Литмир - Электронная Библиотека

— Ах, да, Ивэн Фрэзер. Тебе нравится работать у него, дорогая?

Розанна успокоила матушку, сказав, что увлечена работой и почти забыла о собственном разочаровании.

— Я была так уверена, что могу сочинять, — грустно объяснила она. — Однако теперь, ежедневно читая, как пишет Ивэн, я понимаю, что мне никогда не написать ничего подобного.

По правде говоря, работа была ей вовсе не в тягость, даже наоборот: ей было скучно торчать дома по выходным. Порой Ивэн раздражал ее тем, что ежедневно ровно в шесть часов выпроваживал ее. Розанна иногда даже не успевала завершить свое задание.

— Не испепеляйте меня взглядом, — однажды вечером предостерег он. — Пора.

— Мне бы хотелось задержаться, пока…

— Нет, — непреклонно ответил он. — Если приедут ваши родители и увидят, что вы полностью измотаны, мне станет стыдно.

— Неужели я так ужасно выгляжу? — осведомилась она, наклоняясь к экрану монитора.

— Нет, — отрывисто проговорил Ивэн. — Я не это хотел сказать, не берите в голову мои слова. — Проводив девушку до двери, он задумчиво посмотрел на нее. — Розанна, не могли бы вы оказать мне любезность?

— Если смогу, — осторожно сказала она. — А в чем дело?

— Вы в воскресенье свободны?

Розанна прищурилась.

— А что?

— Моя матушка хочет, чтобы я отобедал у нее. Поехали вместе, а?

Она изумленно уставилась на него.

— С какой стати?

Ивэн неопределенно пожал плечами.

— Мне нужна поддержка. Кое-кто из приглашенных гостей со времени моего скромного успеха стал усиленно преследовать меня.

— Кто же это: мужчина или женщина?

— С мужчиной не было бы никаких хлопот. Он бы не желал выйти за меня замуж.

— О, Боже… из огня да в полымя. Вам нужна нянька!

— Нет. Спутница. — Он подошел ближе. — Вы поедете?

Розанна задумалась над его предложением. Приглашение на обед, где будет много народу, разумеется, ничем не грозит ей.

— Ваши родители знают, что я имею некоторое отношение к Генри и Розе?

— Конечно, знают. Им не терпится познакомиться с вами.

— Так и быть, — согласилась Розанна.

Глаза Ивэна торжествующе сверкнули.

— В двенадцать я заеду за вами.

Розанна провела субботу с Луизой, которая удивленно присвистнула, узнав, что Ивэн Фрэзер пригласил ее на обед в семейном кругу.

— Ну-ну, — смакуя новость, проговорила она. — Дэвид в курсе?

— Это не то, о чем ты думаешь. Я для Ивэна буду всего лишь прикрытием.

— От чего прикрытием?

— Его преследует какая-то женщина, с тех пор как у него завелись деньги.

Луиза устремила сверкающий взор на подружку.

— Должно быть, он стоит того? — В ее взгляде промелькнуло изумление. — Бог ты мой. Ты покраснела?

Розанна поспешила отвлечь внимание Луизы, попросив ее подобрать ей платье для званого обеда. И тут же пожалела о своей опрометчивости. Луиза любила яркие, броские наряды. Она сразу отвергла выбор Розанны — льняное платье без рукавов цвета морской волны.

— В нем ты произведешь неизгладимое впечатление на его семейство, — неохотно признала Луиза, — однако, чтобы отпугнуть соперницу, требуется наряд, более подчеркивающий фигуру.

Розанна явилась домой поздно. Ей хотелось узнать у Ивэна, придется ли по вкусу его матушке коробка шоколадных конфет «Чарбоннель и Уокер». Однако на сей раз он не позвонил ей. Розанна испытала разочарование. Столь огромное, что, когда Дэвид позвонил и сказал, что она может приехать в первых числах августа, Розанна отреагировала более бурно, нежели обычно.

Проснувшись безоблачным воскресным утром от жарких лучей солнца, она при мысли о предстоящей встрече с родителями Ивэна почувствовала волнение. Ивэн позвонил и сказал, что заедет за ней в полдень и что ей нужно повязать голову шарфом.

Заинтригованная, Розанна нашла в шкафу у матери желтый шарф в синюю полоску и, чтобы он не испортил прическу, не стала завязывать его. Это придало более легкомысленный вид ее строгому наряду. Оставшись довольной своим внешним видом, она отворила дверь, когда в нее позвонил Ивэн.

Однако это был не Ивэн. Размахивая конвертом, в коридор влетел загорелый парень.

— Здорово, Чарли, — разочарованно протянула она. — Хорошо отдохнул?

— Что это такое, черт возьми, Розанна?

— Тут все ясно написано: я увольняюсь. Мы же говорили об этом перед вашим отпуском.

— Я не думал, что ты серьезно!

— А все потому, что не слушал. Где Елена?

— Я высадил ее у тещи. Пусть она там разбирается с подарками — кому что, — раздраженно проговорил он. — Я не намерен принимать твое заявление, ты должна остаться до тех пор, пока я не подыщу тебе замену.

— Ну вот что! — сверкая глазами, проговорила Розанна. — Послушай, Чарли, я помогала тебе только по дружбе.

— Я платил тебе жалованье! — обиженно воскликнул он.

— Ты хочешь сказать — жалкие гроши, — резко оборвала она. — По доброте душевной я целыми днями не покладая рук обрабатывала завалы из документов, которые ты оставил, отправляясь на отдых. Ты хочешь получить все в готовом виде и бесплатно.

— Ну, ладно, Розанна, будь умницей и вернись, хотя бы до осени!

— Не могу. — Она глянула на наручные часы. — Прости, что мне приходится торопить тебя, но мне надо идти. Передай Елене, что я целую ее.

— Ну и нахалка же ты!

— Понабралась от тебя, Чарли, — без стеснения возразила Розанна. — Вот ты наглец так наглец. Небольшой совет: когда подыщешь мне замену, плати ей больше, сам гладь себе рубашки и готовь обед.

— Ладно, ладно. Твоя взяла. — Собравшись с духом, Чарли льстиво улыбнулся. — Послушай, Рози, я сумею наскрести деньжат и платить тебе больше.

— Дело здесь не в деньгах, Чарли. Позвони в агентство, и тебе пришлют временную секретаршу. А у меня уже есть до осени другая работа.

Схватив Розанну за плечи и повернув ее лицом к себе, Чарли свирепо посмотрел ей в глаза.

— Да что на тебя, черт подери, нашло? Я-то считал, что мы друзья…

— Что тут происходит? — раздался с порога знакомый голос.

Чарли опустил руки и, покраснев, повернулся навстречу Фрэзеру.

Розанна, облегченно вздохнув, расплылась в улыбке.

— Ивэн, вы как раз кстати. Позвольте мне познакомить вас. Ивэн Фрэзер, Чарли Клейтон.

Ивэн сдержанно кивнул.

— Привет, — пробормотал Чарли.

— Нам надо идти, — твердо сказала Розанна. — До свидания, Чарли. Передай Елене, что я позвоню.

— Как поживает Дэвид?

— Прекрасно. Трудится. Я передам ему привет от тебя.

Проводив Чарли, Розанна закрыла дверь и прислонилась к деревянной панели.

— Как вы? Моим первым побуждением было выволочь этого подонка на улицу и отколошматить его. Однако сей малый, почем знать, мог оказаться Дэвидом.

— Чарли — мой старинный приятель по колледжу, несколько горяч, но довольно безобиден. — Розанна скорчила рожицу. — Мое заявление об уходе не вызвало у него энтузиазма. Он пытался убедить меня вернуться к нему.

— Я так и подумал. — Ивэн коснулся ее щеки. — Простите. Дотрагиваться до вас не предусмотрено нашим контрактом.

Розанна, противясь страстному желанию коснуться того места, где только что была его ладонь, посмотрела на собственное отражение в зеркале.

— Надеюсь, что поездка не причинит вреда столь совершенной красоте, — заметил Ивэн.

— С какой стати? — закрывая ключом дверь, заинтригованно спросила она.

— Я приехал на «моргане».

У обочины стояла зеленая двухместная спортивная машина с открытым верхом. У Розанны удивленно округлились глаза, когда Ивэн ласково провел ладонью по капоту автомобиля.

— Он великолепен, — проговорила Розанна уважительно и на всякий случай повязала голову шарфом. Не хватало еще, чтобы ее прическа, когда они приедут к его родителям, превратилась в воронье гнездо.

— Я всегда мечтал иметь такую машину. Поняв, что сочинительство приносит неплохой доход, я тотчас же заказал ее, но прошло долгих четыре года, прежде чем моя мечта сбылась, — пояснил Ивэн, усаживая Розанну на пассажирское место. — Однако я терпелив. Желаемое достается тем, кто умеет ждать. — И он пристально поглядел ей в глаза.

11
{"b":"196626","o":1}