, включая Бернарда. Я уже хотела сойти с поезда в Нью-Хэйвене и сесть на обратный поезд в Нью-Йорк, но затем я поняла, как разочаруется моя семья, поэтому не смогла сделать этого.

Сейчас я желала сделать это.

— Папа! — говорю я с раздражением.

Он повернулся, вздрагивая, с гаечным ключом в руке.

— Я просто очищал мое рабочее место.

—Я вижу. — Я осматриваюсь, пытаясь найти мотоцикл и нахожу его около стены, частично спрятанным за отцовской машиной. — Доррит сказала, что ты купил мотоцикл, — говорю я хитро.

—Да Кэрри, купил.

—Зачем?

—Мне захотелось.

—Но почему? — я выглядела как убитая горем девушка, которую только что бросили. А мой отец вел себя как маленький мальчик, не знающих ответов.

—Хочешь увидеть его? — В конце концов, спрашивает он, больше не в состоянии удержать свой энтузиазм.

Он вывел его из-за автомобиля. Это и вправду был мотоцикл. Но это был не просто старый мотоцикл, это был Харлей. Я огромный рулем и пламенем, украшенным на черной раме. Тип мотоцикла, который предпочитают члены Дьявольских Ангелов.

Мой отец ездит на Харлее?

С другой стороны я впечатлена. Это и правда не какой-нибудь простой мотоцикл.

—Что ты думаешь? — спрашивает он гордо.

—Он мне нравится.

Он, кажется, доволен.

— Я купил его у этого парня из города.

Он отчаянно нуждался в деньгах. Я заплатил всего лишь тысячу долларов.

—Ого, — я качаю головой. все это так непохоже на моего отца — начиная с того как он воспринимает это мотоцикл до того, что я не знаю что сказать в этот момент.

— Как ты нашел этого парня? — спрашиваю я.

—Он сын кузины Венди.

Я выпучила свои глаза. Я не могу поверить, как невзначай он упомянул о ней. Я решила продолжить игру.

— Кто такая Венди?

Он очищал сиденье мотоцикла рукой.

— Она мой новый друг.

Значит так мы будем играть.

— Друг какого рода?

—Она очень милая, — говорит он, отказываясь смотреть мне в глаза.

—Когда ты собирался сказать мне об этом?

—О, Кэрри, — вздыхает он.

—Все говорят, что она твоя девушка. Доррит, Мисси и даже Уолт.

—Уолт знает? — спрашивает он удивленно.

—Пап, знают все, — говорю я резко. — Почему ты не сказал мне?

Он садится на сидение мотоцикла, играя с рычагами.

— Как ты думаешь, могла бы ты дать мне некоторую слабину?

—Папа!

—Это все ново для меня.

Я кусаю губы. На мгновение мое сердце понимает его. Последние пять лет он ни на унцию не показывал интерес к женщинам. А сейчас он неожиданно встретил того, кто понравился ему, и это знак, чтобы двигаться вперед.

Я должна быть счастлива за него. К сожалению, все, о ком я могу думать это моя мама.

А сейчас он предает ее. Интересно видит ли она с небес в кого он превратился. Если да, то она наверное в ужасе.

—Мама знала ее? Эту твою Венди?

Он качает головой, делая вид, что изучает приборную панель.

— Нет, — он делает паузу. — Я так не думаю. Она немного моложе.

—Насколько? — спрашиваю я.

Неожиданно я надавила так сильно, что он посмотрел на меня вызывающе.

— Я не знаю Кэрри. Ну, где-то в пределах двадцати, я же говорил, это грубо спрашивать у девушки ее возраст.

Я киваю понимающе.

— И сколько она думает тебе лет?

—Она знает, что у меня есть дочь, которая учится в Брауне.

Такую резкость в голосе я не слышала с тех пор, когда была ребенком. Это означает, что я проиграла. Нужно отступить.

—Хорошо, — я поворачиваюсь, чтобы уйти.

—И Кэрри? — добавляет он. — У нас сегодня будет с ужин с ней. И я очень разочаруюсь, если ты будешь груба с ней.

—Посмотрим, — бормочу я себе под нос. Я возвращаюсь в дом, убежденная, что подтвердились мои худшие опасения. Я уже ненавижу эту Венди. Она, наверное, потомок Дьявольских ангелов. И она врет насчет своего возраста. А я полагаю, женщина, которая врет о своем возрасте, врет обо всем остальном.

Я начинаю вычищать холодильник, одну ошибку научного эксперимента з другой. Затем я вспомнила, что тоже врала о своем возрасте. Бернарду. Я выливаю последнюю бутылку молока в канализацию, удивленная, через что проходит моя семья.

—Разве ты не выглядишь особенно? — шутит Уолт. — Что несомненно слишком для Каслберри.

—А что одевают в ресторан в Каслберри?

— Ну, точно не вечернее платье.

—Уолт, — ругаю его я. — Это не вечернее платье. Это платье домохозяйки. Из шестидесятых. — Я нашла его в винтажном магазине и носила его практически без остановок в течение нескольких дней. Оно идеально подходит для жаркой погоды, оставляя мои руки и ноги открытыми, и до сих пор, никто не прокомментировал мой необычный наряд, так что им, наверное, понравилось. Странная одежда подразумеваема в Нью-Йорке. Здесь, не очень.

— Я собираюсь изменить мой стиль для Венди. Ты не знаешь, у нее есть кузины из Дьявольских Ангелов?

Мы с Уолтом сидели на крыльце, потягивая коктейли, пока ждали когда приедет эта Венди. Я умоляла Уолта присоединиться к ужину, но он отказался, заявив, что у него встреча с Рэнди. Но хотя бы согласился придти в конце выпить что-нибудь, чтобы увидеть эту Венди в живую.

—Может, в этом весь смысл, — говорит он.

—Она совершенно другая.

—Но если он заинтересовался кем-то вроде Венди, это вызывает сомнения о его браке с моей мамой.

—Я думаю, ты слишком далеко проводишь аналогию, — отвечает Уолт, ведя себя как голос разума.

—Может быть, они просто хорошо проводят время.

—Он мой отец, хмурюсь я. — Он не может просто так хорошо проводит время.

—В этом смысл, Кэрри.

—Я знаю. — Я уставилась через решетку на запущенный сад. — Ты разговаривал с Мэгги?

41
{"b":"205310","o":1}