Быть может, им лгали? Неужели они и есть элита элит?
Кэролайн вновь повернулась к толпе.
— Давайте начинать. Сохраняйте порядок, не бросайтесь вперед. Не спешите…
Внезапно возник такой мощный толчок, что почти все попадали на землю; закричали дети, лаяли собаки.
Удар оказался таким сильным, что вырывал деревья с корнями из земли, словно ими выстреливали из пушек, и даже прочный особняк Эктона шатался и дрожал.
Люди уже не могли стоять на ногах, и Дэвид не стал исключением. Многие вставали, падали, цеплялись за землю; они словно попали в кошмар, из которого не было спасения.
— Отойдите, — закричал Дэвид, но Кэролайн показала ему наверх; он поднял голову и увидел там мужчину с винтовкой. — Глен, — позвал Дэвид, — пусть этот человек спускается вниз!
— Но он не из моего отряда, Дэвид!
Однако Дэвид уже и сам узнал Кота Мака. Несмотря на продолжающиеся толчки, тот стоял совершенно неподвижно, спокойно поднял винтовку и выстрелил вниз.
Сначала Дэвид подумал, что он целится в него и в Кэролайн. Однако он ошибся — Мак стрелял в портал. Дэвид мгновенно догадался, что теперь Мака волнует только одно: если он сам не может воспользоваться порталом, то пусть погибнут все остальные.
Дэвид напряг все силы, ему удалось встать, и он упал на портал, придавив его всем телом к земле. Передняя сторона оказалась прижатой к земле, а задняя ничем не отличалась от обычного холста на подрамнике. Но тут Дэвид увидел в нем пулевое отверстие, сквозь которое начало вытекать нечто, похожее на лунный свет, словно сочилась кровь времени.
У него за спиной раздался почти человеческий стон, громкий усталый вздох умирающего старика. Дэвид успел обернуться и увидел, как огромный особняк сложился внутрь, и фигура Мака исчезла в облаке пыли и хаоса уничтожения.
Одна за другой падали мощные колонны, и когда разрушение завершилось, Дэвида поразило, как похожи развалины особняка на руины римского дворца; ему даже показалось, что он слышит далекое эхо.
Воздух наполнился густой пылью. Вокруг Дэвида застыли люди, а с неба падали камни, кирпичи, обломки мебели и докрасна раскаленные кусочки метеора, рухнувшего где-то рядом. На западе фиолетовый свет уходил в черноту. Сверхновая звезда садилась, и восточный горизонт стал кровавым. Но северное небо было совсем другим. Оно становилось то невыносимо ярким, то вновь темнело.
— Дэвид, портал поврежден!
В глазах Кэролайн плескалась паника, что удивило Форда. В последние несколько мгновений он перестал сопротивляться. Слишком многое пошло не так, и сердце подсказывало ему, что они потерпели поражение.
— Все очистилось, — вдруг закричала Кэролайн. — О господи, ты только посмотри!
Толпа осторожно приблизилась к ним, мужчины и женщины, собаки и кошки, дети — а портал не только снова стал чистым и ясным, но и отверстие, проделанное пулей, потускнело и исчезло.
И тут произошло еще одно чудо: на глазах у потрясенного Дэвида портал начал расти, словно раздвигающийся занавес или расходящиеся тучи.
Кэролайн больше не держала его, она просто стояла рядом. Портал обрел собственную жизнь, он становился все шире и шире — сначала десять футов, потом пятьдесят, и наконец он заполнил весь сад.
По лицу Кэролайн потекли слезы радости.
Дэвид обнял ее за плечи и заглянул в сияющие торжествующие глаза.
По мере того как портал рос, он все больше походил на врата в рай, указывал путь к спасению из мира, терпящего глобальную катастрофу.
Сквозь клубы пыли выходили люди, подобные призракам, и осторожно приближались. Однако они не решались войти. Вместо этого падали на колени и принимались молиться.
— Они не понимают, — сказала Кэролайн. — Дэвид, помоги им.
Форд попытался крикнуть, но пыль, забившая горло, не давала произнести ни звука. Тогда он взял за плечи мужчину и повел к порталу, но тот в страхе отшатнулся.
— Не бойтесь, — сказал Дэвид.
Он считал, что среди тех, кто здесь собрался, не должно быть людей с темными пятнами. К этому моменту большинство из них — те, кто не прятался в бункерах, — почти наверняка погибли. Но что будет, если Дэвид толкнет человека вперед и тот сгорит?
Прежде чем он успел принять какое-то решение, свет на севере вспыхнул с огромной силой, и в небо поднялась гигантская пылающая масса — ни одно из существ, обитавших на земле в последние полмиллиарда лет, не видело ничего подобного.
— Помогите им, — закричал Дэвид, обращаясь к классу. — Мы должны им помочь!
За их спинами ярче солнца сиял свет, гигантский объект набирал высоту. Дэвид попытался что-то сказать на ухо мужчине, но тот вырвался и убежал. Дэвид понимал, что выглядит как безумец с перепачканным пылью лицом.
Тем не менее у них не было выбора, времени почти не осталось, поэтому Дэвид подбежал к семье, которая запаниковала — мать что-то кричала, отец пытался защитить детей своим телом от страшного объекта в небе. Дэвид поднял на руки десятилетнюю девочку.
— Пойдем, — сказа он. — Пойдем со мной.
— Что это такое? — закричал отец.
Сейчас уже не имело значения, о чем он спрашивал — о портале или сияющем объекте в небе. Дэвид схватил его за ворот.
— Пойдемте, следуйте за мной!
И он пошел к порталу с вырывающейся девочкой на руках. На Дэвида вновь налетела волна жара, но свет начал тускнеть. Значит, гигантский метеорит не ударит в них, он упадет где-то на юге. Но сейчас следовало думать о другом. Дэвид приблизился к порталу, рядом с которым, широко раскинув руки, стояла Кэролайн и призывала людей не останавливаться. Однако ее голос заглушали крики и вой ветра, сопровождающий полет метеорита. Ветер нес огромные клубы пыли и дыма, поднимавшиеся над развалинами особняка.
Свет исчез так же внезапно, как появился, метеорит скрылся за южным горизонтом, последовала яркая вспышка, и вновь стало темно.
— Он упал в океан, — сказал Майк.
— Я знаю, — ответил Дэвид.
Оба понимали, к чему это приведет. Они находились на высоте в шестьсот футов над уровнем моря, но этого наверняка не хватит.
— Что там? — спросил у Дэвида отец девочки.
— Новый мир, — ответил тот и сделал единственное, что ему оставалось — толкнул плачущую, сопротивляющуюся девочку через портал.
— Господи, — закричали от ужаса отец, мать и младший брат девочки, когда увидели, что она оказалась внутри.
Она повернулась, подняла руки к голове, словно пыталась вырвать у себя волосы, и ее лицо исказилось от беззвучного крика. Потом девочка подошла к порталу и прижалась к нему, начала царапать его поверхность. С этой стороны казалось, что она прижимается лицом к стеклу, и только теперь Дэвид понял, что возврата оттуда нет и не может быть, и вспомнил, что случилось с рукой Катрины, когда та попыталась вытащить ее обратно.
— Не останавливайтесь, не пытайтесь вернуться обратно, — закричал он людям, устремившимся к прекрасному рассвету и огромной лужайке, которая расстилалась прямо за развалинами особняка.
Дэвид взял отца девочки за руку.
— Вы должны помочь дочери, — сказал он.
И тогда отец взял жену за руку, та подняла младшего сына, и они втроем шагнули в портал. Большой старый спрингер-спаниель с серой обвислой шеей дважды гавкнул, когда они вошли в него, и прыгнул вслед за ними.
До сих пор ни у кого из собравшихся перед особняком Дэвид не видел темных пятен, но он знал, что, если такой человек попытается пройти в портал, его ждет ужасная участь.
На востоке внутри портала начинался прозрачный золотой рассвет, и семья, взявшись за руки, прошла немного вперед. Отец наклонился, чтобы потрогать траву под ногами, потом повернулся и широко развел руки в стороны.
Однако на южном горизонте их мира появилась мерцающая линия, и Дэвид понял, какая серьезная опасность им грозит, да и Майк сообразил, что происходит.
— У нас всего несколько минут, — сказал он.
Дэвид увидел, что внутри портала с разных сторон появляются другие люди, и только теперь поверил, что войти в него можно не только отсюда. Как им и обещали в классе, портал возник по всему миру.