Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

После смерти Орфея его лира оказалась в храме Аполлона, где оставалась в течение долгого времени, вызывая всеобщее восхищение. Однажды в храм явился Неант, сын Питтака, знавший о магической силе лиры Орфея и стремившийся заполучить ее любой ценой. Он подкупом заставил одного из жрецов заменить подлинный инструмент подделкой и, спрятав под плащом волшебную лиру, в тот же день покинул город. Отъехав на безопасное расстояние, он остановился в лесу, вознамерившись поиграть на лире. Но вместо священных мелодий его неумелые пальцы смогли извлечь из ее струн только отвратительный визг, привлекший внимание рыскавших в округе диких собак. Разъярившись от мерзких звуков, они бросились на неудачливого музыканта и растерзали его на части. Развивая этот сюжет, греческие сочинители мифов давали понять, что, если мистическая теология попадает в руки невежд, извращающих ее содержание, зло само уничтожает и себя, и того, кто его сотворил.

Рассказывают также, что голова Орфея продолжала жить после смерти тела. Она открывала глаза и произносила пророческие слова. Философы, по-своему истолковав эту легенду, заявили, что Орфей олицетворяет великую доктрину, или ядро традиции. Храм этой доктрины, т. е. тело Орфея, пал жертвой неистовства невежественной черни, всегда извращающей все, что имеет отношение к мистике. Голова Орфея символизирует источник этой традиции, и хотя жречество разогнали и алтарные огни погасли, остались священные истины, продолжавшие вдохновлять другие поколения. Мудрость — голова Орфея — никогда не умирает даже с утратой тела этой мудрости, в чем собственно и заключен смысл аллегории с головой, которая продолжала говорить после того, как тело было растерзано неистовыми вакханками.

Орфея обычно считают основателем или, по крайней мере, главным реформатором Вакхических и Дионисийских мистерий. Утверждают, что дионисийские обряды он привез с собой с Востока и пропагандировал их среди народов Фракии, оттуда они перекочевали в Аттику и в конце концов проникли в большинство греческих государств.

До возникновения орфического культа у греков была только одна, незрелая концепция посмертного состояния души. Согласно воззрениям доисторических эллинов, умерших ожидали бесконечные скитания в подземном царстве теней. И герою, и рабу был уготован один и тот же конец. Ни добродетельные поступки, ни глубина мышления не могли спасти душу от бессмысленных блужданий в обители теней, бесконечной процессией проходящих через портал подземного царства. В воротах стоял трехглавый Цербер, злобно рычащий на бредущих мимо него призраков. Необразованные люди верили в то, что склеп в могильном кургане — это ворота в подземный мир и что в конце концов все войдут в этот мрачного вида портал, о котором халдеи писали, что его «петли заржавели, а перемычки покрыты толстым слоем пыли». Таков был подземный мир в представлении Гомера. Все герои в итоге погружались в безмолвие. И даже великий Ахилл, важный Нестор или храбрый Агамемнон не могли надеяться на лучшую участь.

Важность реформы Орфея, таким образом, становится очевидной. Она полностью изменила сложившуюся у человека концепцию его собственной судьбы. Она навсегда изгнала из его сознания мир теней и его ужасного владыку и раскрыла человеколюбивый божественный замысел, ограничивающий все превратности судьбы. Люди, больше узнавая о своих богах, находили больше оснований, чтобы их почитать и ими восхищаться. Жизнь уже не была бессмысленной, поскольку впереди начали смутно вырисовываться великие цели. Философы мечтали о них, поэты воспевали их в своих стихах, а ораторы произносили о них длинные речи пока наконец орфизм не породил самого совершенного мыслителя классической древности, бессмертного Платона, сумевшего сделать понятными все чудеса вселенной.

Несколько избранных строк из орфических рапсодий

Авторство этих стихов приписывают и Орфею, и ранним посвященным его школы, и по прошествии стольких веков уже невозможно точно определить их подлинного автора.

К Мусею:
Из той священной песни, что пою я, узнай же,
о Мусей,
Какие из обрядов более всего подходят, чтобы
приличествовать жертвоприношенью.
К Юпитеру взываю я, к земле и свету солнца,
К сиянью чистому луны и к звездам ночи.
Блистательное Провиденье, величественна сколь
процессия
Тех, облик демонов принявших, кто переполнили
эфирную равнину;
Иль в воздухе живут, в воде, в земле или в огне,
Иль обитают глубоко под твердию земной
в уединеньи.
К Ночи: (фимиам от факелов)
О Ночь, великий укротитель Богов, а равно
и людей,
К кому бежал, оберегла меня от ярости его;
Ведь он немедля устрашился, не смея Ночь
хоть чем-то оскорбить.
Услышь, благословенная Венера, в уборе
из сиянья звезд,
Эбеновую ночь, что обитает
В безмолвии глубоком сна!
К Небесам: (фимиам от ладана)
О Небеса великие, чья мощная громада
не знает ни секунды передышки,
Отец всего, весь мир откуда появился;
Внемли, о щедрый праотец, начало и конец всего,
Навеки этот шар земной пустивший
в бег по кругу;
Богов-хранителей обитель, чья власть замкнула
Вечный мир в извечные границы;
Чье в складках скрытое вместительное лоно
В себе жестокую необходимость
всех природ содержит.
К Закону: (гимн)
Священным повелителем Богов, как и людей,
я называю
Закон небесный, воистину собой явивший
залог всего;
Или печать, отмечено которой все,
что земля вмещает,
И все сокрытое под водной гладью;
Навечно сохранит она законов неизменность, ибо
Ее отличьем служат крепость и гармоничное
звезды строенье.
К Божеству снов: (фимиам от благовоний)
К тебе взываю о, дарующая радость
сила небесных снов, Как быстры твои крылья, о ты,
судеб грядущих ангел.
Оракулом великим стал ты для племени людей,
Когда в молчанье сладком сна и мраке ночи
Подкравшись тихо, ты с разумом ведешь
неслышную беседу
И заставляешь силою своей открыться
умственное зренье.

ЗАРАТУСТРА

Двенадцать учителей человечества - i_004.png
12
{"b":"201953","o":1}