Литмир - Электронная Библиотека

Наконец стало ясно: это не так, и Сара задумалась, стоит ли открывать.

Стук продолжался, затем кто-то закричал под окном.

Сара решила, что какой-нибудь пьянчужка в темноте ошибся домом, взяла свечу, накинула пеньюар и стала спускаться по лестнице.

Только в холле она узнала голос Джеба. Волна радости охватила ее, но она заставила себя встретить его сдержанно.

— Что тебе нужно, Джеб Хоукинс? Разве мы не выяснили наши отношения? — спросила она холодно через дверь.

— Сара… Я не виню тебя за то, что ты не хочешь меня видеть. — В его голосе слышалась мольба. — Но прошу, позволь мне войти. Богом клянусь, ты не услышишь от меня ни одного грубого слова!

Сара задумалась на мгновение, затем отодвинула щеколду и отступила назад.

— А почему вы решили, что я вообще захочу с вами разговаривать, сэр?

— Потому что я люблю тебя, Сара. Я пришел, чтобы просить у тебя прощения, и надеюсь на него. — Джеб сокрушенно опустил голову.

— Хорошо, давай поговорим. Но простить тебя мне будет нелегко, — ответила Сара, чувствуя, что сердце у нее разрывается от нежности к нему.

Она пропустила его вперед и поняла: от него пахнет спиртным.

— Да ты пьян, Джеб!

— Нет, не пьян. Уже не пьян. Я собирался напиться, но здравый смысл вовремя вернулся ко мне.

Сара заперла дверь на щеколду, а когда повернулась к Джебу, он взял ее за руку.

— Сара, я был не прав. Я вел себя как последний идиот и подлец…

— Нам лучше поговорить наверху.

Высоко держа свечу, Сара стала подниматься по лестнице. Вскоре они оказались в гостиной, и Сара решительно повернулась к Джебу.

— Какая же причина побудила вас, сэр, так резко изменить свое отношение ко мне?

Джеб набрал полную грудь воздуха и тихо произнес:

— Причина в том, что я понял некоторые вещи. Ты действительно изменилась, Сара, я не стану этого отрицать. Тебе пришлось пережить бог знает что и остаться при этом гордой и прекрасной женщиной. Когда пришел к тебе сегодня вечером, я снова вообразил себя капитаном «Северной звезды». Тогда, давно, я рассмеялся бы в лицо человеку, который сказал бы мне, что я стану хозяином речной баржи и буду работать наравне с матросами. Я повел себя с тобой как прежний Джеб Хоукинс и даже попытался изнасиловать тебя, как в былые времена. Но того Джеба Хоукинса уже давно нет, его не существует. Последние три года изменили не только тебя, но и меня. Они сделали нас такими, какие мы теперь, и это самое главное.

Поэтому… — Его лицо выражало горькое сожаление. — Скажи, ты могла бы забыть те слова, которые я сказал тебе?

Могла бы простить меня?

Сара молча смотрела на него, сердце рвалось у нее из груди. К ней вернулась почти утраченная надежда и причинила ужасную боль.

— И это все, что тебе нужно? — спросила она.

— Нет, есть еще одна важная вещь. Я люблю тебя, Сара.

Люблю всеми силами души.

— Джеб, дорогой! Конечно, я прощаю тебя! Ты не представляешь, как сильно я люблю тебя!

Она бросилась к нему на грудь. Джеб обнял ее и ласково провел по волосам. Сара крепко прижалась к нему, словно боясь, что судьба снова разлучит их.

Через минуту она подняла на него полные счастливых слез глаза.

— Только не думай, что я соглашусь стать твоей рабыней, — сказала она твердо. — Я знаю, что женщины добровольно отдают себя в рабство мужчинам, С меня этого довольно. Я буду сама по себе!

— Ничего другого я от тебя и не ожидал! — рассмеялся Джеб. — Мне нужна не рабыня, а гордая и независимая женщина. Такая, как ты.

Он перестал смеяться и поцеловал ее. Сара ответила на его поцелуй со всей страстностью, на какую была способна. Обнявшись, они направились в спальню. Здесь Сара обернулась и, покраснев от смущения, вымолвила:

— Поскольку мы собираемся закончить то, что ты начал, мне не понадобится одежда. — С этими словами она сбросила пеньюар и предстала перед ним обнаженной.

У Джеба перехватило дыхание. Он не сводил с нее жадных глаз, и Сара чувствовала на себе его взгляд, как прикосновение рук.

Сара опустилась на кровать, Джеб быстро разделся и присоединился к ней. Они медленно, нежно и страстно ласкали друг друга до тех пор, пока тела их не слились в одно. В этом единении отразилась вся горечь, которую испытывали их оказавшиеся в долгой разлуке души. Джеб не переставал шептать ей на ухо нежности, а Сара, охваченная сладостной истомой, слышала только его голос, не разбирая слов. Да и к чему, если смысл их и без того ясен?

Когда водоворот страсти подхватил их обоих и стал увлекать в пучину блаженства, Сара приникла к нему и воскликнула:

— Джеб, дорогой! Я так люблю тебя!

Жиль Брок стоял под деревом и бездумно таращился на освещенное окно дома. Постепенно в его мозгу стал созревать хитроумный план. По мере того как он утверждался в этой мысли, коварная улыбка все шире растягивала его губы.

Огонь, вот ответ! Зажарить их обоих живьем как цыплят! Пусть адское пламя поглотит их! Спалить дотла, а пепел развеять по ветру! И никогда больше мистер Джеб Хоукинс и мисс Сара Мади не встанут у него на пути!

Оставалось привести план в исполнение. Прежде всего ему нужен факел, чтобы подпалить дом со всех сторон. Брок прошелся вдоль фасада раз-другой, размышляя, где бы раздобыть факел. Кухня, ну конечно! В Новом Орлеане кухни никогда не размещали в доме, опасаясь пожара.

Брок свернул за угол и увидел в нескольких ярдах от дома небольшое строение. Дверь была приоткрыта, так что Брок видел отсвет пламени, горевшего в печи.

Оставив всяческую осторожность, Брок бросился внутрь. Возле печки темнела маленькая скрюченная фигурка. Мальчик-негритенок, которого оставили здесь на ночь поддерживать огонь в печи, задремал, но тут же проснулся, когда на пороге показался незнакомец.

— Кто вы, сэр? У меня приказ никого не пускать… — испуганно пролепетал он.

Брок выхватил из-за пояса пистолет и оглушил мальчика тяжелой рукояткой. Бедняга упал и ударился головой о каменную печку. Брок с минуту постоял над ним, а когда убедился, что тот не подает признаков жизни, стал оглядываться, в поисках подходящего материала для изготовления факела. Судьба снова оказалась благосклонна к нему, потому что в углу Брок заметил готовый факел — длинную палку с просмоленной паклей. Брок схватил факел и сунул в огонь. Когда пакля занялась, он выбежал из кухни, стараясь сдержать дьявольский хохот, рвавшийся у него из груди.

Возле угла дома он присел на корточки и поднес пылающий факел к деревянному фундаменту. Ему пришлось довольно долго ждать, пока нижние венцы загорелись. Смех неудержимо рвался из его груди. Он слышал звуки, напоминающие крик совы, и не мог поверить, что сам издает их. Скорее к другому углу, а потом к следующему!..

Сара очнулась от легкой дремоты рядом с Джебом. Она тут же вспомнила о событиях минувшего часа и улыбнулась тихо и умиротворенно. Джеб был рядом. Это не сон.

Сара с облегчением вздохнула, чувствуя себя окруженной и защищенной прочной стеной счастья.

Странный звук, который донесся откуда-то снаружи, развеял сладкую пелену грез. Саре послышалось, что кто-то выкрикивает ее имя. Она приподнялась на локте и коснулась руки Джеба.

— Джеб!

— Да, любовь моя, что случилось? — Он немедленно проснулся.

— Я слышала что-то. Там, внизу. Вот снова. Слышишь?

— Да, я лучше пойду взгляну, — сказал он, потирая заспанные глаза.

Джеб вылез из постели и стал быстро одеваться при свете свечи. Сара последовала за ним, набрасывая пеньюар.

— Останься здесь до моего возвращения. — Он склонился и поцеловал ее в щеку. — Не исключено, что какой-нибудь бродяга с Франт-стрит пробрался в дом.

— Нет, я пойду с тобой!

— Что ж, ты меня предупреждала, что я связался с независимой женщиной, — рассмеялся он.

— Интересно, кто может звать меня по имени? Как ты думаешь, дорогой?

Джеб взял зажженную свечу и вышел на лестничную площадку. Ступив на первую ступеньку, Джеб остановился и втянул носом воздух.

86
{"b":"20450","o":1}