Литмир - Электронная Библиотека

— Джейк? — произнесла с удивлением Луиза.

— Ладно, не важно. — Дейзи покачала головой. — Сейдж — мое чудо. И всегда была им. Не знаю, чтобы я делала без нее все это время, а теперь… теперь я не знаю, смогу ли ждать хотя бы еще один день. Я правда думаю, что больше не выдержу…

Посмотрев в окно, Луиза увидела, как большая черная машина несется по дороге к ранчо. Автомобиль был очень старый и. ржавый, с бампером, примотанным проволокой. Вильнув на льду, машина едва не врезалась в тополь. Луиза заметила, как напряглась Дейзи, когда наблюдала за взбесившейся развалюхой.

Затормозив напротив большого загона, водитель распахнул дверь. Он выскочил из машины и побежал к пассажирской двери с другой стороны авто. Дейзи наблюдала, затаив дыхание. Это был худой молодой человек с каштановыми волосами, в черных джинсах и ботинках, которые лишь подчеркивали его худобу. Молодой человек схватил ручку пассажиркой двери и резко дернул ее на себя.

Луиза увидела, как сзади появился Джеймс, без рубашки, держа в руках маленький сверток. Он осторожно передал его темноволосому парню, а затем быстро вернулся к машине. Очень бережно, будто удерживая бабочку, Джеймс поднял на руки девушку с переднего сиденья и, прижав к груди, понес ее к дому. Девушка вытянула руки, и молодой человек передал ей сверток. Целая ватага зверей, появившихся из машины вслед за Джеймсом, толпилась у ног парня.

— Может, больше и не надо, — обратилась Луиза к Дейзи. — Может, тебе больше и не надо ждать.

Но Дейзи уже не было. Она вылетела из кухни, как только увидела девочку. Луиза помнила Сейдж еще совсем крохой. Она видела много фотографий из школы, с отдыха и узнала бы Сейдж, где угодно.

Луиза смотрела, как Дейзи бросилась к Джеймсу, стараясь оказаться к Сейдж так близко, как только могла. Она целовала лицо дочери, ее руки. Дейзи готова была залезть Джеймсу на руки, чтобы только оказаться рядом с Сейдж. Луиза разглядывала и странного молодого человека, который слегка отстал от Дейзи, Джеймса и Сейдж.

* * *

— Далтон, твоя внучка приехала, — закричала она, направляясь в кабинет. Хотя они и поругались до этого, но что было, то было. Обида совсем не повод, чтобы не поделиться с Далтоном такой радостью.

Луиза нашла его облокотившимся на кресло, а щека ее любимого была красной и опухшей.

— Милый мой… — заговорила она, подбежав к нему.

— Луиза, — Далтон схватил ее за руку, — в нашем доме маньяк.

— Сын Элмы… это он с тобой сделал?

— Я думал только о тебе, — проговорил Далтон, — хотел защитить тебя и собирался добраться до телефона, чтобы вызвать полицию.

— О, Далтон. — Луиза прижала его голову к груди. Она была так тронута его словами, что на секунду забыла о приезде Сейдж.

* * *

Дейзи просто прилипла к Сейдж. Она все время обнимала ее, осматривала и ощупывала, пока окончательно не убедилась, что это и правда ее дочь и она действительно здесь. Джеймс держал Сейдж на руках и поверх головы дочери смотрел в глаза Дейзи, пока они шли к дому. Она ожидала обнаружить в его глазах восторг, но вместо этого увидела горе.

— Что случилось? — спросила Дейзи, внезапно почувствовав холод.

— Внутри, — произнес Джеймс, шагая по снегу к двери.

Из-за бурных переживаний при виде дочери Дейзи не заметила, что Джеймс без рубашки. На улице было минус двадцать, снегопад начался снова, а Джеймс был обнажен по пояс. Только теперь Дейзи заметила, что ее дочь завернута в овечью куртку Джеймса, а носом уткнулась в сверток из его фланелевой рубашки.

— Ребенок? — прошептала она.

Джеймс кивнул.

Сердце Дейзи перестало биться. Она остановилась, наблюдая, как Джеймс несет Сейдж вперед. Дейзи ждала, когда ее сердце забьется снова, она не могла дышать. Последние дни Дейзи с ужасом и неприязнью думала о беременности Сейдж, о ее ребенке и о том, что он сделает с жизнью ее дочери, как лишит обычных радостей беззаботного существования. Теперь, когда она увидела, как Сейдж всхлипывает над маленьким недвижимым свертком, Дейзи почувствовала, как ледяная печаль наполняет ее грудь.

— Сейдж. — Дейзи побежала догонять Джеймса, ее сердце снова гулко застучало.

— Давай зайдем в дом, — проговорил Джеймс суровым голосом.

Они быстро пошли по тропинке: Дейзи и Джеймс с Сейдж на руках. Дойдя до дверей, Джеймс остановился. Дейзи была слишком занята своей дочерью, чтобы подумать о том, что надо открыть дверь, но внезапно странный молодой человек выступил вперед и распахнул перед ними дверь. Джеймс поспешил в дом, и на какое-то мгновение Дейзи и молодой человек оказались лицом к лицу.

Дейзи взглянула в зеленые, с золотым блеском глаза. Его взгляд был живым и теплым, полной противоположностью холодным и безжизненным глазам Ричарда. Дейзи чувствовала, что молодой человек не хочет упускать из виду Сейдж, но оглядел Дейзи: посмотрел на ее волосы, потом его взгляд скользнул вниз, к ногам, а затем снова остановился на ее лице. Ощущение того, что тебя изучают, было весьма странным, но Дейзи поймала себя на том, что делает то же самое. У молодого человека были каштановые волосы, большие глаза и отметины на лбу и щеках, как от маски.

— Вы ее мать? — спросил он.

— Да, — ответила она. — Я — Дейзи Такер. Спасибо вам…

— Она рассказывала о вас, — проговорил он. — Много всего.

Дейзи открыла рот. Ей надо было идти к Сейдж, но она не могла отвести от парня взгляда. Его лицо было очень серьезным, загорелым и обветренным, и на какую-то долю секунды Дейзи показалось, что она видит перед собой шамана. Рассматривая отметины на лице юноши, она дотронулась до точек над его левой бровью. Дейзи узнала эти символы:

— Защита.

— Сейдж сказала… — начал молодой человек — он был удивлен.

— Что? — спросила Дейзи, снова вспомнив, что нужна Сейдж, но при этом желая понять, чему он так удивился.

— Да нет, ничего, — юноша нахмурился. — Просто… Сейдж сказала, что вы узнаете. — Он сделал шаг назад, собираясь уходить. Когда юноша взялся за дверную ручку, Дейзи заметила сову у него на запястье. Желтые глаза были яркими, словно живыми. Птица гипнотизировала своим взглядом, и Дейзи даже на мгновение застыла в оцепенении.

В доме голос Сейдж послышался громче. Она плакала и непрерывно повторяла имя «Джейк».

— Сейдж назвала так ребенка, — произнес молодой человек.

— Спасибо, что были с ней, — произнесла Дейзи. Она хотела задержать его, но ей нужно было идти к Сейдж.

— Попрощайтесь с ней от меня. — Молодой человек вышел.

Дейзи пошла к Сейдж и услышала, как за спиной хлопнула входная дверь. Джеймс, почувствовав приближение Дейзи, поднялся навстречу.

— Ты нужна ей, — произнес он.

Дейзи кивнула и взяла его за руки, направляясь к Сейдж.

— Где он? — спросил Джеймс. — Этот парень.

— Он ушел, — произнесла Дейзи и почему-то ощутила пустоту внутри.

— Я должен его догнать. — Джеймс схватил куртку с вешалки и выбежал из комнаты. В его голосе была тревога, словно у мальчика осталось что-то, что Джеймсу нужно было вернуть. Дейзи надеялась, что он сможет догнать его, но потом отогнала от себя лишние мысли и занялась своей дочерью.

Сейдж, все еще завернутая в отцовскую куртку, лежала на софе у камина и сжимала в руках ребенка, что-то шепча ему на ухо. Дейзи села рядом, не дотрагиваясь до нее, не желая тревожить дочь, пока та занимается со своим младенцем. Черты малыша были идеальными, точеными и крошечными, как у прекрасной куклы.

— Он очень красивый, — прошептала Дейзи.

— Я знала, что это будет мальчик, — произнесла Сейдж. — С самого начала.

— Правда?

Сейдж кивнула. Она не смотрела на мать, не в силах оторвать глаз от ребенка; трогала его подбородок, целовала мягкие волосы на крошечной головке. Наконец Сейдж пригладила волосы малыша, будто готовилась показать его на людях, и посмотрела вверх. Глаза ее были широко открыты, и Дейзи заметила в них удивление.

— Я не знала, что ты будешь здесь, — произнесла Сейдж.

83
{"b":"200962","o":1}