Литмир - Электронная Библиотека

— Видишь, я сменил его любимую кассету с Джерри Спрингером на кассету с Клинтом Иствудом.

Джойс сложила на груди руки. Ее рост едва достигал пяти футов, но она всегда была царем и Богом в доме Шенегэнов.

— Если он опять станет нецензурно выражаться, ему придется покинуть наш дом.

— Твои внуки научили его этим ругательствам, когда гостили здесь на Пасху, — наябедничал Джо, имея в виду всех десятерых своих племянников и племянниц.

— Не смей обвинять моих внуков в плохом поведении этой птицы! — Джойс вздохнула и опустила руки. — Ты обедал?

— Да, перехватил кое-что по дороге с работы.

— Только не говори, что это опять сочащаяся жиром курица и ужасные куски картофеля. — Она покачала головой. — У меня осталось немного лазаньи и прекрасный зеленый салат. Можешь взять с собой домой.

Как представительницы многих других семей, женщины, носящие фамилию Шенегэн, выказывали свою любовь и заботу посредством кулинарии. Обычно Джо не возражал, за исключением тех случаев, когда все одновременно делали это. Или когда обсуждались его гастрономические пристрастия, словно он десятилетний ребенок и ест только картофельные чипсы.

— Замечательно. — Джо подмигнул Сэму. — Бабушка приготовила тебе лазанью.

— Хм. Поскольку он самое близкое к тому, чего я могу от тебя дождаться вместо внуков, так и быть, пусть ест, — сказала Джойс. — Но ты уж позаботься, чтобы он не сквернословил.

Упоминание о внуках всегда было для Джо сигналом к отступлению. Он знал, что если сейчас не улизнет, то разговор непременно коснется женщин, которые якобы только и делают, что появляются и исчезают из его жизни.

— Сэм исправился, — заверил Джо.

Проскользнув мимо матери, он зашел в комнату, украшенную последними приобретениями миссис Шенегэн на распродаже: пара железных мечей и щит. Джо нашел отца сидящим в любимом кресле с пультом дистанционного управления в одной руке и чашкой чаю со льдом — в другой. Пачка сигарет и зажигалка лежали на прикрепленном к торшеру столике, стоящем между креслом и диваном. Дьюи было за шестьдесят, и в последнее время Джо стал замечать, что с волосами отца творится что-то странное. Они по-прежнему оставались густыми и совсем седыми, но в последний год начали расти вперед, и прическа Дьюи выглядела так, словно сзади на волосы дул сильный ветер.

— Таких фильмов больше не делают, — не отрывая взгляда от экрана, сказал отец. И прежде, чем продолжить, уменьшил звук. — Все эти используемые сейчас спецэффекты совсем не то, что настоящие вещи. Джон Уэйн знал, как драться, чтобы это выглядело красиво.

Как только Джо сел, Сэм соскочил с его плеча и вцепился своими черными чешуйчатыми лапами в спинку дивана.

— Далеко не уходи, — приказал Джо птице и полез за сигаретами. Он зажал «Мальборо» в пальцах, но закуривать не стал. Ему не хотелось, чтобы Сэм вдыхал сигаретный дым.

— Ты снова стал курить? — спросил Дьюи, наконец оторвав взгляд от экрана. — Я думал, ты бросил. Что случилось?

— Норрис Хиллард, — коротко бросил Джо.

Уточнений не требовалось. Весь мир знал об украденной картине Моне. Шенегэн хотел, чтобы об этом знали все. Чтобы причастные к краже люди нервничали. Нервничающие чаще совершают ошибки. И, когда они их сделают, он окажется рядом, чтобы поймать их с поличным. Но Габриеллу Бридлав он не поймает. Пусть она по самые уши увязла в этом деле. Пусть она даже собственноручно вырезала холст из рамы. Ей предоставили право на полный иммунитет не только от обвинения в нападении, но и от последующих возможных обвинений, проистекающих из дела Хилларда. Ее также не станут преследовать за кражи предметов антиквариата. Ее адвокат пусть и молод, но довольно ловок.

— Есть версии?

— Несколько. — Поскольку отец не задавал конкретных вопросов, Джо не стал вдаваться в подробности. — Я хочу взять у тебя дрель и кое-что из инструментов.

Даже если бы мог, и тогда Джо не стал бы рассказывать о своем тайном осведомителе. Он не доверял осведомителям, а его последний казался самым ненадежным из всех, не говоря уж о том, что выходка Габриеллы с револьвером чуть не стоила ему нового понижения в должности.

Уж на этот раз с ним не стали бы миндальничать и переводить в другой отдел. Поэтому он должен принести голову Картера на блюдечке. Ему необходимо восстановить свое реноме. А если нет, то его задвинут столь глубоко в патрульную службу, что он света белого невзвидит. Нет, Джо ничего не имел против коллег, носивших форму. Они находились на передовой и без них он не смог бы делать свое дело, но он проработал слишком долго и сталкивался с таким количеством мерзости, что просто не мог позволить, чтобы какая-то размахивающая револьвером рыжеволосая девица испортила его карьеру.

— Джо, я кое-что приобрела для тебя в выходные, — сообщила Джойс, стремглав проследовав через комнату в заднюю часть дома.

Последним «кое-чем», что мать «приобрела» для него, была пара одинаковых алюминиевых павлинов, которым полагалось висеть на стене. Теперь они лежали у Джо под кроватью рядом с выполненной в технике макраме огромной совой.

— О черт… — простонал он и бросил незажженную сигарету на столик торшера. — Ну зачем она это делает? Я ненавижу все это дерьмо, купленное на распродажах.

— Бесполезно с этим бороться, сынок, это болезнь, — изрек Дьюи, вновь уставившись в телевизор. — Такой же недуг, как алкоголизм. Она не может справиться со своей зависимостью.

Джойс Шенегэн вернулась, держа в руках половину седла.

— Я купила его за пять долларов, — сообщила она и положила останки седла к ногам Джо. — За него просили десять, но я выторговала за пять.

— Я ненавижу все это дерьмо, купленное на распродажах, — прохрипел Сэм и затем надрывно проорал: — Брэ-э-эк.

Взгляд матери переместился от сына к сидящей на спинке дивана птице.

— Пусть он не портит мой диван.

Этого Джо обещать не мог. Он указал пальцем на седло.

— И что мне с ним делать? Найти половину лошади?

— Повесь на стену. — Зазвонил телефон, и Джойс, поспешившая к аппарату, бросила через плечо: — Там с одной стороны есть петли.

— Лучше прибей его к стене гвоздями, — посоветовал отец.

Джо уставился на седло. Под его кроватью уже скоро перестанет хватать места. Послышавшийся из другой комнаты громкий хохот матери напугал Сэма. Он захлопал крыльями, обнажив красные перья под хвостом, затем вспорхнул к телевизору и уселся на верх деревянной клетки, на полу которой находилась имитация гнезда с лежащими в нем яйцами из пластика. Попугай наклонил серую голову, широко раскрыл клюв и довольно точно изобразил телефонный звонок.

— Сэм, не делай этого, — предостерег Джо за секунду до того, как Сэм сымитировал хохот Джойс настолько точно, что по спине поползли мурашки.

— Твоя птица плохо кончит, — высказал предположение Дьюи.

— Похоже на то. — Джо надеялся, что Сэму не придет в голову раздолбить клювом деревянную клетку.

С шумом распахнулась входная дверь, и семилетний племянник Джо Тед вбежал в комнату, за ним следовали тринадцатилетняя Кристи и десятилетняя Сара, племянницы Джо.

— Привет, дядя Джо! — в один голос поздоровались племянницы.

— Привет, девочки.

— Ты привез Сэма? — спросила Кристи.

Джо кивком указал на телевизор.

— Он немного нервничает. Не кричите рядом с ним и не делайте резких движений. И больше не учите его скверным словам.

— Не будем, дядя Джо, — пообещала Сара, посмотрев на него широко открытыми, полными невинности глазами.

— А это что? — показав пальцем на седло, спросил Тед.

— Половина седла.

— А для чего?

Прямо в точку.

— Хочешь его?

— Еще бы!

Сестра Джо Таня вошла в дом и закрыла за собой дверь.

— Привет, папа, — поздоровалась она и повернулась к брату. — Привет, Джо. Вижу, мама отдала тебе седло. Поверишь, она купила его всего за пять долларов.

Таня явно тоже была подвержена болезни покупок на распродажах.

— Кто пукнул? Бр-э-э-к.

8
{"b":"202484","o":1}