Литмир - Электронная Библиотека

— Какое это имеет отношение к исчезновению нашей дочери? — спросила Хонор. — Прошу вас…

— Мы провели проверку, — сказал сержант Коссо, — после несчастного случая с Агнес. Ваша дочь Реджис была с вами в Ирландии, верно? Когда вы совершили убийство?

— Мы все там были, — повысила голос Хонор. — Мой муж защищал Реджис от того человека!

— Это правда! — крикнула Сес, когда сержант Коссо потянулся к руке ее отца. — Отойдите от папы!

— Сес! — Агнес схватила сестру в объятия.

— Думаете, исчезновение Реджис как-нибудь связано с этими надписями? — проговорила женщина-детектив, ни к кому конкретно не обращаясь.

Джон вспомнил, как всего две недели назад вместе с Томом рассматривал первую надпись, и прочел теперь новую, находившуюся почти прямо перед его глазами:

Положи меня, как печать, на сердце твоем, как перстень, на руку твою; ибо крепка, как смерть, любовь…

— По-вашему, это она написала? — воскликнула Хонор. — Не достала бы при своем-то росте всего пять футов четыре дюйма…

— Положи меня, как печать, на сердце твоем, как перстень, на руку твою; ибо крепка, как смерть, любовь, — прочел вслух Джон. — Что это?

— Библия, — подсказал Брендан. — Ветхий Завет.

Все оглянулись на него. Рыжеволосый парень разглядывал надпись горящими голубыми глазами. Джон видел в его худом теле пружинистую силу, но ростом он, как Реджис, слишком мал, чтобы что-то писать на такой высоте. Тем не менее, он, оглядевшись, шагнул вперед, чтобы как-нибудь поддержать парня.

— Среди нас имеется ученый богослов? — улыбнулась Берни.

— Да нет, собственно, — покачал головой Брендан. — Просто я учился в иезуитской школе…

— А, — вздохнула она, — у иезуитов… Настоящие морские пехотинцы, искушенные в религиозной жизни. Весьма дотошные. Странно, я бы не подумала, что они уделяют такое внимание Песне песней. Она полна такой любви, что ее может цитировать только нежный и любящий иезуит.

Брендан кивнул, словно все точно понял.

Джон призадумался об этом мальчике, способном говорить с Берни о Ветхом Завете, а с Агнес о Тир-на-ног, как он слышал несколько минут назад. И перечитал надпись, содрогнувшись на словах «крепка, как смерть, любовь».

— По-твоему, любовь крепка, как смерть? — напрямик спросил он Брендана.

— Эй, — вставил сержант Коссо, — здесь проводится полицейское следствие. Может, оставим пока метафизику?

— Иногда одно сопутствует другому, — заметила Берни, словно не слышала полицейского, глядя прямо на Джона. — Хотя никто этого не понимает.

— Как знать, — пробормотал Джон.

Брендан медленно кивнул, перехватив его взгляд.

— У него братишка умер, — прошептала Агнес, наклонившись к отцу.

— Ты это сделал? — спросил Джон, указывая на стену.

Брендан, не ответив, прокашлялся и отвернулся.

Тут, взвизгнув шинами, к стоянке подкатила машина, скрип колес отразился, как эхо, от каменных стен, и все посмотрели в сторону Академии. Разглядев джип, Хонор охнула:

— Реджис!

Но это был Питер Дрейк в сопровождении трех приятелей. Направляясь к дому Салливанов, они заметили собравшихся в гроте и свернули туда. У Питера был бешеный взгляд, напрягшиеся плечи, загорелое лицо светловолосого благополучного пляжного мальчика перекосилось от страха и злобы.

— Где она? — крикнул он, бросившись к Брендану.

— Стой, — приказала Агнес, вклинившись между ними.

Питер сдержался, не отшвырнул ее силой, но насквозь прожег взглядом, вильнув в сторону. Брендан, скрестив на груди руки, ответил ему столь же огненным взглядом.

— Взялся неизвестно откуда, разыгрываешь из себя героя, ухаживаешь за Агнес, только чтобы завоевать Реджис, и тебе об этом прекрасно известно. Вчера ввязался, утащил ее с собой черт знает куда. Потом эта записка…

— Она оставила записку? — спросил Брендан.

— Хотелось бы взглянуть, — вмешался детектив Гаффни.

Хонор с готовностью протянула листок. Питер собрался его передать, но вместо этого сунул в карман и ринулся на Брендана, нанеся ему молниеносный удар прямо в нос. Брызнула кровь. Брендан защищался, попав несколько раз по лицу Питера, а тот молотил кулаками, пока их в конце концов не разняла полиция.

— Она меня бросила! — рявкнул Питер, вытирая разбитую губу. — Кольцо вернула! Ты знаешь, почему. Знаешь!

— Питер, что ты говоришь? — воскликнула Агнес.

— У него спроси, — бросил Питер, сотрясаясь в рыданиях.

Сержант Коссо с напарником держали его за руки. Брендан согнулся вдвое, закрыв лицо руками. Берни склонилась к нему, протянула носовой платок, положив руку на спину.

— Ну, как ты? — спросила она.

— Нормально, — выдавил он.

— Какое вам дело, как он себя чувствует? — выкрикнул Питер. — Никто ничего не понял? Реджис из-за него убежала! Спросите!..

— Вам что-нибудь известно о местонахождении Реджис Салливан? — спросил сержант Коссо.

В глазах Брендана впервые мелькнул страх. В сердце у Джона похолодело. Такой страх он уже видел в глазах заключенных — примитивный, безудержный. Джон отодвинул Берни в сторону, посмотрел парню прямо в глаза и вцепился в костлявые плечи.

— Ты что-нибудь знаешь?

— Папа, не тронь его!

— Отойдите, мистер Салливан. — Гаффни дернул его за руки.

— Что тебе известно о Реджис? — вмешалась Хонор. — Что Питер имеет в виду?

— Я знаю, что ей надо подумать, — тихо сказал Брендан.

— Пожалуй, об этом лучше поговорить в участке, — заключил детектив Гаффни.

— Правильно, — подтвердил Питер. — Там ему самое место.

— Он ничего плохого не сделал! — крикнула Сес.

— Брендан, — сказал Джон, повернувшись спиной к Питеру, — мы тебе поможем, если расскажешь правду.

— Будь ты проклят, — прошипел Питер, заломив руку Джона. — Сидел бы в Ирландии, оставил бы Реджис в покое. Мои родители ознакомились с делом. Ты насмерть забил человека. Ей пришлось с этим жить, из-за этого она сбежала. Правда, Брендан? Кто может ее обвинить?

— Ты ничего не знаешь, — вымолвил Брендан.

— Заткнись, подонок, — рявкнул Питер. — Я о тебе кругом расспрашивал. Ты ублюдок. Даже родителей своих не знаешь. Агнес, твоя сестра сговорилась с ним у нас за спиной. Меня променяла на это дерьмо, и он точно так же с тобой поступил. Разве ты не видела, как они вчера вечером друг на друга смотрели в Хаббард-Пойнт?

— Не смей при мне так говорить про Брендана, — приказала Агнес, глядя на Питера. — У него есть родители, которые усыновили и любят его. Я видела, как он старался помочь сестре, — договорила она шепотом и побледнела.

— Она смотрела на него так, как должна смотреть на меня! — взорвался Питер.

— Реджис сейчас очень нуждается в помощи, — спокойно сказал Брендан. — Если ты ее любишь, то должен понять.

— В какой помощи? — спросил Джон.

— Расскажи нам, — взмолилась Хонор.

— Разве вы до сих пор не поняли? — тихо промолвил Брендан и потянулся к Агнес, глядя ей в глаза.

— Что мы должны понять?

— Из-за Реджис ваш отец не мог вернуться домой. Из-за нее ваша семья не может жить вместе. — Он взглянул на неподвижно застывшего Джона.

— Что ты говоришь? — выкрикнула Агнес, стремительно оглянувшись на отца с матерью. Джон чувствовал на себе пронзительные взгляды дочери и жены, слыша, как Том шагнул вперед, как бы стараясь всех успокоить.

— Поехали, разберемся в участке, — сказал сержант Коссо, тоже глядя на Джона. — Вы оба.

— Папа, — всхлипнула Агнес, — о чем он говорит?

— Я не могу ответить в отсутствие Реджис.

Агнес бросилась к матери и уткнулась лицом ей в плечо.

Детектив Гаффни шагнул, взял Джона за локоть и повел его вместе с Бренданом к двум полицейским машинам. Джон оглянулся через плечо.

Несмотря на вполне ожидаемую картину — плачущих дочерей, смотревшую ему вслед в отчаянии Хонор, довольно усмехавшегося Питера, — увиденное поразило его.

Берни, стоя рядом с Томом посреди грота, протянула правую руку, глядя, как полиция ведет Джона и Брендана к машинам мимо фантастически разрисованного «вольво». Но смотрела она не на брата. Рука ее дергалась, как бы пытаясь что-то схватить, чего Джон не видел; в глазах светилась боль, взгляд не отрывался от Брендана Маккарти, рыжеволосого парня, которого уводила полиция.

54
{"b":"198844","o":1}