Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Через несколько секунд подействовали молитвы Хани, потому что Бейб прошептала:

— Сэм, Хани, я хочу вас представить моей матери, миссис Трейси.

Хани немедленно вытянула руку, Сэм, по подсказке Хани, тоже вытянула свою. Но Кэтрин не протянула им руки.

— Бабетта, ты не совсем правильно представила мне девочек. Ты мне не указала, какая из девочек — Сэм и кто из них — Хани. Когда ты представляешь кого-нибудь, ты всегда должна называть их имя и фамилию. То же относится и ко мне. Ты должна была сказать следующее: «Я хочу, чтобы вы познакомились с моей матерью Кэтрин Трейси», а уже они будут называть меня миссис Трейси!

— Я просто не могу поверить… — взорвалась Сэм.

Кэтрин уставилась на Сэм.

— Чему ты не можешь поверить, моя дорогая? — произнесла она зловеще-холодным тоном.

Сэм посмотрела на Хани, чьи глаза просили не грубить, и на Бейб, чьи глаза просто молили о том же…

— Я не могу поверить тому, что Бейб, я имею в виду Бабетту, не умеет правильно знакомить людей. Мне кажется, что это не ее вина, миссис Трейси. Я считаю, что в этом виноваты те школы, в которых мы учились.

Сэм была молодец, она быстро сменила тон, но теперь все больше входила в раж и даже начинала получать от своей тирады удовольствие.

— Я знаю, что мои родители — мой отец Т. С. Грант и моя мачеха Нора Грант — моя бедная мамочка, дебютантка большой Ассамблеи в Пасадене, умерла, когда я была совсем крошкой, — всегда посылали меня в самые лучшие школы. До Бизли я училась в хорошей школе на Востоке, ну, вы понимаете, мои родители считали, что в этих школах меня научат хотя бы основам хороших манер, но, к сожалению… — она высоко подняла руки, — к сожалению, они нас ничему не научили.

Возвышаясь над маленькой Кэтрин, Сэм с удовольствием подумала, что сможет свалить эту суку на пол одной левой, если решит дать ей по носу. Но она продолжала со сладкой улыбочкой:

— Все так неприятно, жаль, что в школе нет женщин, подобных вам, которые могли бы нас научить основам приличного поведения…

— Достаточно, — резко прервала ее Кэтрин, прекращая монолог. Сэм стало ясно, что если она думала, что задурила ей голову, то сильно ошиблась.

— Сейчас, когда мы во всем разобрались, нам стоит присесть и чем-нибудь закусить. Я понимаю, как голодны подростки, когда они возвращаются из школы. Бабетта, пожалуйста, скажи Хильде, что она может подавать!

— По внутреннему телефону? — спросила ее Бейб, которая ужасно боялась допустить еще одну оплошность и вызвать немедленный реприманд со стороны Кэтрин. Она заранее знала, что знакомство будет проходить в напряженной обстановке, но даже в самых страшных снах не могла представить себе этот кошмар!

— Конечно, по внутреннему! Что я еще могла иметь в виду? Что ты выйдешь в холл и будешь орать, как маяк-ревун в ненастную погоду?

— Нет, я… — Бейб позвонила в кухню и, когда ей ответила кухарка, сказала: — Пожалуйста, я могу поговорить с Хильдой?

— Боже ты мой, Бабетта! «Могу я поговорить с Хильдой, пожалуйста?» — резко передразнила ее Кэтрин. — Ты должна просто сказать, чтобы она несла поднос с закусками.

— Да, мэм, — быстро произнесла Бейб, она была в шоке, но тут же поправилась: — Я имею в виду, да, мама.

Но все уже пропало. Кэтрин глубоко вздохнула, повернулась к Хани и Сэм, чтобы они тоже приняли участие в ее уроке вежливости.

— Я постоянно повторяю Бабетте — только слуги и торговцы используют выражение «мэм» как форму обращения.

Сама очень взволнованная, Хани едва не повторила: «Да, мэм!»

Ее спас от этого радостный выкрик Сэм:

— Боже! До меня только что дошло, что вы так похожи на Нэнси! Миссис Трейси, на Нэнси Рейган!

— Ты имеешь в виду жену губернатора?

«А кого еще я могу иметь в виду, как ты думаешь? Толстую тетку из передвижного цирка?»

— Вы могли бы быть близнецами, но вы, конечно, гораздо моложе!

— Между прочим, я действительно моложе ее, — расплылась в улыбке миссис Трейси. — На несколько лет, по крайней мере, на десять лет! Но я рада, что ты видишь наше сходство. Она — очаровательная женщина и мой большой друг. Мы с ней часто обедаем, когда она прилетает из Сакраменто для еженедельной встречи со своим парикмахером здесь в Беверли-Хиллз. Бедненькая! Она говорит, что ей даже не могут сделать нормальный маникюр в нашей столице. Это так неприятно. Да, мы с ней дружим уже так давно! И вы знаете, что судья и я приложили немало усилий к тому, чтобы Рони стал губернатором. Мы много поработали, чтобы обеспечить ему выборы. Какая ты молодец, что заметила наше сходство!

— И этот туалет, он также выдержан в стиле Нэнси Рейган! Я могу поклясться, что это именно вы советуете Нэнси, что ей надевать, когда проходит предвыборная кампания!

— Да, мне придется признать, что это так, — согласилась Кэтрин. — Но у самой Нэнси такой превосходный вкус, хотя она и снималась в тех дешевых фильмах!

— Но вы знаете, я сказала недавно моему отцу, известному продюсеру фильмов, что, где бы ни появлялась Нэнси, она несет с собой некоторое благородство.

Сэм торжествующе посмотрела на Хани. Она уже приручила Кэтрин.

— Да, пожалуй. Но если мы уж заговорили о благородстве, милая моя, ты не считаешь, что лучше бы тебе называться Са-ман-та, а не Сэм? О чем только думает твоя мачеха, разрешая называть тебя мальчишеским именем?

Черт, мы опять пошли по кругу, подумала Сэм. Хватит ли у нее сил и хитрости, чтобы наконец отвязаться от этой суки?

— Ну, вы знаете, Нора — англичанка! Она была замужем за аристократом, владельцем огромного поместья. Ну, из тех, что занимаются охотой с борзыми и живут в старинных родовых замках, таких же красивых, как и поместье Грантвуд. Нора, может, слабо разбирается в политике и сочувствует не тем политическим силам, но она с таким вкусом украсила Грантвуд старинным английским антиквариатом! Вы же знаете, как отличается мышление даже этих благородных английских аристократов от нашего мышления, от мышления людей, чье происхождение ведется от старых американских благородных семей.

Она перевела дыхание, видя, что с этой сукой все в порядке, но почувствовала необходимость продолжить плести новые легенды.

— Что касается меня, то я уже четвертое поколение натуральных калифорнийцев, разумеется, я не имела в виду индейцев! Бабетта рассказала нам, что вы ведете свой род от генерала Ли! Вот это здорово! Я не могу выразить, какое это произвело на меня впечатление. Я так рыдала, когда показывали всех этих храбрых ребят-конфедератов, лежащих тысячами на земле в железнодорожном депо, ну, в этой сцене из «Унесенных ветром»! Я даже не знаю, когда я больше рыдала — когда Ретт сказал Скарлетт, что ему наплевать на нее, простите меня за такую грубость, или при виде этих бравых молодых людей! Меня, наверное, можно назвать симпатизирующей южанам!

Когда Кэтрин начала смеяться, Сэм откинулась назад на стуле с зеленой обивкой — она была довольна, что выиграла не только это сражение, но полностью победила в войне! Бейб с благодарностью посмотрела на нее. Хильда принесла поднос с разными пирожными и печеньем и пузатые стаканы, полные охлажденного с шапкой пены апельсинового сока. Сэм посмотрела на Хани, как бы говоря: «Ну, я уже отработала свою долю подхалимства. Теперь твоя очередь!»

— Ты правду говоришь? — крикнула Сэм, когда они с Хани сидели в «роллсе», отвозившем их домой. У них начался истерический смех.

— Правда, я чуть не умерла, когда ты объявила, что мы останемся на обед, — сказала ей Хани.

— Ну, я подумала, что мы не можем покинуть Бейб в этот момент. А потом, ты что думаешь, что я ушла бы, не повидав самого мистера Судью? Если честно, то я думала, что обкакаюсь, когда ты обращалась к нему: «ваша честь», «судья» и «сэр»!

Хани начала оправдываться:

— К тому времени я так ошалела, что сама не понимала, что говорю. Кроме того, я решила, что таким образом мы обеспечим себе тылы и не принесем Бейб особого вреда. Я чуть не сказала «Ваше величество!», чтобы еще больше польстить старику.

86
{"b":"203754","o":1}