Глава 21
ПОВСТАНЦЫ
Чем дальше отъезжали они от клиники, тем сильнее тревожила Кэролайн судьба оставшегося там класса. Они были ядром будущего, каждый прошел подготовку для осуществления фундаментальных основ правления. Если все пойдет хорошо, то спасутся миллионы, и каждый человек из класса станет необходим.
Однако Мак прав. Они не могли спрятать в клинике портал — это слишком опасно.
Кэролайн оставалось надеяться, что уцелеет хотя бы часть тщательно отобранных для служения будущему людей. Когда Дэвид закрыл свой маленький блокнот и сжал ее ладонь, она почувствовала, что он разделяет ее мысли.
Захваченная клиника осталась у них за спиной, и Кэролайн задала себе другой вопрос. Что произошло на самом деле: Мак их спас или захватил в плен? Кэролайн боялась, что все может закончиться очень плохо. Она не знала, что ему известно о портале, однако он наблюдал за его созданием и завершением и не мог не сообразить, для чего тот предназначен.
Портал явился творением ее разума и рук и существовал на исчезающей грани между мыслью и реальностью. Когда она рисовала его, золото перестраивало ее сознание и тело, и к Кэролайн возвращались знания, полученные в классе. Она вспомнила, как учили рисовать, и особое состояние погружения, которое, благодаря мастерству художника, позволяло краскам дрейфовать — и рождаться новой реальности. Но самая сложная часть в создании портала состояла в смешивании красок, и этим занималась Сьюзан Денман. Если им потребуется повторить процесс — если благодаря чуду у них будет на это время, — без Сьюзан они не справятся.
Впрочем, всем ее одноклассникам предстояло сыграть важную для будущего Земли роль.
Наука, позволившая создать портал, отличается от современной. Она учит, что реальность не есть жесткая неизменная структура, возникающая вокруг нас. Она представляет собой некую идею, которую, по нашим представлениям, невозможно изменить. Грубая сила — топор дровосека, бульдозер строителя — кажется единственной возможностью построить нечто новое, но это не так. Когда наука и искусство сливаются в гармонии, чудеса становятся обычным явлением.
Однако сейчас и здесь ждать чудес не приходилось. Кэролайн сидела, прижимаясь боком к Дэвиду, Мак вел машину, Катрина Старнс скорчилась сзади, в кузове.
Кэролайн посмотрела на Мака, пытаясь по его лицу понять, что он задумал. Глаза его были темными и опасными, как дула пистолетов.
— Куда мы едем?
Он не ответил.
Когда они ехали через пригороды Роли, Кэролайн поняла, что горожане, которые не участвовали в нападении на клинику, погибли или покинули город. Им часто встречались брошенные и разбитые машины, рядом с которыми валялись трупы. К тому времени, когда они добрались до площади перед зданием суда в центре города, Кэролайн насчитала сорок тел.
Они объехали по кругу площадь, пока пикап не оказался перед улицей, ведущей к выезду из города.
Наконец Мак остановил грузовичок, и послышался скрежет старых высохших тормозов. Все трое молча смотрели сквозь ветровое стекло, ошеломленные увиденным. Кэти, все еще остававшаяся в кузове, сдавленно вскрикнула.
На фонарных столбах, уходивших вдоль улицы почти на четверть мили до выезда на автостраду, висели тела. На ближайшем болтался труп мужчины со спущенными брюками. На следующем столбе повесили полицейского в форме, рядом валялась его широкополая шляпа. Еще дальше они увидели женщину, которая была так сильно замотана клейкой лентой, что походила на кокон.
На центральной площади Роли казнили не менее двух дюжин людей.
Впрочем, Мак остановился по другой причине. Они видели, что на него трупы не произвели ни малейшего впечатления. Кто знает, почему их казнили и кто? Возможно, несчастных принесли в жертву старым богам или они нарушили какой-то дурацкий закон военного времени, введенный местными жителями. Может быть, отказались участвовать в нападении на клинику?
В любом случае, во всем этом не было никакого смысла. Последний знак, снимающий вопросы?
Мак остановился из-за огромной толпы, которая двигалась им навстречу. Люди заполняли не только проезжую часть, но и тротуары; они ползли вперед на коленях, их лица исказились от боли, со всех сторон доносились обрывки гимнов. Кэролайн узнала «О, благодать»[52], «Великий бог»[53] и «Какого Друга мы имеем в Иисусе»[54].
Рядом с ними метались обезумевшие дети, чьи пронзительные голоса вносили панические ноты в надрывное пение взрослых. Кэролайн видела, что ближайшие к ним люди ползут с огромным трудом, потому что их колени были ободраны до костей.
Наверное, повешенных на столбах несчастных принесли в жертву, а когда это не помогло, горожане решили, что замучают себя до смерти, чтобы заставить бога — или старых богов — их спасти.
Люди, охваченные отчаянием, в очередной раз разыгрывали пьесу, демонстрирующую фундаментальные ошибки человеческой расы. Богов, которым они приносили жертвы, не существовало, а космическая катастрофа не имела ни малейшего отношения к грехам человечества. История Земли не связана с богами; она, скорее, представляет собой полномасштабную научную программу, направленную на сбор душ. Кэролайн не знала, кто ее создал, но всем существом верила в их работу — ведь огромное количество достойных каждый день и каждый час получали свободу, прекращали земную жизнь и переходили на новый уровень реальности.
Конец света не был катастрофой. Он стал огромным, поразительным успехом.
Мак сидел и смотрел на возникшее перед ними препятствие, и Кэролайн видела его застывший профиль. Она поняла, что он полон решимости проехать сквозь толпу, оставляя за собой кровавый след.
— Мак, не надо, — сказала она.
Проезжую часть и тротуары заполнили сотни, быть может, тысячи людей, и с боковых улиц появлялись все новые ползущие фигуры.
— Мы не в состоянии понять, почему эти люди так себя ведут, — сказал Дэвид. — Даже самый жестокий стресс не должен вызывать такую реакцию.
Мак надавил на газ, и Кэролайн сжалась.
Однако Дэвид, сидевший возле двери, выскочил наружу.
— Так нельзя, Мак, — сказал он.
Первые кающиеся приблизились к переднему бамперу грузовичка, и Дэвид повернулся к ним лицом.
— Проснитесь, проснитесь все! — сказал он.
Дэвид подошел к мужчине, который стер колени до костей, и, наклонившись к нему, начал убеждать остановиться, но тот продолжал механически ползти вперед.
— Сиди здесь, — сказал Мак Кэролайн и вышел из грузовичка. — Мы должны двигаться дальше, Дэвид, нам нельзя здесь оставаться!
К ним подошла Кэти, которая держала наготове свой пистолет — точнее, «беретту» Дэвида.
Терпение Кэролайн закончилось. Зачем Мак, если у него благородные намерения, дал пистолет Кэти, прирожденной убийце? И зачем они так далеко уехали от клиники? Зачем вообще сунулись в город? Нет, здесь все не так.
Мужчины, женщины и дети окружили грузовичок, и толпа обтекала его с равнодушием реки. Мак попытался их растолкать.
Кэти видела, что у него ничего не получается, и выстрелила в воздух. Он обернулся.
— Помоги мне! — крикнул Мак.
Она подошла к нему, выстрелила во второй раз, и пуля угодила в лицо женщине, которая рухнула на мостовую среди своих кричащих детей.
Кэролайн увидела свой шанс.
— Это неправильно, — сказала она Дэвиду.
— Я знаю.
Она вышла из грузовичка, и Дэвид потянулся к порталу.
— Стоять!
Мак бросился к ним через толпу.
— Дэвид, беги!
— Портал!
— Беги!
Кэролайн помчалась к ближайшему переулку, и Дэвид поспешил за ней.
Мак забрался в кабину и завел мотор, Кэти вскочила на подножку. Отчаянно сигналя, грузовичок понесся сквозь толпу; двигатель ревел, колеса давили людей.
Дэвид и Кэролайн изо всех сил бежали по переулку, но Мак легко их догнал. Кэти прицелилась Дэвиду в голову, и он вильнул в сторону, пытаясь скрыться в тени.