– Сульпиция, – сказал грубо Аро, – siete ben consapevoli che non se ne parla (1).
Она выглядела удивлённой. Злая усмешка сформировалась на её губах, пока она смотрела прямо на меня, увеличивая тем самым моё беспокойство. Я не знала её, но по её поведению было ясно, что она не очень-то любезна.
– Я молчу, – сказала она, качнув головой.
Я посмотрела на Эдварда, который казался сбитым с толку, как и я. Я перевела взгляд на доктора Каллена и почувствовала всеобъемлющий гнев, исходящий от него, но, думаю, он пытался скрыть его. Видно, его что-то очень расстроило, но я не знала, что сделала неправильно.
Эдвард положил голову мне на плечо.
– Никогда не извиняйся за то, чего не делала. Ты лучше и выше этого, слышишь? – сказал он спокойно, так тихо, чтобы услышала только я.
Я кивнула, и он вздохнул, поднося к губам стакан. Он сделал глоток и удивился.
– Смотри-ка, а мне ты сделала бесподобный напиток. Ты слишком хороша для меня, детка.
Я улыбнулась и покраснела, заставляя его смеяться.
– Итак, Эдвард, – прозвучал голос Аро, и я, и Эдвард тут же посмотрели на него.
Он смотрел на нас с удивлением, и я поняла, что удивление было вызвано тем, с какой нежностью смотрел на меня Эдвард. Я ведь простая служанка. Но Аро, к счастью, не чувствовал ни отвращения, ни злости. Он только выглядел удивлённым.
– Да? – сказал Эдвард, ставя свой напиток.
– Боюсь, что мы долго тут не пробудем. Сегодня вечером мы с женой отправляемся в Калифорнию, но я хотел заехать и поздравить крестника с днём рождения, – сказал он бодро.
– Я оценил это. Я, правда, не ожидал увидеть вас, так что для меня это было неожиданностью, – сказал Эдвард, и Аро кивнул.
– Да. Ну, в принципе, не каждый день моему крестнику исполняется восемнадцать, – сказал он.
Я почувствовала, что Эдвард напрягся, а Аро продолжил:
– Это – грандиозное событие.
Эдвард откашлялся, поморщился и крепче прижал меня к себе. Я задалась вопросом, было ли ему удобно так крепко держать меня.
– На самом деле, я особо не чувствую изменений, – сказал он, пожимая плечами, – я чувствую себя сегодня так же, как и вчера.
Аро рассмеялся, вызывая у меня холодный пот по спине.
– О, изменения есть. Теперь ты – взрослый, Эдвард. Ты способен принимать собственные решения, выбрать свой жизненный путь. Это, мой дорогой мальчик, является грандиозным событием, – сказал он, замолчав, а затем вновь рассмеялся, – и я уверен, что доверительный фонд, который ты получил в полночь, тебе не помешает.
Я посмотрела на Эдварда, заметив на его губах маленькую улыбку.
– Да, хорошие деньги, – сказал он спокойно.
Аро кивнул, и его улыбка стала шире.
– К слову сказать, теперь тебе хватит денег на любые нужды, и думаю, что ты сам купишь себе все, что захочешь, но я бы хотел кое-что подарить тебе, – сказал он.
Он встал и протянул руку жене. Та достала сумочку, вытащила из неё маленькую коробку с красным бантом и отдала Аро. Он подошёл к нам и вручил её Эдварду.
– Ммм… спасибо, – сказал Эдвард, беря подарок.
Он кивнул и открыл крышку. Он замер на мгновение, мельком взглянув туда. Из коробки он вытащил серебряные часы. Удивление отразилось на лице, пока он смотрел на них.
– Гребаные «Rolex» (2)?
Аро кивнул.
– Да. И уверяю тебя, что это настоящие, а не дешёвка, которую продают на улицах Чикаго. Я подумал, тебе понравится.
Эдвард кивнул, выглядя ещё немного ошеломлённым. Он снял свои часы и вручил мне, надевая новые.
– Б…ь, спасибо. Я всегда хотел такие.
Улыбка Аро стала ещё шире.
– Пожалуйста, – сказал он, очень довольный собой, – так, скажи мне, Эдвард, какие твои планы на лето?
Эдвард напрягся, и я вздрогнула.
– Я… ммм… не знаю. Футбольный лагерь на одну неделю. А потом, наверное, мы проведём лето с братьями, прежде чем они свалят.
– А после лета? – спросил он.
Эдвард пожал плечами.
– У меня последний год в школе, так что я буду носить туда свою задницу на протяжении всего года, – сказал он.
Аро вопросительно приподнял брови.
– И после того, как ты получишь среднее образование? – спросил он.
Эдвард замолчал, напрягая мускулы.
– Думаю, что пойду в колледж, – сказал он нерешительно, – не знаю, где, но, думаю, не очень далеко отсюда. Где-нибудь, где тепло и не так влажно, как в Форксе.
Улыбка Аро сошла на нет. Он кивнул, и гнев вспыхнул на его лице. Я поняла, что до него только что дошло, что Эдвард решил не присоединяться к мафии, и он был совсем не рад этому факту. Теперь я поняла, что они все были правы… Аро рассчитывал на то, чтобы взять Эдварда под свое крыло.
– Замечательно, – сказал он с неискренней жизнерадостностью, посмотрев сначала на Эдварда, а затем на доктора Каллена, как будто ожидал, что последний что-нибудь скажет, но доктор ничего не говорил.
В комнате стало тихо. Аро откашлялся.
– А что насчёт девочки? – сказал он, посмотрев на меня.
Я напряглась, и все внимание сосредоточилось на мне. Не знаю, что он имел в виду, но мне, определённо, не нравилось быть центром внимания.
– Что насчёт неё? – спросил Эдвард твёрдым, но срывающимся голосом.
Как и я, он тоже не любил быстрые перемены в беседе.
– Мне просто интересно, что ваша семья будет делать с ней, и всё, – сказал Аро, – в смысле, если учесть данную ситуацию, ммм… ты планируешь оставить её или отдать?
Глаза Эдварда сузились.
– Нет, – сказал он резко, – она никуда, б…ь, не денется.
Я услышал вздох доктора Каллена и посмотрел на него. Он наблюдал за мной и вдруг повернулся к Аро.
– Я постепенно вводил её во внешний мир, в надежде, что когда-нибудь она сможет там жить, – сказал он осторожно, ошеломляя меня.
Казалось, будто он тщательно подбирал слова, и это напомнило мне, о чём говорил наверху Эдвард. Об одобрении Аро всех решений.
Аро молчал, но смотрел на меня раздраженно. Моё сердце быстро застучало, я начала дрожать.
(1) Ты прекрасно знаешь, что мы не говорим об этом
(2) швейцарская часовая компания, выпускающая наручные часы и аксессуары под торговой маркой Ролекс. Часы этой марки считаются очень престижными и неприлично дорогими. На сегодняшний день существует куча подделок, поэтому понятно, почему Эдвард был так рад им, а Аро не скрывал удовольствия, говоря, что это настоящие. Примерно часы Эдварда выглядели вот так http://www.venta-por-catalogos-de-modelos-de-relojes-de-pulsera.com/venta-por-catalogos-de-modelos-de-relojes-de-pulsera-rolex/default-4.jpg
ДН. Глава 55. Часть 4:
– Я не думаю, что это разумно, – сказал Аро, и все снова посмотрели на меня.
Аро казался раздосадованным, что беседа ушла в другое русло.
– Она узнала слишком много, живя сначала у Свонов, а теперь у вас. Ты прекрасно знаешь, что это освобождать рабов опасно. Она может наделать кучу дел, просто открыв рот. Есть ли гарантия, что она будет держать рот на замке?
Доктор быстро глянул на меня, а затем кивнул.
– Да, – сказал он, – я ручаюсь за неё.
Аро сухо рассмеялся.
– Я был уверен, что ты, Карлайл, поручишься за неё, но, боюсь, ты поменяешь мнение, когда дело дойдет до этого. После того, что случилось с… ладно… ты знаешь… я не уверен, что твоё мнение останется прежним.
– Это не то же самое, – сказал быстро доктор Каллен, – это не имеет никакого отношения к тому.
– А может и заиметь, Карлайл, – сказал Аро резко, – ты знаешь о риске. Ты не можешь просто отпустить её и надеяться на лучшее, не имея при этом человека, который нёс бы ответственность за неё, и я вот не уверен, что ты способен на это.
Его раздражение удивило и испугало меня. Я испытывала настоящее отвращение, видя, что моя судьба обсуждается при мне, будто меня там даже не было, и я была потрясена, что доктор Каллен готов освободить меня. Почему он, заплатив за меня так много денег, готов меня отпустить? То было его решение, или он делает это ради Эдварда?