Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Доктор Ито обнадеживающе улыбнулся и жестом пригласил Сано пройти внутрь.

— Дань справедливости жертве убийства превыше личных переживаний.

В морге имелась большая комната с каменными корытами для обмывания покойников, со шкафами для инструментов, возвышением, уставленным бумагами и книгами, и тремя высокими столами. На одном из них лежало тело, накрытое белой материей. Около него стоял помощник доктора Ито, Мура, мужчина лет пятидесяти с густыми седыми волосами и угловатым сообразительным лицом.

— Можно приступать, Мура-сан, — сказал доктор Ито.

Мура был эта — представителем сословия отверженных, из которого выбирались надзиратели, заплечных дел мастера, люди для омовения трупов и палачи для тюрьмы Эдо. Потомственная связь эта с профессиями, имеющими отношение к смерти, такими как мясник и дубильщик кож, делали их духовно грязными. Большинство горожан сторонилось их, но доктор Ито сдружился с Мурой, который выполнял всю физическую работу в ходе его опытов.

Сано, превозмогая тошноту, подошел к столу. Он еще не оправился от ужаса, испытанного при обнаружении тела, и страшился осматривать труп женщины, которую некогда близко знал.

Мура снял белую материю с трупа. Трупное окоченение прошло, и женщина ровно лежала на спине с вытянутыми руками и ногами. Кожа на босых ступнях была синевато-белой; грязь и царапины покрывали подошвы. Когда стала видна ее одежда, Сано заметил красно-коричневые пятна на фиолетово-зеленом орнаменте кимоно. Ногти на руках женщины были обломаны и покрыты коркой засохшей крови. Мура открыл верхнюю часть тела, выставив напоказ жуткий обрубок на том месте, где должна быть голова. Сладковатый запах гнили ударил Сано в нос, и тут же желудок подпрыгнул к горлу.

— Где вы ее нашли? — спросил доктор Ито.

Сано рассказал о расследовании убийства, о том, как было обнаружено тело, и описал место.

— Вокруг тела была кровь? — поинтересовался доктор Ито.

Страшная картина места преступления возникла перед глазами Сано.

— Немного. Брызги на полу, на стене, на матрасе и на москитной сетке.

Он понимал, что Рэйко тревожится за него, и хотел держаться с ней прошлой ночью как обычно, но все силы ушли на подавление тошноты и эмоций. Отчужденность разведет их с Рэйко еще дальше, но он не мог объяснить жуткий эффект, произведенный на него убийством, не рассказав ей то, что лишь ухудшит ситуацию.

— Чтобы определить, что именно произошло, нам необходимо осмотреть ее всю. — Доктор Ито подал Муре знак.

Эта взял нож и срезал с женщины кимоно, обнажив тело. Они увидели жуткую россыпь громадных красных и лиловых кровоподтеков, проступавших под бледной кожей на животе, груди и боках. Меньшие по размерам синяки пятнали ее шею, руки и бедра. Сано резко втянул воздух через сжатые зубы; доктор Ито что-то ошеломленно пробормотал, и даже выдержанный Мура казался потрясенным до глубины души.

— Пожалуйста, переверни ее на бок, Мура-сан, — обратился к эта доктор Ито.

Мура повиновался, и они в полной тишине осмотрели покрытые синяками спину и ягодицы. Потом доктор Ито обошел вокруг стола, с жалостью глядя на обезображенное тело.

— Жестокость, с которой с ней обошлись, указывает скорее на нападающего-мужчину, чем на женщину, поскольку для этого требуется значительная сила. Это кровоподтеки от ударов кулаками. Маленькие синяки на руках и шее — от пальцев.

— Она сопротивлялась, — кивнул Сано на руки женщины. — Ногти обломаны и покрыты кровью, так она царапалась.

Он мысленно представил себе кровавые следы на полу и стенах, оставленные двумя парами рук и ног, — одни большие, другие маленькие — жертвы и убийцы. Если это Глициния, то насколько он ответствен за ее смерть?

— Обратите внимание на эти темные глубокие кровоподтеки вдоль спины. Когда она упала, он бил и топтал ее ногами, — сказал доктор Ито. — Вероятно, она умерла от разрыва внутренних органов.

— Значит, он забил ее насмерть.

Сано горько сожалел, что не удосужился поинтересоваться судьбой Глицинии после окончания их связи, и не только потому, что мог спасти ей жизнь. Он отвечал и за ее поступки, и за то, что могли сделать с ней.

— Голову отрубили уже после смерти, — заметил доктор Ито, — в противном случае все в комнате было бы залито кровью.

— У мертвых кровь не идет, — согласился Сано, стараясь сохранить деловой тон, хотя перед внутренним взором стояли капли запекшейся крови на москитной сетке. — Убив, он положил ее на матрас, затем обезглавил.

— И посмотрите, как изрублена шея, какие у раны неровные края. — Доктор Ито внимательно взглянул на Сано, понимая: его что-то тревожит. — Кто бы это ни сделал, он пребывал в дикой ярости.

Из тюрьмы доносился вой заключенных. Сано представил, как Глициния — прекрасное лицо искажено страхом — пытается оттолкнуть неясную фигуру нападающего. Он слышал ее крики, видел, как она цепляется за стену, сползая на пол под градом ударов и пинков.

— Теперь, когда известно, как она умерла, — с трудом проговорил Сано, — следует установить, действительно ли это госпожа Глициния и является ли убийцей Фудзио.

— Давайте сначала определим, подходит ли эта женщина под описание исчезнувшей проститутки. — Доктор Ито помедлил, колеблясь, не спросить ли Сано, в чем дело; однако либо выражение лица ёрики, либо собственная вежливость помешали проявлению любопытства. — Сколько лет Глицинии?

— Двадцать четыре года. — Возраст, как он полагал, единственное из всего, что она ему рассказывала, можно не подвергать сомнению.

— Эта женщина была молода, — сказал доктор Ито, рассматривая труп. — У нее гладкое и упругое тело. Ей вполне можно дать двадцать четыре года.

«Эго может быть совпадением», — подумал Сано, но растущая в душе пустота говорила другое.

— Каковы физические параметры Глицинии и какая у нее фигура? — спросил доктор Ито.

— Она маленькая. — Сано вдруг живо вспомнил, как обнимал Глицинию, и поднял руку на уровень плеча. Он пытался сопоставить свои воспоминания об обнаженном теле Глицинии с этой мертвой женщиной, но отсутствие лица, синяки и мертвенная бледность делали узнавание невозможным. Он проглотил вставший в горле ком. — Она стройна, с узкими бедрами и маленькой грудью.

— Как и у жертвы. — Доктор Ито взглянул на ту часть тела женщины, куда не мог посмотреть Сано. — Лобок выбрит. Она была проституткой.

Такое сходство — хотя и не являясь окончательным доказательством — указывало, что мертвая женщина была госпожой Глицинией. Сано почувствовал, как надежда, что Глициния еще жива, уступает место безысходности, и отвернулся от тела.

— Накройте ее, Мура-сан, — тихо попросил доктор Ито.

Как бы Глициния ни лгала, какие бы гадости ни сотворила, она была гордой и смелой женщиной. Сано вспомнил, с какой отчужденностью она держалась в их последнюю встречу. Могла она тогда предчувствовать, что ей осталось совсем немного?

— Вы считаете, что хокан убил ее? — спросил доктор Ито.

— Трудно представить, что Фудзио способен на такую жестокость. Хирата утром поехал допросить его. Подождем, что он скажет.

Сано мрачно смотрел в окно, размышляя о последствиях, которые повлечет за собой это второе убийство. Его расследование теперь продолжится — ведь даже если сёгун поверит, что убийца его кузена уже наказан, он будет ждать от Сано завершения дела об обезглавленной женщине. Новые сведения могут выявить новые доказательства того, что правителя Мицуёси убил не Нитта. Эта перспектива вызывала у Сано и ужас, и удовлетворение.

— Мура-сан, пожалуйста, оставьте нас, — велел доктор Ито, и когда эта вышел, приблизился к Сано и мягко спросил: — Могу я еще чем-нибудь вам помочь?

Потребность выговориться победила сдержанность.

— Я знал ее, — выдавил он и поведал доктору Ито свою тайну. — Трудно быть объективным, если убитая некогда была твоей любовницей. Но, продолжив это расследование, я должен быть готов к тому, что госпожа Глициния является не только убитой, но и убийцей.

43
{"b":"195238","o":1}