Литмир - Электронная Библиотека

— Уингейт больше не может причинить нам зла.

В качестве свадебных они обменялись колечками для штор, которые Адольф «случайно» положил в карман примерно в то же время, когда спрашивал у Рены о статусе часовни.

Джон выполнил для Сесила роль шафера, а потом они с Реной расписались в книге, которую нашли в ризнице всего полчаса назад.

Новобрачный Сесил стал шафером графа, а миссис Сесил Дженкинс — свидетельницей Рены. Оба молодожена были с ног до головы перепачканы пылью, но преисполнены радости.

— Согласен ли ты взять в жены эту женщину?..

— Да.

— Согласна ли ты взять в мужья этого мужчину, слушаться его и служить ему, любить, чтить и оберегать его, отрекшись от всех остальных, сохранять себя для него одного, до тех пор, пока оба будете живы?

С огромной радостью Рена ответила:

— Да.

— Сим кольцом я обручаюсь…

Прежде, чем Джон успел сказать что-либо еще, снаружи раздались громовые удары в дверь.

— Впустите! — взревел голос Уингейта.

Дверь сотрясалась под его ударами. Но выдерживала.

Рука Джона крепче сжала ладонь невесты в немом жесте ободрения, а голос продолжил спокойно произносить слова обета.

Шум у двери прекратился, и вскоре на лестнице послышались шаги. В следующий миг Уингейт появился на хорах, высоко над ними. Его лицо исказилось от ярости. Он видел их, но не мог до них добраться.

— Прекратите это! — заверещал он. — Я требую, чтобы вы прекратили!

— Не бойтесь, — сказал Адольф. — Здесь он не имеет власти.

И повысил голос.

— Поскольку Джон и Рена согласились соединиться друг с другом в священном супружеском союзе…

— Не-ет! — пронзительно закричал Уингейт.

Адольф степенно договорил положенные слова, как будто вовсе не слышал злобного воя и отчаянных криков, доносившихся сверху.

— …я объявляю их мужем и женой.

Уингейт прекратил кричать. В молчании он бросил им взгляд такой страшной ненависти, что Рена содрогнулась.

— Вы поплатитесь за это, — прорычал он. — Думаете, можно бросить мне вызов и остаться безнаказанными? Это еще никому не удавалось. Я вас уничтожу.

— Вы не сможете нас уничтожить, — крикнул ему Джон. — Нам больше не нужны ваши деньги, чтобы восстановить дом и обеспечить людей.

— Дом, — ехидно оскалился Уингейт. — Думаете, вы счастливо проживете в этом доме? Этот дом должен стать моим. Никто не заберет его у меня!

Он резко повернулся и в следующую секунду исчез из виду. Издалека донеслись голоса и предупреждающие крики Симпкинса: «Нет, сэр, наверх нельзя! Там небезопасно».

— Он на крыше, — сказал Джон.

Адольф спешно снял засовы, и они все вместе бросились наверх. Начав с хоров, Уингейт получил хорошее стартовое преимущество, и его шаги уже слышались над головами преследователей.

В следующий миг мимо окна что-то пролетело, с грохотом приземлившись на террасу перед домом.

— Это камень с башенок, — сказал Джон. — Похоже, он пытается разрушить дом. Рена, оставайся здесь. Ни в коем случае не выходи наружу. Это опасно.

— Я иду с тобой, — крикнула она в страхе за Джона.

— Нет, милая, я хочу, чтобы ты осталась здесь…

— Но…

Граф слабо улыбнулся ей.

— Всего несколько минут назад ты поклялась слушаться меня. Где Адольф?

— Пошел наверх.

Снова загремело — еще один камень полетел вниз. Джон бросился следом за Адольфом, но пожилой священник достиг крыши раньше и уже стоял там, глядя на Уингейта.

— Уйди от меня прочь! — заверещал Уингейт.

— Все кончено, сын мой. Ты больше не сможешь причинить зла этим людям. Граф женат, твоя дочь замужем, и они тебе неподвластны.

— Это твоих рук дело.

— Нет, это сделал ты. Ты прогонял от себя всех, кто тебя любил, пока не остался я один. Я по-прежнему твой отец.

— Не приближайся ко мне, — повторил Уингейт, попятившись.

— Не подходи слишком близко к краю, — крикнул Адольф. — Там нет камня.

— Это мое, — свирепо сказал Уингейт. — Я не отступлюсь. Я буду бороться с ними за это. Посмотри… — он вскинул руку в сторону поместья. — Угодья, достойные короля. Достойные меня. Мое. Мое!

— Нет ничего твоего, — сказал Адольф. — Ты отринул все, что имело значение, и теперь ничего не осталось.

Молчание.

Только шум ветра.

Они стояли и смотрели друг на друга на расстоянии нескольких шагов. Оба были неподвижны, но Адольф увидел в глазах сына, что тот его понял.

— Ничего… — хрипло повторил Уингейт. — Нет ничего моего. Ничего не осталось. Ничего.

Он окинул взглядом фамильные земли, украсть которые так рьяно пытался и которые теперь никогда ему не достанутся.

В следующую секунду он исчез.

Снизу донеслись крики ужаса: пролетев шестьдесят футов, Уингейт упал на мощеную террасу.

Никто не смог бы выжить после такого падения.

Джон, влетевший на крышу, увидел Адольфа, который стоял там неподвижно, как монумент. Горький взгляд старика был прикован к земле.

— Адольф, с вами все в порядке? Где Уингейт?

— Он упал, — сквозь слезы сказал старик. — Он стоял у края и… упал.

Джон осторожно посмотрел вниз. На земле толпа рабочих обступила Уингейта, но люди держались на расстоянии, словно даже мертвый Уингейт внушал им страх.

Он лежал на спине, обратив к небу застывший взгляд.

Джон повернулся к Адольфу, который все еще стоял неподвижно.

— Пойдемте, — ласково сказал он.

— Он был моим сыном, — тихо сказал Адольф. — Он был моим сыном.

За монеты удалось получить немного больше, чем предполагал Адольф, и Джон немедленно принялся за работу. Не только над своим домом, но и над коттеджами поместья.

Теперь появилось место, чтобы поселить мастеровых, и появилась работа для всех, кто в ней нуждался. Мистера Симпкинса вернули обратно, чтобы составить новый пакет чертежей, и в доме зазвенели голоса рабочих.

Удачнее всего было то, что погода позволила восстановить фермы и успеть засеять поля.

— Нужно еще так много сделать, — сказал лорд Лэнсдейл своей графине, когда они прогуливались у ручья после сбора урожая. — Этот год выдался не слишком богатым, потому что у нас было мало времени. Но в следующем мы соберем больше.

— И через год, — сказала Рена, — и через два, и во все последующие годы. Главное, что мы вместе.

Тропа привела их к кресту, стоявшему крепко и ровно после того, как группа рабочих надежно установила его на новом фундаменте.

— Я рад, что мы попросили Адольфа благословить его, — сказал Джон.

— Да, теперь крест напоминает мне о нем, так же как о папе.

— Думаю, с ним все будет хорошо.

— Конечно, — сказала Рена. — Матильда писала мне из Лондона, что какое-то время они опасались, не помутится ли он рассудком, так глубоко было его горе. Но, узнав, что скоро станет прадедушкой, он вернулся к жизни. Однако думаю, его больше всего порадовало известие, что Матильда решила оставить себе лишь малую часть огромного наследства: ровно столько, сколько необходимо Сесилу, чтобы начать свое дело. Остальное пойдет на компенсацию тем, кому навредил ее отец. Только после этого Адольф согласился переехать к ним.

— Я надеюсь уговорить его пожить некоторое время у нас, — сказал Джон.

— Ну конечно! — с радостью подхватила Рена. — Кто же еще будет крестить нашего ребенка в королевской часовне?

— Нашего ребенка, — с нежностью повторил граф. — Ты уверена?

— Уверена. Весной. И тогда у нас будет все.

— Нет, — сказал он, обхватив ее лицо руками. — Когда я думаю, что могло произойти, что мы могли потерять друг друга, я понимаю: сейчас у меня есть все. Что бы еще ни приключилось с нами в жизни, ты и только ты будешь моим всем. И так будет всегда.

— Всегда, — задумчиво повторила Рена. — Как прекрасно это звучит!

— Да, — сказал он. — И это будет прекрасным и в этой жизни, и в следующей. Всегда. До скончания времен. Потому что с нами любовь, подаренная нам Господом.

30
{"b":"198202","o":1}