– Боже, иду, – со злостью заорал я, раздраженный их грубостью. – Что, б…ь, вы о себе думаете, стуча в долбаную дверь, как гребаные…
Я внезапно застыл, распахнув дверь и оказываясь лицом к лицу с человеком в костюме и показывающим мне значок.
– Полиция, – сказал он.
Я коротко взглянул на него, застыв, и заметил, что за этим человеком стоит местный шериф с нервным выражением лица.
– Я ничего вам не скажу, – быстро сказал я.
Мужчина со значком улыбнулся и покачал головой.
– Это хорошо, потому что мы хотим поговорить не с вами, – ответил он, видимо, развеселившись от моей реакции. – Меня зовут детектив Джейсон Дженкс, и я работаю в отделе по поиску пропавших лиц полиции штата Вашингтон. Изабелла Свон здесь?
Я напрягся, от его слов мое сердце усиленно забилось.
– Что вам от нее надо? – инстинктивно спросил я, уже зная ответ, прежде чем эти слова слетели с моих губ.
Мы знали, что это только вопрос времени, когда кто-то начнет задавать вопросы о пропаже Джейкоба.
– Мы хотели бы зайти и задать ей несколько вопросов, – сказал он.
Я быстро покачал головой, внутри быстро нарастали злость и паника.
– Она ничего вам не скажет, – резко ответил я. – И вы в любом случае не войдете внутрь.
– Мы можем получить ордер и вернуться за ней, – небрежно пожал он плечами. – Хотя это не имеет значения. Как хотите.
Мой мозг начал неистово перебирать варианты, пытаясь прикинуть, как, б…ь, вывести ее наружу поговорить с ними, но, прежде чем я придумал что-нибудь, сзади раздался голос моего отца.
– Впусти их.
Я быстро повернулся и увидел, что он стоит на лестнице, и открыл рот, удивленный, что отец предложил это.
– Прости? – поинтересовался я, зная, что я, наверно, ослышался, потому что отец никогда не приглашал внутрь представителей закона, если у него был другой выбор.
– Ты слышал меня, Эдвард, – сказал он, спускаясь с последних нескольких ступенек в фойе. – Пусть они зададут ей эти вопросы и оставят ее в покое. Нет смысла затягивать это.
– Никогда, – рявкнул я, покачав головой, и уже собирался спросить отца, не потерял ли он рассудок, когда вмешался Эмметт.
– Где, черт возьми, жратва? Я голоден, б…ь! – заорал он, выходя из гостиной и глядя в направлении входной двери.
Он застыл, увидев полицию, и раскрыл от шока глаза.
– Вау, черт, это определенно не парни с пиццей. Что, б…ь, ты тут делаешь, Эдвард?
Я разгневанно простонал, прикинув, что он автоматически подумал, что это моя гребаная проблема, хотя я знал, что это недалеко от истины. Справа раздался громкий вздох, за которым последовал звук разбитого стекла, и я быстро повернулся, увидев, что Изабелла стоит на пороге кухни. Она не сводила с нас глаз, явно запаниковав, и у ее ног лежал разбитый стакан в лужице содовой. Я выругался, осознавая, что она уронила гребаный напиток, и поторопился помочь ей, но отец остановил меня.
– Проводи их, – твердо сказал он, поднимая руку, и выражение его лица сказало мне, что он имеет в виду.
Изабелла дрожащими руками начала собирать стекло, и отец наклонился ей помочь. Я поколебался, раздраженный, но вежливо предложил офицерам полиции пройти в гостиную. Детектив сел на диван, а местный шериф встал сзади, нервно переплетя руки вместе. Я знал, что он охрененно боится моего отца, и считал, что у него есть подозрения насчет того, что случилось с Джейкобом. Он явно хотел не иметь с этим делом ничего общего. До этого шериф брал взятки от отца и знал, что его работа, и, возможно, его жизнь, будут под угрозой, если все пойдет неправильно. Мои братья извинились и, забрав своих девушек, поднялись наверх. Я стоял в коридоре, наблюдая, как отец тихо говорит с Изабеллой. Она нерешительно кивнула, все еще нервно собирая осколки, и он улыбнулся, приподняв ей подбородок. Я с любопытством наблюдал за этим, размышляя, в какую игру играет отец, когда они встали и пошли в нашем направлении.
ДН. Глава 72. Часть 5:
Изабелла аккуратно села на кресло, и я примостился рядом с ней на подлокотнике, не желая оставлять ее. Мой отец сел в другое кресло. Детектив прочистил горло.
– Мы бы хотели поговорить с ней наедине, – сказал он, но отец отрицательно покачал головой.
– Никогда, – безапелляционно заявил он. – Я уже достаточно сделал, пригласив вас внутрь, но не оставлю вас одних. Если у вас есть вопросы, вы можете задать их в моем присутствии.
– Прекрасно, – сказал детектив, раздраженно вздохнув. – Изабелла, вы знаете Джейкоба Блэка?
Изабелла начала нервно сжимать руки, прикусив нижнюю губу.
– Да. То есть я знала, кто он, но на самом деле хорошо не знала его. Или, я хочу сказать, что я не… нет, – панически пробормотала она, и взглянула на меня.
Я вздохнул и начал гладить ей спину, желая, чтобы она расслабилась. Она не сделала ничего плохого, и не было причин так волноваться.
– Когда вы в последний раз видели его? – спросил детектив.
– Двадцать второго сентября, – нерешительно ответила она. – Это был вечер, когда Эдвард играл в футбол.
– На игре не произошло ничего необычного?
– Я пнул его по заднице, – встрял я, желая уберечь ее от воспоминаний. – Хотя в этом нет ничего необычного. Не секрет, что мы с ним ненавидим друг друга.
– И что было после ссоры? Что случилось тогда?
– Он убежал, – пожал плечами я. – Как и каждый раз, б…ь, когда мы дрались.
– И вы тоже тогда видели его последний раз, мистер Каллен? – спросил детектив, с подозрением глядя на меня.
– Нет, я видел его неделю спустя, когда сдавал тесты старшей школы, – сообщил я.
– Почему?
– Ради дерьма и смешков. Почему еще люди сдают тесты? – раздраженно спросил я.
– Я не спрашиваю вас, почему вы сдавали тесты. Я спрашиваю, почему он был там, – нетерпеливо задал вопрос детектив Дженкс.
– Он пришел повидать меня, – ответил я, зная, что он и в первый раз спрашивал меня об этом, но не желая отвечать на этот гребаный вопрос.
Я прикинул, что они, в любом случае, знают это, потому что слишком много людей были свидетелями нашей ссоры, чтобы скрыть это.
– Он пришел сказать, что Изабелла хочет, чтобы я сразу ехал домой.
– И что случилось? – спросил он.
– То же самое, что случалось каждый гребаный раз, когда мы встречались.
– Драка, – сказал он, не удивившись и кивнув. – И после драки вы больше не видели его?
– Нет.
– И последний раз, Изабелла, когда вы видели его, это двадцать второе сентября на футбольном стадионе? – взглянул он на нее.
Он поколебалась, но покачала головой.
– Я видела его этим же вечером, но позже. Я позвонила ему, и мы встретились на скале в Ла Пуш, – пояснила она. – Мы поговорили, и я поехала домой.
– И это был последний раз, когда вы его видели?
– Да, – сказала она, переглянувшись с моим отцом через комнату.
Он кивнул, но движение было таким слабым, что я едва заметил его.
– Вы можете рассказать мне о звонке Джейкобу тридцатого сентября? – спросил детектив.
– Да. Я не могла дозвониться до Эдварда, так что позвонила Джейкобу и попросила его позвать Эдварда, – сказала она. – Я… плохо себя чувствовала, и хотела, чтобы он пришел домой.
– И вы считаете, что это было очень умно? – спросил он, вопросительно поднимая брови. – Учитывая, что они двое, очевидно, подерутся, вы не подумали, что это не самая здравая идея?
Она пожала плечами.
– Он был единственный, кого я знала в городе, и кто мог это сделать, – сказала она. – Позже я поняла, что это глупость, и позвонила Джейкобу, чтобы отменить все, но было уже поздно.
– И это был последний раз, когда вы говорили с ним? – спросил он.
Изабелла кивнула.
– После этого дня я с ним не общалась, – грустно прошептала она.
– Вы имеете представление, что могло случиться с Джейкобом? – спросил он.
Я покачал головой, и Изабелла вздохнула.
– Да,– тихо сказала она.
Я напрягся и недоверчиво посмотрел на нее, мое сердце хаотически забилось, пока я размышлял, какого хрена она делает.