Я побелел и почувствовал это, … а затем сказал:
– И, Кэти, …ты выглядишь сегодня очень красивой.
Неужели все «западают» на мою маленькую девочку?
Белла хихикнула, а Кэти стала ярко-розового цвета, …но она улыбнулась Тао и сказала:
– Спасибо, Тао.
Мы ели, ели, ели… Чарли сидел рядом с Беллой, они смаковали каждую секунду, которую могли провести вместе во время этого визита, …и я беспокоился о том, что будет с Беллой, когда судебные исполнители придут, чтобы увезти Чарли обратно домой.
Не успел я оглянуться и, пока Чарли ел тыквенный пирог, приготовленный Беллой, раздался стук в дверь. Я открыл ее и с неудовольствием обнаружил на пороге Бенсон и Моррисона, готовых забрать у Беллы отца.
– Вы рано, – сказал я неумышленно прохладным тоном. Они оказали нам огромную услугу, и мне действительно не стоило на них злиться.
– Не беспокойтесь, – сказала мне Бенсон, – Мы заберем его не раньше, чем через полчаса. Мы просто были по соседству.
Я пригласил их на десерт, …и они сели за стол, …а у Беллы потекли слезы.
– Белла, – сказал я, когда она встала из-за стола и направилась на кухню, грохоча там ящиками, что обычно означало, что она злится.
– Мне знаком этот грохот, – Чарли медленно поднялся на ноги, …взял свою трость, глядя на меня, и сказал:
– На этот раз пойду я, Эдвард. Все нормально.
– Если я понадоблюсь ей, позовите меня, – я следил за ним взглядом, пока он шел, и он кивнул мне.
Я сказал всем присутствующим, что Бенсон и Моррисон – коллеги Чарли по работе, …и что они приехали, чтобы отвезти его домой. Никто не стал задавать им вопросов, …и они просто… сидели сами по себе и ждали.
Примерно через двадцать минут или около того Чарли с Беллой вышли из кухни, …держась за руки, …глаза у Беллы были красными, словно она плакала. Мне действительно не хотелось делать этого на глазах у всех, они могли что-то заподозрить, …так что после того, как Чарли со всеми попрощался, мы вывели его на улицу, где только судебные исполнители стояли поодаль, и на этот раз Белла с отцом получили возможность проститься по-настоящему.
Как только мы оказались на улице, Белла снова бросилась в объятия отца и расплакалась, прижимаясь к нему, …не желая отпускать его. Мне было трудно на это смотреть. Эту боль сейчас они испытывали из-за меня, …и я знал это.
– Я люблю тебя, папочка, – прохныкала Белла, – Как бы мне хотелось, чтобы тебе не нужно было уезжать.
– Я уезжаю…, – сказал Чарли, глядя ей в лицо и стирая слезы с ее глаз своими пальцами, – Но, Белла, я совсем недалеко. Если я когда-нибудь понадоблюсь тебе, не важно, зачем, …позвони мне. Живешь ты по программе защиты свидетелей или нет,… я всегда твой отец. И я приеду, когда понадоблюсь тебе. Но ты уже взрослая. Ты устроила здесь свою жизнь, …у тебя хорошие друзья. Твоя любовь здесь. У тебя есть маленькая девочка, которая нуждается в тебе. На самом деле, я тебе не нужен, Белла. Но возможно в один прекрасный день, …если ты ЗАХОЧЕШЬ, …я смогу вернуться к тебе. И не нужно грустить. Или волноваться. Я не один. Я хочу, чтобы ты улыбалась, когда думаешь обо мне, ты слышишь меня?
Слезы продолжали течь по ее лицу, и она кивнула, снова обнимая его.
– Я слышу тебя, пап.
– Хорошо, – он наклонился и поцеловал ее в щеку, долго обнимая напоследок.
Он улыбнулся ей и погладил по щеке, добавляя:
– Я так горжусь тобой, Белла.
– Эдвард! – Чарли обернулся ко мне, протягивая мне руку для рукопожатия, …и я протянул свою, – Ты доказал, что я ошибался. Обычно мне это не нравится. Но на этот раз ты сделал отличное дело. Продолжай в том же духе, сынок. Заботься о моей девочке. Заботься о НАШЕЙ девочке.
– Да, сэр…, – услышал я свои слова, а затем поправился, – Шеф Свон…
– Чарли, – на этот раз он поправил меня.
– Чарли, – я улыбнулся так, словно мне отказали великую честь.
– Мне пора идти, – сказал он без толики слабости в голосе, …и Белла снова захныкала и еще раз обняла его.
– Я не прощаюсь, Беллз, – сказал он ей, – Я твой папа. Мы никогда не будем прощаться друг с другом.
– Хорошо, – Белла вытерла правый глаз, – Как насчет… «увидимся позже», пап?
Он улыбнулся и слегка кивнул ей.
– Увидимся позже, детка. Веди себя хорошо.
Белла заплакала, когда Чарли начал уходить, направляясь с судебными исполнителями к их машине. Я обнял ее сзади, и ее голова откинулась мне на грудь. Я согревал ее, пока холодный ветер свистел вокруг нас, …и от ее негромкого рыдания мне было еще больнее.
Я поцеловал ее в затылок, закрывая глаза, желая облегчить эту боль, …мне хотелось, чтобы ей не было нужно прощаться с ним снова.
Когда машина тронулась, Чарли махнул ей с заднего сиденья через окно, она снова всхлипнула …и махнула ему рукой, пытаясь улыбаться, пока они уезжали… в зимнюю ночь, …и мы наблюдали за машиной, пока ее огни полностью не растворились в темноте. Он уехал… снова.
И Белла обернулась ко мне и зарылась своим маленьким личиком мне в грудь, прижимаясь ко мне изо всех сил, …и я прижал ее к себе в ответ,… надеясь, что моя любовь излечит боль у нее внутри.
Позднее, когда все разошлись по домам, она засыпала в моих объятьях, пока мы лежали на диване и смотрели рождественские фильмы.
А чуть раньше Белла веселилась, пока я вел себя как придурок, крича от радости, когда мы смотрели «Марш деревянных солдат», где Лорел и Харди начали нажимать на кнопки на спинах солдат, …и те начали маршировать и спасать город от пугал. Мне нравилась эта часть фильма и даже, несмотря на то, что Тао с Кэти были слишком заняты, играя в видеоигры, я снова продолжал наблюдать за ними.
BPOV
– Кларенс…, – позвала я его, оглядываясь по сторонам, …здесь было очень холодно и темно, и очень плохо ПАХЛО, так что я прикрыла нос рукой, снова позвав маленького ангела, – КЛАРЕНС! Что это за место?
Милый старичок из «Прекрасной жизни» внезапно возник рядом со мной. Он сидел на куче мусора.
Грустным голосом он сказал:
– Это место, где ты хотела оказаться. Ты просила отвести тебя к Эдварду, …и вот мы здесь.
– Он мусорщик? – спросила я.
Сейчас Кларенс выглядел еще более угрюмым, и он взглянул на меня.
– Эдвард Каллен умер в возрасте тридцати двух лет, – заявил Кларенс так, словно это был непреложный факт, – Он был раздет догола и прикован на цепь, …а Виктория и Рейвен были «под кайфом», …от разных наркотиков, …они вели себя беспечно, …и у них начались галлюцинации, …они подумали, что Эдвард – настоящий вампир. Они схватили мясницкие ножи, думая, что это деревянные колья, …и Эдвард… он умер ужасной насильственной смертью.
– Нет! – закричала я, не веря ему.
– Он истек кровью…, – сообщил Кларенс, – Это была быстрая, но, тем не менее, болезненная смерть, …и когда нападавшие пришли несколько дней спустя,… они увидели его разложившееся тело, …и поняли, что наделали, …они разрубили тело и бросили здесь. Никто не заявил о его пропаже. Никто не искал его. Никому не было до этого дела. Его останки сейчас здесь.
– НЕТ, Кларенс, ИДИ НА ХУЙ! – пронзительно выкрикнула я и заплакала, – Эдвард ушел от Виктории, Я УБИЛА ЕЕ! Он живет в КАСПЕРЕ, со МНОЙ! Он со своей дочерью!
– Тебя не было здесь, чтобы спасти Эдварда, Белла, – напомнил Кларенс, – По прошествии времени его дочь забыла о нем, …она выросла и живет своей собственной жизнью. Он перестал звонить ей, и она считает, что он бросил ее. Она ненавидит его. Ей очень горько из-за этого.
– Я хочу ВИДЕТЬ его, Кларенс! – крикнула я, оглядываясь по сторонам, – ПОКАЖИ мне его, ДАВАЙ!
– Вот.
Кларенс указал на кучу мусорных пакетов, над которыми роились мухи, …я осмелилась подойти и разбросать их, …и увидела лицо Эдварда, …выпачканное в зеленой грязи, полусгнивший череп, …пустые и круглые глазницы, …открытый рот, словно в последний момент ему было страшно,… или, может быть, его рот был открыт, потому что в нем был кляп в виде мячика или еще какой-то. Это была только его голова, …тела я не видела.