Литмир - Электронная Библиотека

К северу от них, совсем близко, вспыхнула молния, последовавший за ней раскат грома затерялся на фоне жужжания вертолета. Ребекка слегка наклонилась, всматриваясь в темноту. Весь день на небе не было ни облачка, его затянуло тучами уже перед самым заходом солнца; определенно, домой они вернутся вымокшими до нитки. По крайней мере, дождь будет теплым; она предполагала, что будет гораздо более...

Бум!

Ребекка была так погружена в мысли о надвигающейся грозе, что на какие-то сумасшедшие доли секунды подумала, будто раздавшийся грохот был громом, а вертолет в это время бесконтрольно накренился и стал падать; жуткий усиливающийся скулящий визг наполнил кабину, пол под ее сапогами завибрировал. В нос ударила волна раскаленного воздуха, пахнущего плавящимся металлом и озоном.

”Молния? ”

- Что произошло? - крикнул кто-то. Энрико, сидевший впереди.

- Отказ двигателя! - крикнул в ответ Кевин Дули, пилот. - Аварийная посадка!

Ребекка вцепилась в стойку, смотря на остальных членов команды, чтобы не видеть стремительно приближающихся деревьев. Она видела суровую решимость на лице Салли, видела, как Эдвард стиснул зубы, уловила быстрый тревожный взгляд, которым обменялись Форест и Ричард в тот момент, когда они ухватились за стойки и поручни на содрогавшейся стене. Энрико впереди нее продолжал что-то кричать, но из-за шума отказывавшего двигателя она не могла разобрать ни слова. На мгновение Ребекка закрыла глаза, думая о родителях, а потом падение стало настолько безумным, что из головы разом вылетели все мысли, треск и грохот ломающихся сучьев, бьющих по вертолету, стали слишком громкими и резкими, и все, что можно было сделать в этой ситуации — это надеяться. Вертолет вышел из-под контроля и начал описывать невыносимые, тошнотворные круги.

Секунду спустя все закончилось, тишина наступила так внезапно и была столь всеобъемлющей, что ей показалось, будто она оглохла. Ни звука, ни движения. А потом она услышала скрежет металла, последний сдавленный всхлип двигателя, громкий стук собственного сердца, и поняла — они уже внизу. Кевину удалось приземлить их без единого подскока.

- Все в порядке? - спросил, развернувшись на переднем сиденье, Энрико Марини, их капитан.

Ребекка неуверенно кивнула, присоединившись к остальным вторящим друг другу хором

подтверждениям.

- Отличный полет, Кев, - сказал Форест под еще один хор голосов. Ребекка не могла не согласиться.

- Радиосвязь потеряна? - спросил Энрико пилота, барабанящего по кнопкам и щелкающего тумблерами на панели управления.

- Похоже, всю электрику закоротило, - ответил Кевин. - Должно быть, это вспышка молнии. Прямого попадания по нам не было, но ударило достаточно близко. Маяк тоже нерабочий.

- Починить можно? - Энрико не адресовал вопрос никому, оставив его открытым, но при этом смотрел на Ричарда, их специалиста по связи. Ричард, в свою очередь, переглянулся с Эдвардом, механиком отряда "Браво", тот лишь пожал плечами.

- Посмотрю, - сказал Эдвард, - но если Кев говорит, что радиопередатчик поджарился, то уж, наверное, он поджарился.

Капитан медленно кивнул, рассеянно почесывая усы одной рукой и прикидывая варианты действий своей команды. Парой секунд позже он вздохнул.

- Я вызывал их на связь, когда по нам ударило, но не уверен, прошел ли сигнал, - сказал он. -Тем не менее, у них есть наши последние координаты. Если от нас не будет доклада в ближайшее время, они вышлют команду для проверки.

Под "они" подразумевался отряд "Альфа" S.TA.R.S. Ребекка кивнула вместе с остальными, не уверенная в том, следует ли ей быть разочарованной или нет. Ее первое задание закончилось, не успев начаться.

Энрико снова пригладил свои усы, выравнивая их большим и указательным пальцами книзу в уголках рта.

- Все наружу. Посмотрим, где мы.

Они вылезли из кабины, и стоило им собраться вместе в кромешной темноте, как до Ребекки дошла реальность происходящего. Им невероятно повезло, что они выжили.

"Ударило молнией. Как раз тогда, когда мы летели на поиски сумасшедших убийц", -подумала она, удивляясь самой мысли. Хотя задание и подошло к концу, это, несомненно, было самым волнующим приключением, когда-либо случавшимся с ней.

В преддверии дождя воздух был теплым и спертым, а тени — глубоко темными. В кустарнике слышалось шуршание маленьких зверей. Зажглась пара фонариков, их лучи прорезали темноту, и Энрико с Эдвардом пошли вокруг вертолета, оценивая поломку. Ребекка выудила из сумки свой фонарик, чувствуя облегчение от того, что она не забыла положить его.

- Ты как, держишься?

Ребекка обернулась. На нее с улыбкой смотрел Кен "Салли" Салливан. Он держал в руках оружие, ствол девятимиллиметрового пистолета был направлен в затянутое тучами мрачное небо, напоминающее о том, почему они оказались здесь в первую очередь.

- А вы, ребята, знаете, как эффектно появиться, да? - сказала она, улыбнувшись ему в ответ.

Высокий мужчина рассмеялся, на фоне темного цвета кожи его зубы казались ослепительно

белыми.

- Ага, мы всегда выкидываем такие номера с новобранцами. Конечно, вертолеты теряем, но надо же поддерживать репутацию.

Она собиралась было спросить, что начальник полиции думает о таких расходах — Ребекка прибыла в город недавно, но уже немало слышала о скупости начальника Айронса, — когда Энрико присоединился к ним, вытаскивая свое оружие и повышая голос, чтобы все могли его слышать.

- Значит так. Прочесываем местность, посмотрим, что удастся здесь найти. Кев, остаешься у вертолета. Остальным — держаться рядом, я лишь хочу убедиться, что вокруг безопасно. Отряд "Альфа" может прибыть сюда менее чем через час, - он не завершил свою мысль о том, что альфовцы могут появиться гораздо позже, но этого было и не нужно. По крайней мере, в данный момент они могли рассчитывать только на себя.

Ребекка вытянула свой девятимиллиметровый из кобуры, тщательно, как учили, проверила магазин и патронник, направив дуло вверх, чтобы никто не попал под прицел. Остальные двинулись в другую сторону, проверяя оружие и включая фонари. Она глубоко вдохнула и медленно пошла вперед, водя лучом фонарика туда-сюда перед собой. Буквально в нескольких метрах, параллельно ее позиции, шел Энрико. Из подлеска, будто призрачный прилив, стелился низкий туман. Впереди, метрах в десяти, между деревьями был просвет, тропинка — и достаточно утоптанная, можно было даже сказать, что это узкая дорожка, хотя из-за тумана оценить ее было сложно. Тишину нарушали только раскаты грома, и они звучали ближе, чем можно было бы ожидать; гроза почти настигла их. Луч фонарика Ребекки скользнул меж деревьев, сквозь темноту, снова по деревьям, в свете его блеснуло что-то, выглядящее как...

- Капитан, смотрите!

Энрико шагнул к ней, и через секунду свет пяти фонарей заблестел, отражаясь от замеченного ей металла, освещая то, что все-таки оказалось узкой грязной дорогой — тут же был перевернутый джип. Они подошли поближе, и Ребекка увидела буквы "ВП", выгравированные на боку машины. Военная полиция. Она также заметила куски одежды, торчащие из-под разбитого лобового стекла, и, нахмурившись, шагнула ближе, чтобы рассмотреть их получше, а потом засунула оружие обратно в кобуру и принялась копаться в аптечке, торопливо присев перед разбитым джипом, зная — прежде, чем откинулась назад на пятки — что ничем не сможет помочь. Крови было слишком много.

Двое мужчин. Одного выбросило, его искореженное тело лежало в нескольких метрах от машины. Второй, светловолосый мужчина перед ней, наполовину застрял в джипе. Оба в военной форме. Лица и верхние части тел обоих были сильно повреждены: раны зияли на коже, доходя до мышц, на шеях — глубокие порезы. Автомобильная авария таких следов не оставляет.

Ребекка машинально протянула руку, проверяя пульс, отмечая холод плоти, затем встала и пошла ко второму телу, снова пытаясь найти малейший признак жизни, но и оно было таким же холодным, как и первое.

2
{"b":"199586","o":1}