Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Погода, как и во все предыдущие дни, была великолепна, и лишь прохладный утренний ветерок несколько разбавлял её совершенство. Проснувшийся город уже гудел где-то вдали, но на улице, где находился их отель, было тихо и мирно. Сворачивая в переулок, Данута пропустила два микроавтобуса, лихо вывернувшие из-за поворота, но, не обратив на них внимания, пошла дальше. В магазине она долго выбирала торт, рассматривая непонятные названия, в конце-концов остановив свой выбор на сливочно-йогуртовом красавце. Держа в руках тяжелую коробку, она уже предвкушала будущее пиршество, так что, находясь во власти сладких грез, обратный путь проделала быстро и незаметно. Впорхнув в фойе своего отеля и направившись было прямиком в ресторан, затем она решила сначала подняться в номер, чтобы оставить там, ставшую ненужной, кофту. Уже подходя к двери, Данута увидела, что оттуда в коридор выбивается полоска света, но не придала этому значения — это могла быть либо уборщица, либо сама Софи, засобиравшись, так и не успела выйти из номера.

Внутри было тихо, но едва Данута собиралась сказать «Эй!», чтобы позвать Софи, возможно, находившуюся в соседней комнате, как ее внимание привлек собственный чемодан, лежавший на боку с обратной стороны кровати. Проблеск сомнения, молнией возникший в голове, еще не успел воплотиться в мысль, как в ту же секунду кто-то сзади зажал ей одной рукой рот, а другой крепко прижал к себе, лишив возможности двигаться. Коробка с тортом глухо упала на пол, а в следующее мгновение Данута увидела, как открывается боковая дверь и из-за нее появляются пятеро мужчин, одетые в полицейскую форму. Один из них держал перед собой Софи, приставив к её голове пистолет…

Тихо! — высокий широкоплечий брюнет подошел к Дануте и приложил палец к губам. — Не надо пытаться кричать и делать резких движений.

Он нагнулся и поставил упавшую коробку на стол.

Госпожа Штойген, мы не сделаем вам ничего дурного, — продолжил он, назвав Дануту по фамилии, по которой она регистрировалась в аэропорту. — Сейчас вы возьмете свои вещи и спокойно проследуете с нами. В этом случае ваша подруга останется целой и невредимой — мы только аккуратно свяжем ее, чтобы не произошло никаких эксцессов. Вы меня услышали?

Данута показала глазами, что всё поняла и перевела взгляд на Софи.

Прости меня, — едва не плача, сказала та. — Я ничего не могла поделать, они ворвались и скрутили меня. Мы проиграли… я не знаю, как они нас нашли, клянусь тебе.

Отпусти госпожу Штойген, Алекс, — скомандовал высокий. — Мы не собираемся делать ничего плохого — у нас нет к вам ничего личного. Есть задание, и оно выполнено.

Куда вы меня повезете? — спросила Данута, после того как мужчина за ее спиной ослабил хватку. Она видела, что сопротивляться было бесполезно, а значит, следовало смириться.

В одно укромное место. Пожалуйста, не задавайте больше никаких вопросов — всё, что вам необходимо узнать, вы узнаете. А сейчас, собирайтесь!

Освободившись от сковывавших её объятий, Данута прошла к своему чемодану, посмотрела, все ли вещи на месте и пошла к выходу, возле которого уже стояли двое мужчин, не спускавших с нее настороженных глаз. Одетые в полицейскую форму они, тем не менее, не очень походили на стражей порядка, в отличие от высокого, руководившего операцией.

Торт можно взять? — спросила Данута, проходя мимо стола. — Я есть хочу.

Да, пожалуйста, — высокий кивнул, а затем приказал двоим своим помощникам привязать Софи к кровати, с чем те успешно справились, за минуту скрутив ее хрупкое тело специальными липкими шнурами.

Рот мы вам заклеим, — сказал высокий, обращаясь к Софи. — Я не знаю, сколько вам придется тут пролежать, но в любом случае вас найдут. Чтобы было не скучно, мы оставим включенным телевизор. Хозяевам вашим можете передать, что те, кто забрал у вас девушку, очень сильно просят их больше не вмешиваться в это дело, потому что иначе будут большие проблемы. Мы, также как и вы, всего лишь исполнители, но большие люди пусть договариваются между собой сами.

Прощай! — направляясь к двери, Данута последний раз посмотрела на Софи. — Ты сделала всё, что могла — не вини себя ни в чем. Просчет был сделан гораздо раньше, там в Италии… хотя, может быть и не просчет вовсе… Прощай, а со мной всё будет хорошо!

Может быть, еще увидимся, — ответила Софи. — Мы с тобой стали заложницами ситуации и тут ничего не поделать, я понимаю. Прощай, Данута и удачи тебе!

Заклеивай! — высокий кивнул своему помощнику и широкая липкая лента легла на рот Софи, несколько раз кругом опоясав её голову. После этого Дануте ничего не оставалось делать, кроме как подчиниться воле своих похитителей и проследовать с ними к выходу.

Проходя мимо администратора, высокий положил на стойку ключ от номера:

Благодарю за содействие полиции!

Такая работа! — женщина развела руками. — А что сделала эта девушка?

Ничего, просто сбежала от родителей.

С подругой?!

Ну да, — высокий улыбнулся. — И так бывает!

Ох уж эти современные девушки! — вздохнула та и густо покраснела.

Глава девятая. Венгрия. II

На улице их ждали те самые два микроавтобуса, которые промчались мимо Дануты, когда она, еще совсем недавно, так беспечно шла в магазин. Теперь всё переменилось и от былого настроения не осталось и следа, но, несмотря на это, Данута не чувствовала волнения, а уж тем более, страха. Девушка вполне осознавала собственную значимость и понимала, что лично ей никто не сделает ничего дурного. Большие господа делят предмет влияния, так что сейчас оставалось лишь подчиниться силе и посмотреть, что будет дальше.

Дануту посадили в первую машину. Вместе с ней сел тот самый Алекс, который напал на нее сзади и еще один его напарник. Во второй микроавтобус сел высокий и остальные двое похитителей. Водители, которые всё это время находились на местах, синхронно рванули с места и машины понеслись по улицам Будапешта, не обращая внимания ни на дорожную разметку, ни на сигналы возмущенных автолюбителей.

Сиденья в салоне автомобиля располагались вдоль его бортов, так что Данута оказалась напротив Алекса. Сквозь затемненные, почти черные, стекла, дорога просматривалась не очень хорошо, а потому ей ничего не оставалось делать, как понаблюдать за своим похитителем. Чуть выше среднего роста, крепко и ладно сложенный, он был даже красив. На вид ему было не более двадцати пяти лет, но черная шапочка на голове, скрывавшая волосы, могла искажать первоначальное впечатление. Одет он был в темную полицейскую форму, использующуюся оперативными подразделениями при выполнении боевого задания, и тонкий бронежилет, оснащенный ячейками для спецсредств. На поясе у него висела кобура, а с другой стороны длинный нож, с горящим светодиодом в графитовой ручке. Дануту смущали только кроссовки, явно входившие в диссонанс с остальной амуницией, и именно на них чаще всего она останавливала свой взгляд.

Как вас зовут? — спросила она мужчину, сидевшего рядом. — Как зовут вашего напарника я уже знаю, а как вас?

Не ожидавшие подобного вопроса, мужчины переглянулись.

Шандор, — ответил тот, к которому она обращалась.

Какое интересное имя! Вы — венгр?

Да. Извинитье, я весьма плоко говорю в английском.

Понятно. А вы, Алекс?

Я не совсем венгр, — тот усмехнулся. — Моя мать из Швеции, а отец русский.

Ничего себе! А что же вы делаете в полиции Венгрии?

Ничего не делаю.

Как так?

Вы всерьез считаете нас полицейскими?

Но ваш старший сказал. И эта форма….

Бросьте, Ева, или, как вас там! Я, Фредди и Джон, тот, который старший, гоняемся за вами от самого Сиднея. Если бы во Вьетнаме задействовали нас, а не местных головорезов, то наше знакомство состоялось несколько раньше. Я все про вас знаю и думаю, что и вы тоже не испытываете иллюзий. Если честно, то мне порядком надоела эта погоня и сейчас я рад, что всё заканчивается. Кстати вот Шандор, он из местной полиции, да. Она нам помогает, так что эти автобусы тоже её. Мне интересно, как вам вообще взбрело в голову приехать сюда? Мы даже не предполагали такой удачи.

37
{"b":"201803","o":1}