Литмир - Электронная Библиотека

На счет десять Брок круто развернулся и увидел, что Блаженный уже прицелился. Прежде чем Брок успел поднять пистолет, от другого ствола поднялось маленькое облачко дыма. Брок замер, ожидая, что его грудь пробьет пуля, но этого не случилось. Блаженный остолбенел от неожиданности, затем его взгляд стал тусклым, как у человека, который оказался перед лицом собственной смерти.

Брок тщательно прицелился и выстрелил. Он не дал промаха, и Блаженный рухнул как подкошенный. Братство замерло в благоговейном молчании. Один из приближенных опустился на колени рядом с главарем и приложил ухо к его груди. Через миг он поднялся.

— Он мертв. Блаженный мертв!

— Вы все видели, как это произошло, — заявил Брок, не давая никому опомниться. — Честно и справедливо. Господь покарал Блаженного Джонсона. Ваш главарь мертв, теперь я займу его место! Это мое право и долг. Те из вас, кто не хочет признать меня главарем, могут уйти. А тем, кто останется, я гарантирую богатство и свободу. Вам больше не придется жить в постоянном страхе. Выпивка, карточные игры и женщины отныне не запрещены. Долой устав Джонсона! — Он выдержал паузу и добавил:

— Итак, кто хочет присоединиться ко мне?

По рядам братства прошел ропот, бандиты растерянно оглядывались друг на друга, не зная, на что решиться. И вдруг из толпы вышли две женщины и встали рядом с Броком, взяв его за руки. Непорочность прижалась к нему.

Через минуту их примеру последовали самые смелые.

Наконец за спиной Брока выстроилось все братство. Верных последователей у Блаженного не оказалось.

Джеб Хоукинс взял у Кэпа ружье и сошел на берег поохотиться. Команда давно уже не ела мяса. В то утро баржа столкнулась с плавучим бревном, обшивка была повреждена и требовала ремонта. Кэп решил задержаться и не рисковать, продолжая путь на неисправном судне.

Джеб привык стрелять из пистолета, но за те несколько месяцев, что провел на барже, ему пришлось научиться обращаться и с ружьем. Не раз им доводилось отбивать атаки речных пиратов, и Джеб убедился в необходимости освоить все виды оружия, имеющиеся на барже. Кэп дал ему несколько уроков стрельбы из ружья, и Джеб легко усвоил эту науку.

Он довольно далеко отошел вверх по течению, не встретив дичи, но наслаждаясь самой прогулкой. Хотя первая половина декабря была на исходе, день выдался солнечным и даже жарким. Оказавшись в нескольких милях от баржи, Джеб услышал ружейный выстрел. Прислушавшись, он понял, что стреляли в том направлении, где осталась баржа. Пиратское нападение! , Проклиная себя за то, что он так легкомысленно покинул товарищей, Джеб бросился бежать обратно.

Тяжелая работа в команде Кэпа сделала его более выносливым, поэтому он не сбавлял темпа до самой баржи.

Густые заросли кустарника, через которые приходилось продираться, мешали бежать. Лишь один раз Джеб сделал небольшую остановку, чтобы восстановить дыхание. Через несколько минут в боку перестало колоть и в ногах снова появилась легкость.

Джеб понимал, что не успевает. К тому времени когда он достигнет цели, исход битвы уже будет предрешен. Либо пираты захватят баржу, либо команде удастся отбить нападение.

За двести ярдов до баржи Джеб перешел на шаг. Возле кустарника на берегу он лег на живот и осторожно пополз вперед. Раздвинув густые ветви, он ужаснулся. Зрелище, представшее его взору, повергло бы в дрожь кого угодно.

Баржа на две трети ушла под воду, на палубе не было и следа груза. Десятки тюков со шкурками из Сент-Луиса, табаком, специями и другими товарами — все пропало. Вокруг не было видно ни души.

Держа ружье наготове, Джеб пополз к барже, то и дело оглядываясь. В воздухе пахло порохом и свежей кровью. В десяти ярдах от баржи он наткнулся на первое тело. Это был матрос из команды Кэпа, в его груди зияла круглая красная рана. Рядом он увидел слепого Боба. Черная ненависть наполнила душу Джеба. Зачем бандитам понадобилось убивать слепого безобидного старика, который никому не мог причинить вреда?

Джеб поднялся и решительно направился к барже. На палубе, широко раскинув руки, ничком лежал еще один матрос. Дверь каюты была выбита и болталась на одной петле.

В тот момент когда Джеб собирался перелезть через борт баржи, за спиной у него раздался голос:

— Капитан Хоукинс!

Джеб бросился на песок и взял ружье на изготовку.

Через минуту он узнал Тима, который опрометью бежал к нему.

— Слава Богу, тебе удалось спастись, малыш! — воскликнул Джеб, крепко прижимая к груди перепуганного, готового расплакаться мальчика.

— Это было ужасно, капитан! — всхлипывал Тим. — Просто ужасно!

Юнга вдруг застыдился слез, отодвинулся от Джеба и постарался взять себя в руки.

— А теперь расскажи мне, что случилось, Тим.

— Кэп и матросы конопатили баржу. Я пошел за дровами для костра. Вдруг раздались выстрелы, я бросился обратно, но решил сначала спрятаться за кустами и посмотреть, что происходит. Я ничего не мог поделать, капитан! У меня не было оружия! — В глазах мальчика застыла мольба.

— Ты правильно сделал, что не стал вмешиваться, Тим.

Помочь своим ты бы не смог, только погиб бы напрасно.

— Их было человек двадцать, все вооружены до зубов.

Они напали неожиданно, никто не понял, в чем дело. Четверых или пятерых они убили, остальные бежали в лес.

Затем пираты перетащили груз на лодку, которая была спрятана в кустах, пробили днище баржи и затопили ее.

— А Кэп?

— Они убили его и швырнули за борт. Тело унесло вниз по течению, капитан.

— О Господи! — глухо вымолвил Джеб.

— Это еще не все, сэр.

— Что еще?

— Главарь этой банды Жиль Брок!

— Что?! Не может быть! Ты уверен? — Джеб с силой тряхнул юнгу за плечо. — Ты не мог ошибиться?

— Я видел его, как сейчас вижу вас. Рис Поммет был с ним. Готов поклясться, что это так. Но командовал Брок, и все ему подчинялись.

— Но как же он?.. — Джеб осекся, погрузившись в размышления. Его взгляд упал на тело старого негра. — Зачем они убили слепого Боба? Чем старик мог повредить им?

— Я думаю, просто так. Это случилось, когда бандиты уже собирались отчаливать. Слепой Боб бродил по берегу, не понимая, что происходит. Его увидел Жиль Брок. Он рассмеялся, подошел к Бобу сзади и выстрелил ему в затылок.

— Грязный жестокий убийца! — Джеб стиснул зубы и сжал кулаки, так что побелели костяшки пальцев. — Настанет день, когда мы встретимся лицом к лицу, и он за все мне заплатит! Ладно, давай посмотрим, в каком состоянии баржа и можно ли ее починить.

Они влезли на палубу полузатопленного судна.

К их изумлению, на борту оказался живой человек.

В каюте, залитой водой, лежал Эзра Боггс, придавленный столом. Джеб выволок его наружу. Эзра был ранен в плечо, но еще дышал.

— Тим, собери хворост, и побыстрее, — приказал Джеб юнге, после того как вынес раненого карлика на берег и положил его на песок. — А я вернусь в каюту и посмотрю, нет ли там чего-нибудь, что может нам пригодиться. Надо спешить, а то баржа скоро уйдет под воду.

Однако в каюте Джеб заметил то, что в первый раз ускользнуло от его внимания. За время его отсутствия вода в каюте не поднялась. Это означало, что баржа не будет больше погружаться и что есть некоторая надежда спасти ее.

Обыскав каюту, Джеб обнаружил несколько сухих одеял, ножи и бутылку рома. На берегу он увидел кучу хвороста и сухое дерево, которые Тим раздобыл для костра.

— Хорошо, приятель, очень хорошо, — подбодрил он юнгу.

Джеб расщепил ножом несколько толстых прутьев и развел огонь при помощи кремня и огнива. Когда костер ярко разгорелся, Тим воскликнул в тревоге:

— Капитан, смотрите, кто-то идет!

Джеб резко обернулся и схватил ружье. Он сразу узнал одного из матросов, который медленно приближался к костру с поднятыми вверх руками. Его звали Марлоу.

— Я бежал как крыса, Джеб Хоукинс, мне очень жаль. Но что поделаешь, у меня не было оружия, — сказал матрос.

— Прекрати канючить, Марлоу, — презрительно отозвался Джеб. — Радуйся, что удалось спасти шкуру. Мне нужна твоя помощь. Эзра ранен, и нужно вытащить пулю из его плеча.

46
{"b":"20450","o":1}