Литмир - Электронная Библиотека

Смит собственными глазами видел, как дорогостоящий — многомиллионный — вертолет «Черный ястреб» был сбит из двухсотдолларового РПГ советского производства. Команда Смита считалась одной из сильнейших. И тем не менее тоже получила по зубам. Однако они все же сумели пробраться через людское море и забрать с собой убитых и раненых — всех, кроме одного.

Когда его лицо появилось на обложках «Тайм» и «Ньюсуик», публика ахнула. Президент был повергнут в шок, а Пентагон начал отрабатывать задний ход.

Даже год спустя Уинстон Смит едва мог поверить в этот идиотский поступок Вашингтона.

Анин ничего собой не представлял — так, наглый головорез. Один удачный ход — и вот он уже Силач, Который Посрамил Соединенные Штаты.

Соединенные Штаты никогда не проигрывали. Проигрывали тупые мерзавцы из Вашингтона. Все решилось наверху. Сделка была заключена, а заложник освобожден. Плакаты о розыске Анина сняли со стен. Спустя несколько месяцев «акция гуманитарной помощи, превратившись в операцию по созданию государства», кончилась полным крахом. Магут Ферозе Анин, одержавший победу над всем человечеством, фактически стал полноправным правителем Стомика, быстро скатившимся к анархии.

У Уинстона Смита от негодования прямо-таки кровь вскипала в жилах.

Он даже придумал новый девиз ООН: «Терять некоторых и не завоевывать остальных».

Икс-ноль, правда, приказал ему заткнуться: «Время шестерки еще настанет».

Спустя год оно пришло.

— Ты как раз годишься для этого дела.

Смит понятия не имел, что это за операция, но ему было всего двадцать, и он самоуверенно заявил:

— Мне любое дело по плечу.

— Любое не любое, но это как раз для тебя. Наверху приказали убрать Анина.

— Для меня самое оно. Сколько человек участвует?

— Только один. Ты.

— Послушайте, но мы работаем командой. Не можете же вы направить меня на операцию как «одинокого волка»!

— Таков приказ. Как только пойдет группа, ты свободен. Ни о чем другом наверху и слышать не хотят.

Даже когда Смита вопреки всякой логике переправили самолетом на борт ударной подводной лодки «Дротик», он пришел в неописуемый восторг. Команду номер шесть отряда спецназначения «Котики» и создавали именно для того, чтобы убирать плохих парней. Ребята из команды только и делали, что тренировались, но в деле так и не участвовали, конечно, если не считать маневров.

Теперь все изменилось.

Долбаная Безобразная Пушка в соглашение не входила, но выбора не было. Поэтому Смит почистил оружие и повесил его на плечо.

~Парень пять минут подышал чистым кислородом, и его под давлением выбросили на поверхность через торпедный отсек. В воде Уинстон не дышал, чтобы избежать кессонной болезни.

Затем с помощью беспузырькового акваланга он добрался до берега незамеченным.

Однако с этого момента все пошло кувырком. Изготовленная из пластика карта не совсем соответствовала местности. Да еще эта инструкция к автомату! Конечно, она не такая толстая, как «Желтые страницы», но все же объем имела ого-го! И поскольку страницы ее были изготовлены из водонепроницаемой пластмассы, весила больше, чем сам автомат.

— Где, черт побери, я нахожусь? — проворчал Смит после двадцати минут бесплодных поисков.

— В тридцати щелчках к юго-юго-востоку от Северного Ногонгога, — раздался рядом чей-то голос.

— Кто здесь? — прошипел Смит, вытащив автомат из нейлонового чехла.

— Кто здесь? — прошипела в ответ вещица, которую он держал в руке.

— Черт! Это ты!

— Черт! Это ты!

— Заткнись!

— Заткнись! — отозвалась Долбаная Безобразная Пушка.

Смит треснул ее посильнее, и автомат заткнулся.

Смит тут же уткнулся в свою карту и увидел, что, согласно данным телеметрии МВП, находится милей севернее зоны высадки.

— Неудивительно, что я не мог сообразить, где нахожусь.

На этот раз «пушка» промолчала.

Смит поспешно двинулся вперед. Да, черт побери, идиотская операция! Он готов с этим соглашаться — до тех пор, пока Верховный главнокомандующий Магут Ферозе Анин не окажется в свежей могиле.

Глава 19

Это была лучшая новость из всех, что получил за день агент УБН Уэйн Тардо.

Прошло тридцать пять часов с тех пор, как ФНУ выбросило его вместе со всеми людьми из Фолкрофта.

Невероятно унизительно! ФНУ даже заставила Тардо забрать своих раненых.

— Но это же больница! — запротестовал он.

— Это наша больница, — со значением отозвался специальный агент Джек Колдстад. — Опять же — собственность ФНУ. Пока она в наших руках, для сотрудников УБН вход сюда заказан.

— Не имеете права!

— Очень даже имеем. Разве что вы захотите в отместку подстрелить еще кого-нибудь из ФНУ при исполнении служебных обязанностей, — саркастически добавил он.

Тардо по сотовому телефону позвонил своему начальству.

— Нельзя допустить, чтобы эта информация просочилась в прессу, — сказала ему важная шишка из УБН. — Уходите.

— Но ФНУ не в меньшей степени потеряет лицо, чем мы.

— ФНУ необходима для стабильной работы правительства и национальной обороны. А мы ведем борьбу с наркотиками, которая — все знают — требует денег. У них выигрышная позиция. Так что уходите. Но не отказывайтесь от прав на это здание, чтобы при случае можно было что-то предпринять.

— Роджер! — позвал Тардо и отдал приказ начать самое унизительное отступление за всю историю Управления по борьбе с наркотиками.

Они вывели лодки и бросили якоря в проливе. С этого момента началась обычная рутина: люди вели наблюдение за объектом и поедали несвежие чизбургеры.

В Фолкрофте творилось что-то странное. Приезжали и уезжали машины — в основном уезжали. Судя по номерам, которые удавалось различить в бинокль, отправляли домой персонал больницы. Больше никакой деятельности не наблюдалось — разве что по-прежнему безостановочно кружили проклятые грифы.

И тут запищал сотовый телефон, предназначенный для секретных переговоров. Звонил начальник.

— Я только что говорил с Ричардом Браллом из ФНУ, — раздалось в трубке.

— Ну?

— Он угрожал мне проверкой, если УБН не перестанет вмешиваться в дела Фолкрофта.

— Вот подонок!

— Меня проверка не страшит. А вас?

— У меня все чисто.

— Опросите своих людей. Если у кого-то есть проблемы с налогами, немедленно отошлите их отсюда. С остальными входите в лечебницу.

— Говорят, там нет незаконных наркотиков, — заметил Тардо.

— Пусть говорят что угодно. Возьмите Фолкрофт под свой контроль — вплоть до последнего кирпича.

— А если они будут сопротивляться?

— А что они станут делать — стрелять на поражение?

— Ясно, сэр. Я сообщу вам, когда операция будет закончена.

— Ладно, действуйте.

Хихикнув, Уэйн Тардо задвинул антенну телефона сотовой связи и кивнул своим ребятам:

— Сверху требуют, чтобы мы взяли Фолкрофт.

У подчиненных сразу же поднялось настроение. Недоеденные чизбургеры полетели за борт.

— Пойдут только те, у кого полный порядок с налогами.

Двое агентов со стоном выругались.

— Передайте по всем лодкам. Тем, у кого возможны проблемы с ФНУ, собраться вон на той лодке. Остальным — приготовиться.

В конце концов на запасной лодке осталась всего трое. Тардо и сам удивился этому. Он уже решил, что потеряет половину команды.

Когда приготовления закончились, агенты надели маски и взяли оружие на изготовку, Уэйн Тардо отдал приказ:

— Высадиться на берег!

Тотчас пробудились к жизни лодочные моторы, и все бойцы разом прижались к бортам — на тот случай, если ФНУ решит защищать свою добычу.

— Вряд ли такое случалось раньше, — пробормотал один из агентов.

— Мы сейчас пишем историю межведомственных отношений, — хмыкнул Тардо. — Угадайте, кто проиграет?

* * *

Харолд В. Смит ни глазам, ни ушам своим не верил.

Рядом, у больничной койки, вновь стоял мастер Синанджу.

30
{"b":"19623","o":1}