Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Быть может, им лгали? Неужели они и есть элита элит?

Кэролайн вновь повернулась к толпе.

— Давайте начинать. Сохраняйте порядок, не бросайтесь вперед. Не спешите…

Внезапно возник такой мощный толчок, что почти все попадали на землю; закричали дети, лаяли собаки.

Удар оказался таким сильным, что вырывал деревья с корнями из земли, словно ими выстреливали из пушек, и даже прочный особняк Эктона шатался и дрожал.

Люди уже не могли стоять на ногах, и Дэвид не стал исключением. Многие вставали, падали, цеплялись за землю; они словно попали в кошмар, из которого не было спасения.

— Отойдите, — закричал Дэвид, но Кэролайн показала ему наверх; он поднял голову и увидел там мужчину с винтовкой. — Глен, — позвал Дэвид, — пусть этот человек спускается вниз!

— Но он не из моего отряда, Дэвид!

Однако Дэвид уже и сам узнал Кота Мака. Несмотря на продолжающиеся толчки, тот стоял совершенно неподвижно, спокойно поднял винтовку и выстрелил вниз.

Сначала Дэвид подумал, что он целится в него и в Кэролайн. Однако он ошибся — Мак стрелял в портал. Дэвид мгновенно догадался, что теперь Мака волнует только одно: если он сам не может воспользоваться порталом, то пусть погибнут все остальные.

Дэвид напряг все силы, ему удалось встать, и он упал на портал, придавив его всем телом к земле. Передняя сторона оказалась прижатой к земле, а задняя ничем не отличалась от обычного холста на подрамнике. Но тут Дэвид увидел в нем пулевое отверстие, сквозь которое начало вытекать нечто, похожее на лунный свет, словно сочилась кровь времени.

У него за спиной раздался почти человеческий стон, громкий усталый вздох умирающего старика. Дэвид успел обернуться и увидел, как огромный особняк сложился внутрь, и фигура Мака исчезла в облаке пыли и хаоса уничтожения.

Одна за другой падали мощные колонны, и когда разрушение завершилось, Дэвида поразило, как похожи развалины особняка на руины римского дворца; ему даже показалось, что он слышит далекое эхо.

Воздух наполнился густой пылью. Вокруг Дэвида застыли люди, а с неба падали камни, кирпичи, обломки мебели и докрасна раскаленные кусочки метеора, рухнувшего где-то рядом. На западе фиолетовый свет уходил в черноту. Сверхновая звезда садилась, и восточный горизонт стал кровавым. Но северное небо было совсем другим. Оно становилось то невыносимо ярким, то вновь темнело.

— Дэвид, портал поврежден!

В глазах Кэролайн плескалась паника, что удивило Форда. В последние несколько мгновений он перестал сопротивляться. Слишком многое пошло не так, и сердце подсказывало ему, что они потерпели поражение.

— Все очистилось, — вдруг закричала Кэролайн. — О господи, ты только посмотри!

Толпа осторожно приблизилась к ним, мужчины и женщины, собаки и кошки, дети — а портал не только снова стал чистым и ясным, но и отверстие, проделанное пулей, потускнело и исчезло.

И тут произошло еще одно чудо: на глазах у потрясенного Дэвида портал начал расти, словно раздвигающийся занавес или расходящиеся тучи.

Кэролайн больше не держала его, она просто стояла рядом. Портал обрел собственную жизнь, он становился все шире и шире — сначала десять футов, потом пятьдесят, и наконец он заполнил весь сад.

По лицу Кэролайн потекли слезы радости.

Дэвид обнял ее за плечи и заглянул в сияющие торжествующие глаза.

По мере того как портал рос, он все больше походил на врата в рай, указывал путь к спасению из мира, терпящего глобальную катастрофу.

Сквозь клубы пыли выходили люди, подобные призракам, и осторожно приближались. Однако они не решались войти. Вместо этого падали на колени и принимались молиться.

— Они не понимают, — сказала Кэролайн. — Дэвид, помоги им.

Форд попытался крикнуть, но пыль, забившая горло, не давала произнести ни звука. Тогда он взял за плечи мужчину и повел к порталу, но тот в страхе отшатнулся.

— Не бойтесь, — сказал Дэвид.

Он считал, что среди тех, кто здесь собрался, не должно быть людей с темными пятнами. К этому моменту большинство из них — те, кто не прятался в бункерах, — почти наверняка погибли. Но что будет, если Дэвид толкнет человека вперед и тот сгорит?

Прежде чем он успел принять какое-то решение, свет на севере вспыхнул с огромной силой, и в небо поднялась гигантская пылающая масса — ни одно из существ, обитавших на земле в последние полмиллиарда лет, не видело ничего подобного.

— Помогите им, — закричал Дэвид, обращаясь к классу. — Мы должны им помочь!

За их спинами ярче солнца сиял свет, гигантский объект набирал высоту. Дэвид попытался что-то сказать на ухо мужчине, но тот вырвался и убежал. Дэвид понимал, что выглядит как безумец с перепачканным пылью лицом.

Тем не менее у них не было выбора, времени почти не осталось, поэтому Дэвид подбежал к семье, которая запаниковала — мать что-то кричала, отец пытался защитить детей своим телом от страшного объекта в небе. Дэвид поднял на руки десятилетнюю девочку.

— Пойдем, — сказа он. — Пойдем со мной.

— Что это такое? — закричал отец.

Сейчас уже не имело значения, о чем он спрашивал — о портале или сияющем объекте в небе. Дэвид схватил его за ворот.

— Пойдемте, следуйте за мной!

И он пошел к порталу с вырывающейся девочкой на руках. На Дэвида вновь налетела волна жара, но свет начал тускнеть. Значит, гигантский метеорит не ударит в них, он упадет где-то на юге. Но сейчас следовало думать о другом. Дэвид приблизился к порталу, рядом с которым, широко раскинув руки, стояла Кэролайн и призывала людей не останавливаться. Однако ее голос заглушали крики и вой ветра, сопровождающий полет метеорита. Ветер нес огромные клубы пыли и дыма, поднимавшиеся над развалинами особняка.

Свет исчез так же внезапно, как появился, метеорит скрылся за южным горизонтом, последовала яркая вспышка, и вновь стало темно.

— Он упал в океан, — сказал Майк.

— Я знаю, — ответил Дэвид.

Оба понимали, к чему это приведет. Они находились на высоте в шестьсот футов над уровнем моря, но этого наверняка не хватит.

— Что там? — спросил у Дэвида отец девочки.

— Новый мир, — ответил тот и сделал единственное, что ему оставалось — толкнул плачущую, сопротивляющуюся девочку через портал.

— Господи, — закричали от ужаса отец, мать и младший брат девочки, когда увидели, что она оказалась внутри.

Она повернулась, подняла руки к голове, словно пыталась вырвать у себя волосы, и ее лицо исказилось от беззвучного крика. Потом девочка подошла к порталу и прижалась к нему, начала царапать его поверхность. С этой стороны казалось, что она прижимается лицом к стеклу, и только теперь Дэвид понял, что возврата оттуда нет и не может быть, и вспомнил, что случилось с рукой Катрины, когда та попыталась вытащить ее обратно.

— Не останавливайтесь, не пытайтесь вернуться обратно, — закричал он людям, устремившимся к прекрасному рассвету и огромной лужайке, которая расстилалась прямо за развалинами особняка.

Дэвид взял отца девочки за руку.

— Вы должны помочь дочери, — сказал он.

И тогда отец взял жену за руку, та подняла младшего сына, и они втроем шагнули в портал. Большой старый спрингер-спаниель с серой обвислой шеей дважды гавкнул, когда они вошли в него, и прыгнул вслед за ними.

До сих пор ни у кого из собравшихся перед особняком Дэвид не видел темных пятен, но он знал, что, если такой человек попытается пройти в портал, его ждет ужасная участь.

На востоке внутри портала начинался прозрачный золотой рассвет, и семья, взявшись за руки, прошла немного вперед. Отец наклонился, чтобы потрогать траву под ногами, потом повернулся и широко развел руки в стороны.

Однако на южном горизонте их мира появилась мерцающая линия, и Дэвид понял, какая серьезная опасность им грозит, да и Майк сообразил, что происходит.

— У нас всего несколько минут, — сказал он.

Дэвид увидел, что внутри портала с разных сторон появляются другие люди, и только теперь поверил, что войти в него можно не только отсюда. Как им и обещали в классе, портал возник по всему миру.

62
{"b":"202220","o":1}