Литмир - Электронная Библиотека

– Ты должна была сменить машину, – резко сказал он, протягивая ко мне руку.

Я начала нервно заикаться, пытаясь объяснить ему все, но он поднял руку, останавливая меня. Я вздрогнула от внезапного движения, и он застыл, внимательно глядя на меня.

– Расслабься, – сказал он. – Я не собираюсь ругать тебя.

Он перешел через дорогу, я последовала за ним, наблюдая, как он хватается за дверную ручку и поворачивает ее, пока открывает дверь. Алек полез в свое пальто, и я напряглась, когда он достал пистолет, медленно поднимаясь по лестнице. Я стояла около входной двери, пока он проверял дом, стараясь оставаться спокойной. Дом был тих и казался не потревоженным.

– Изабелла, – позвал он меня сверху. – Иди сюда.

Я, нервничая, поднялась по лестнице и увидела, что он стоит на пороге моей спальни, задохнувшись, когда посмотрела мимо него. Комната была разгромлена, мои принадлежности валялись везде, и содержимое ящиков было разбросано по полу.

– Что за… – начала я.

– Мне нужно, чтобы ты посмотрела и сказала, что пропало, – сказал он. – Я буду внизу. Мне нужно убедиться, что в доме нет жучков.

– Да, сэр.

ДН. Глава 75. Часть 8:

Я начала разбирать вещи, раскладывая все по местам и пытаясь сделать инвентаризацию. Моя шкатулка с драгоценностями пропала, так же, как и наличные, которые я держала в ящике. Всегда держи при себе наличные, говорил мне Алек, никогда не пользуйся чеками. Я спустилась вниз и направилась на кухню, где сидел Алек, вздохнувший при виде меня.

– У меня пропали деньги и драгоценности. На самом деле, у меня не было ничего ценного.

– Ценности не всегда измеряются в деньгах, Изабелла, – сказал он. – Никаких дневников или журналов?

– Нет, сэр, – сказала я, покачав головой, прежде чем это ударило по мне. – О, дерьмо!

Я помчалась в гостиную, быстро проверяя книжный шкаф, и издала вздох облегчения, когда заметила потрепанную книжку в кожаной обложке среди других. Алек объяснил мне, как опасно вести дневники, так как это означало бы, что агент открыл бы, что сначала я была рабыней, и я прекратила вести его и сожгла тот, который у меня был. Хотя я не смогла уничтожить дневник Элизабет.

– У меня был дневник Элизабет, – тихо сказала я, чувствуя за собой Алека.

– Хорошо, – ответил он. – С ним никто ничего не может сделать. Дневник сам по себе не является доказательством без человека, который его написал, а она давно мертва.

Я вздрогнула от его спокойного голоса, повернувшись к нему лицом. Я хотела спросить его, что должна делать, когда дверь распахнулась настежь, застав меня врасплох. Я задохнулась, Алек быстро повернулся, опять касаясь пистолета в кармане. Он взял его, но не вытащил, и я облегченно выдохнула, когда увидела, что на пороге стоит моя подруга. Эмили застыла, увидев нас, и растерянно переводила взгляд с одного на другого.

– Кто этот МКХТ? (пр. переводчика – в оригинале аббревиатура DILF – dad I”like to fuck, мужчина, с которым хочется трахнуться) – немедленно спросила она, закрывая за собой дверь и показывая на Алека.

Ее глаза быстро просканировали его, и я застонала, когда на ее губах появилась маленькая улыбка.

– Эмили, – начала я, чувствуя, как щеки загораются от смущения.

– Это твоя пропавшая подруга, Изабелла? – спокойно спросил Алек.

Я кивнула.

– Пропавшая? – спросила Эмили, осторожно глядя на Алека. – Вы коп или кто-то в этом роде?

Алек быстро взглянул на нее.

– Я похож на копа?

– Типа того, – ответила она. – То есть у вас есть оружие, и все такое прочее.

Я наблюдала, как Алек снял руку с пистолета, убирая его назад.

– Он… – начала я, не зная, как все это объяснить.

– Алек, – сказал он, заканчивая мое предложение и вежливо протягивая ей руку.

– Эмили, – ответила она, пожимая ее. – Хотя вы уже это явно знаете.

– Да, – ответил он, отпуская руку. – Если вы извините меня, мне нужно сделать телефонный звонок.

Он прошел на кухню мимо меня, доставая телефон, и, как только он скрылся из поля зрения, Эмили в шоке посмотрела на меня.

– Откуда, черт побери, он взялся?

– Я его уже давно знаю, – пробурчала я, не зная, что сказать.

– Я не люблю ложь, Иззи. Я надеюсь, что ты вчера приехала домой не одна, особенно после того, как это парень, Сет, в галерее интересовался тобой. Знаешь, а он горячий. Я надеюсь, ты переспала с ним, чтобы он смог стряхнуть с тебя эту чопорность, если ты понимаешь, о чем я говорю, но боже милостивый, девочка! Он немного староват, но ублюдок просто великолепен! – торопливо шептала она.

Я уставилась на нее, застыв от ее слов.

– Так Сет не тот, кто тебе нравится? – растерянно спросила я.

Она нахмурилась.

– Нет. Я понятия не имею, кто он такой. Хотя он симпатичный, так что я подумала, что тебе он подойдет, – пожала она плечами. – Я положила глаз на профессора Атеару.

– Профессора? – застыла я. – Мужчина, с которым ты хотела встретиться, профессор?

– Да, – сказала она. – Он все, кем, как я думала, он должен был быть. Он держал меня всю ночь, но по сравнению с тем куском мяса на кухне он практически просто гребаная собачья еда. Как, черт возьми, ты притащила его, Изабелла?

– Ты думаешь, что я… – начала я, остановившись. – О боже, Эмили, нет! Он… женат!

– И что? – пожала она плечами. – Мужчины типа него, Изабелла, могут справиться больше чем с одной женщиной. Я не могу поверить, что ты провела с ним ночь и все еще не переспала. Надо подумать насчет тебя и женского монастыря.

– Почему ты решила, что я провела с ним ночь?

– Ты все еще в том же платье, в котором была в галерее, так что ты здесь не ночевала, – сказала она, словно это было очевидно. – Ты по крайней мере отсосала ему?

– Эмили!

– Ты ханжа, – усмехнулась она.

Я покраснела.

– Если ты – нет, то можно мне?

– Нет! – заорала я.

Эмили засмеялась.

– О Боже, почему ты хочешь этого?

– Ты серьезно спрашиваешь меня об этом? – все еще смеясь, ответила она. – Ты ослепла? Он великолепен, загадочен и опасен. Он наверняка хорошо обеспечен. Боже, я клянусь, что он хорош и в постели.

– Эмили, остановись, – прошипела я.

– Расслабься, – сказала она, закатив глаза. – Я все поняла. Тебя не интересуют мужчины, кроме того парня, Эдвина…

– Эдварда, – поправила я его.

– Эдвина, Эдварда, без разницы. Одно и то же. Я знаю тебя уже год, милая, и должна увидеть этого парня. Он не звонит, не пишет, не приезжает. Может, он вообще призрак, Иззи? Сет и вот тот прекрасный образчик мужчины на кухне – они реальны, они вещественны, и они всегда будут под рукой, когда тебе захочется воплотить фантазии в реальность.

Она прервалась и взглянула в коридор. Я услышала шаги Алека, идущего в нашем направлении, и улыбка Эмили выросла.

– И это не причиняет боль, особенно если реальность выглядит как чертовское подобие большинства моих фантазий.

Алек зашел в комнату, засовывая телефон в карман.

– Как зовут того парня, которого ты встретила прошлым вечером? – посмотрел он на меня.

– Сет Клируотер.

– Он художник, – добавила Эмили.

– Ты уверена? – поинтересовался Алек. – Или так он сказал?

– Он так сказал, – пожала она плечами. – Хотя зачем ему врать?

– Всегда есть какая-то причина, – серьезно сказал Алек.

– Я… У меня есть его телефон, – промямлила я, оглядываясь и хватая свою сумочку.

Я вытащила маленькую белую карточку, протягивая ее Алеку.

– Он дал мне свою визитку.

В комнате повисла напряженная тишина, пока Алек внимательно изучал ее.

– Что-то случилось? – через мгновение спросила Эмили.

– Кто-то вломился ко мне домой, – пробормотала я. – Он был здесь, когда я вернулась домой прошлой ночью.

– Боже, с тобой все в порядке? – спросила она.

– Да. Я пыталась тебе дозвониться, – сообщила я.

– О, дерьмо! Мне так жаль, б…ь. Мой телефон умер в галерее, так что я даже не знала, – сказала она. – Я собиралась сказать тебе, когда уходила, но была немного рассеяна, а он был нетерпелив, так что я подумала, что ты в порядке.

541
{"b":"198382","o":1}