Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет! — взбунтовался Марк, — Я не хочу, чтобы меня усыпляли!

— Если заснешь сам, я его отменю, — уступила Сесилия. — Но тебе необходимо расслабиться и не возбуждаться. Дело ведь не только в травмах, но еще и в шоке. В результате твои метаспособности затормозились и плохо координируются. Но не расстраивайся. Через два-три дня все придет в норму.

Наконец она ушла. Марк продолжал смотреть в потолок и думал, думал… Затем мелодично звякнул обслуживающий аппарат у кровати, и из него выдвинулся поднос с чем-то горячим, диетически пахнущим. Марк приподнял изголовье кровати и снял крышки с тарелок. Бульончик с намеком на лапшу, что-то вроде заварного крема, ломтик поджаренного хлеба с маслом, стаканчик молока. О-ох! Но есть-то хочется, и очень!

Он принялся за скудный ужин, одновременно дальнируя дядюшке Роги.

Ты меня слышишь?

Tonnere! note 66 Значит, вернулся в мир живых, э?

Так мне сказали. И еще сказали, что это был Гордо.

Да. Невероятно. Совершенно… абсолютно… до жути incroyable note 67… И тем не менее правда. Это был ГордоподлыйГордо никогда не любил паршивца!

Дядюшка Роги! Черт бы тебя побрал! Ты пьян?

Нет. Только чуть-чуть согрелся.

Дерьмо!

Фу, как нехорошо. Ну, что ты говоришь? А тем более после того, как мы из-за тебя перепугались, ti-gars note 68.

Со мной все в порядке. И я кое-что сообразил о Гидре.

Гордо был Гидрой. Так сказал Джек. Проклятый Гордо. Никогда его не любил.

Логично, что Гидрой оказался один из наших двоюродных. Гордо находился в нужном месте и в нужное время, чтобы совершить прошлые убийства, и он был на реке позавчера вечером, когда я чуть было не расшибся в лепешку,

?! Ты что-о?..

Фурия подобралась ко мне через ЦЭ-шлем. Цереброэнергетический стык — идеальный обход психоэкрана. Но мне и в голову не приходило, что это может оказаться опасным. Фурия, а может, Гидра попробовали принудить меня налететь на опору Вудвидского моста, пока я тренировался на льду.

Господи… А когда это не удалось, она подстерегла тебя во время гонок?

Дядюшка Роги, это еще не самое плохое. Гидра — не одно сознание. Джек попытался объяснить нам это, когда погибла Адди. И потом еще раз повторил мне. Но я не мог поверить. Но теперь я, по-моему, разобрался. Гидра слагаемое пяти сознаний. Пяти сознаний, которыми Виктор каким-то образом завладел, когда они были очень уязвимыми. Еще до их рождения. В две тысячи сороковом году рядом с умирающим Виктором стояло пять беременных женщин — Сесилия, Мэв, бывшая жена Северена, Катрин, Шери и мама. Дети, родившиеся от них позже в том году, — это Селина, Квинт, Гордо, Парни… и моя сестра Мадди.

— Non! Ga, с'n'est pas possible. Пять невинных деток?! Le bon dieu note 69, он не допустил бы!

Дядюшка Роги, Гордо никак уж не был невинным!

… Ну а Фурия тогда кто же?

Понятия не имею. Если она правда проникала в мои сны и говорила со мной перед тем, как попытаться убить меня на реке, то, мне кажется, это кто-то из взрослых. Тон сознания в моем сне был зрелым. Очень холодным, очень целенаправленным. Фурия может быть кем-то из Ремилардовской Династии, кем-то, кто ненавидит Галактическое Содружество и замыслил безумный план уничтожить его, убивая ведущих человеческих оперантов или подчиняя их себе. Фурия пыталась завербовать меня, я чуть было не соблазнился!

Нет. Это погано! Просто дьявольщина! Что нам делать? Кому мы можем довериться? О ГосподиГосподи…

Только Макгрегор поверит нам сразу же. Где ты?

В магазине. Провожу инвентаризацию.

То есть стараешься нализаться! Так протрезвись, отправляйся в Конкорд и поговори с Дирижером лично. Немедленно!

Не могу… Черт подери, вечером ожидается буран, а я пьян в стельку.

Я же тебя предупреждал! Ну ладно. Забудь. У меня самого мысли путаются. Будет лучше, если я дальнирую Макгрегору и уговорю его задержать всех четверых, а ты отправляйся к Джеку. До больницы добраться ты в состоянии? Или мне выбраться отсюда и самому…

Нет нет нет… Это я могу. Merde alors. До Хичкока я и во сне доеду!

Нет уж! Спать не смей! Убедись, что палата Джека охраняется со всей тщательностью. У меня предчувствие, что ему грозит опасность. Найди способ не допускать к нему папу и остальных членов Династии, пока Гидру не арестуют, и она не скажет нам, кто Фурия.

— Ti-Jean… ce pauvre petit! note 70 Он знал, что Гидра — это Гордо. Так мне и сказал. Но Джек в безопасности. Я утром ездил в больницу. Меня к нему не допустили. Перед дверью вооруженные охранники-операнты, и сигма-поле, и всякая сигнальная чертовщина повсюду.

Все равно отправляйся к нему. Удостоверься, что с ним все в порядке. Останься там с охранниками. Ну, пожалуйста, дядюшка Роги!

Ладно, ладно. Только сам-то сделай свое дело. Заставь Макгрегора натравить Магистрат на эту чертову четверку!

Конечно. Я сейчас же этим займусь.

Сесилия Эш открыла дверь палаты Марка и вошла в сопровождении сестры. Она неодобрительно хмурилась.

— Марк, по-моему, я объяснила, что тебе необходимо абсолютное спокойствие! Твои электронные присоски сейчас включили на дежурном посту чуть ли не всю сигнализацию!

В одну секунду она очутилась у его кровати, оттолкнула поднос с тарелками, ухватила Марка за здоровое плечо, выхватила из-за спины подкожный впрыскиватель и прижала его к шее Марка. Послышалось шипение газа под давлением, и сильный транквилизатор проник в сонную артерию мальчика. Сестра помогла удерживать его, пока он вырывался.

— Нет! — вскрикнул Марк. — Мне необходимо поговорить с Дэвидом Макгрегором! Тетя Сил, пожалуйста!.. Жизненно важно, чтобы… я дальнировал…

Он в забытьи откинулся на подушки.

Доктор Эш вздохнула.

— Уж эти мне подростки! И подумать только: я было поверила, что он способен вести себя благоразумно! Следовало бы сообразить, что мальчишка, гоняющий по льду на этих адских машинах, должен быть чуть сдвинутым.

Сестра обтерла лоб Марка и уложила его поудобнее.

— Ни один из датчиков на теле не сместился, доктор. Опять поставить капельницу и ввести катетер?

— Не стоит. Пусть просто выспится. Он здоровый малый, да и опасность позади. Сообщите мне сразу же, если наступят какие-нибудь изменения, но я не сомневаюсь, что он проспит десять часов сном младенца.

В открытую дверь просунулась голова другой дежурной сестры:

— Доктор Эш, ваша дочь Селина на телевиде.

— Скажите ей, я сейчас подойду, — ответила Сесилия, еще раз оглядела Марка и сказала: — Приятных снов! — И вышла вместе с сестрой.

Марк застонал. Невыразимо медленно его веки открылись. Расширенные зрачки сузились еще медленнее, а взгляд остался стеклянным и немигающим. Дыхание у него было медленным и ровным, сердце билось в спокойном ритме. Через некоторое время здоровая рука мальчика выбралась из-под одеяла и протянулась к его голове. Он прикоснулся к овалу на своем правом виске. В серых глазах засветилось сознание. Он облизнул верхнюю губу, потом нижнюю. Рука со все большей уверенностью двигалась по телу, прикасаясь к овалам и пересчитывая их. Всего их оказалось семь, и принцип их действия поддавался замыканию на себя. Марк начал поочередно воздействовать на них метасозиданием, так что они продолжали подавать одни и те же данные на сигнальный монитор дежурного поста в коридоре. Если сестра будет очень внимательно следить за сигналами, то неизбежно заметит неестественное однообразие сигналов. Но он полагал, что они положатся на машину, которая среагирует на любое заметное нарушение.

вернуться

Note66

Гром (фр.). Здесь: возглас удивления.

вернуться

Note67

Невероятно (фр.).

вернуться

Note68

Малыш (фр.).

вернуться

Note69

Нет! Это невозможно!.. Господь Бог (фр).

вернуться

Note70

Ти-Жан… этот бедный малыш! (фр.)

112
{"b":"20388","o":1}