Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тогда осуждайте, если вам так нужно, министра финансов Нитту, — сказал Сано, — но отсрочьте исполнение приговора. — Получив какое-то время, он мог бы найти истинного убийцу и оспорить приговор Нитте, возникни такая необходимость. — Несколько дней — вот все, что я прошу.

— Вы уже и так слишком далеко зашли в компетенцию суда, — разозлился судья Аоки. — Правосудие не будет отложено ради вас. — Он повернулся к Нитте: — Я приговариваю тебя к смерти путем ритуального самоубийства. — Затем кивнул стражникам: — Отведите его на лобное место.

Нитта открывал рот словно рыба, вытащенная из воды. Его глаза округлились от жуткого осознания, что утрачена всякая надежда. Когда стражники потащили его к дверям, ему отказали ноги.

Сано в отчаянии преградил им путь.

— Стоять! — приказал он.

Четверо детективов присоединились к нему. Стражники остановились, ожидая распоряжений судьи Аоки, другие стражники уже спешили к ним на помощь. Все пришли в замешательство.

— Я забираю министра финансов Нитту под свою охрану, — объявил Сано судье и сжал рукоять меча.

Детективы и судебные стражники последовали его примеру. Обе стороны напряженно смотрели друг на друга, зрители повскакивали с пола и отступили к стенам, освобождая место для схватки.

Глаза судьи Аоки зловеще заблестели, и Сано понял, что нажил смертельного врага.

— Я не позволю кровопролитию осквернить мой суд, — сказал он. По его сигналу стражники отпустили Нитту, который тут же рухнул на пол. — Вы можете, конечно, силой предотвратить его смерть. Но я предлагаю вам сначала хорошенько подумать.

В зале суда повисла мертвая тишина, и Сано понял, какие последствия могут повлечь его действия. Эта единственная возможность получить время для раскрытия дела повлечет за собой жестокое осуждение за защиту изменника. И не важно, хватит ли у Сано влияния, чтобы переспорить судью Аоки. Вмешательство в судебный процесс навесит на него клеймо противника правосудия. Окажется под сомнением его лояльность режиму, репутация будет запятнана. Министр финансов Нитта официально обвинен в убийстве наследника сёгуна, и многие люди поэтому уверены, что он действительно является убийцей. Если в это поверит сёгун, Сано в лучшем случае сошлют, а скорее всего казнят. Даже если сёгун пощадит семью Сано, Рэйко и Масахиро разделят его позор. Их жизнь будет сломана.

И это ради министра финансов Нитты, который в конце концов может действительно оказаться убийцей.

В душе Сано кипели злость и досада. Он сделал знак своим детективам. Под злорадным взглядом судьи Аоки они отошли в сторону, позволяя стражникам вывести министра финансов Нитту из помещения.

20

— Министр финансов Нитта совершил сеппуку? — спросил Хирата.

Сано горестно кивнул.

— Об этом сообщено официально.

После суда прошло примерно два часа. Сано, Хирата и Рэйко сидели в кабинете Сано.

Рэйко налила в чашки горячего чая и спросила:

— Что теперь будет?

— В лучшем случае мне удастся уговорить сёгуна позволить продолжать расследование, пока я не выясню, был ли на самом деле убийцей министр финансов Нитта или судья Аоки допустил ошибку. — Сано отхлебнул из чашки обжигающей жидкости. — В худшем — сёгун решит, что это я совершил ошибку, не смог выполнить свои обязанности и оскорбил режим.

Расписывать перед Хиратой и Рэйко последствия не было нужды: их лица свидетельствовали, что они все поняли.

— Но пока мы не узнаем о решении сёгуна, — сказал Сано. — Он болен и приказал не беспокоить. Я подробно описал случившееся в суде и оставил бумагу у секретаря сёгуна. Но и судья Аоки наверняка пошлет свой отчет. Нам остается лишь ждать и надеяться, что, когда сёгун прочтет оба доклада, ему больше понравится мое изложение дела, чем версия Аоки.

Они сидели с чашками в руках, в комнате парила подавленность. Сано попытался разрядить атмосферу:

— Будем действовать так, словно расследование продолжается. У меня появилось несколько новых ниточек. — Он рассказал о визитах чиновников, которые пыталась бросить тень на своих врагов. — Скорее всего, это пустышки, но придется все проверить. Что сегодня удалось узнать вам?

— Я не обнаружил никаких следов ни госпожи Глицинии, ни ее любовника с Хоккайдо, — опустил глаза Хирата. — Их не было ни в одном чайном домике в Суруге, ни в лапшевницах в Фукагаве, а я обыскал их все. Я начинаю думать, существует ли этот человек вообще, и не фальшивка ли интимный дневник Глицинии.

Сано помрачнел: ведь если ему предстоит убеждать сёгуна в необходимости продолжить расследование, то понадобится более веское обоснование, нежели набор тупиковых версий.

— Еще рано сдаваться, — сказал он Хирате. — Продолжай искать.

— Возможно, я нашла кое-что важное, — осторожно произнесла Рэйко, но в голосе слышалась надежда. Она описала встречу с членами семьи Глицинии и все услышанное у них в доме. — То, что Глициния пыталась отнять у матери мужа и испортила ей одежду в отместку за продажу в Ёсивару, доказывает ее себялюбие и ничтожность.

— А значит, ее вполне можно подозревать в убийстве, пусть даже те давние события не имеют прямого отношения к смерти правителя Мицуёси, — выпалил Хирата, явно обрадовавшись новому повороту.

Как бы там ни было, рассказ Рэйко сильно обеспокоил Сано. Проститутка солгала ему о своем прошлом, и он знает о ней гораздо меньше, чем думал. При мысли, что его бывшая любовница убийца, душа Сано восставала. Но если он докажет, что министр финансов Нитта невиновен, список подозреваемых сократится, а вероятность, что убийство совершила Глициния, возрастет.

— У меня есть некоторые соображения, куда могла направиться госпожа Глициния, — сказала Рэйко. — У нее была подруга детства по имени Юя. Покинув дом ее матери, я расспросила соседей и узнала, что Юя работает в одной из городских бань.

— Я пошлю детективов проверить бани, — кивнул Сано.

— Некий мужчина четыре года назад выкупил Глицинию, — продолжала Рэйко. — Ее мать не знает ни его имени, ни как Глициния снова оказалась в Ёсиваре. Но, по слухам, это был высокопоставленный чиновник-самурай. Думаю, что сумею выяснить, кто он, поскольку этот человек, вероятно, сможет привести нас к Глицинии, если не получится с Юей.

Сано испуганно вздрогнул. В голове тревожно зашумело; день из плохого превратился в очень плохой. Как он и опасался, след от Глицинии привел Рэйко прямо к нему.

Рэйко тревожно нахмурилась, чувствуя, как изменилась атмосфера.

— Что-то не так?

Сано заметил, что Хирата смотрит на него, ожидая, расскажет ли он Рэйко о своих отношениях с Глицинией. Должен ли он сейчас открыть то, что скрыл от своей жены? Если они продолжат совместное расследование, разве у него есть выбор? Его охватила паника. Но в этот момент в дверях появился слуга.

— Простите, хозяин, — обратился он к Сано, — вам только что принесли письмо. Посыльный сказал, что срочное. — И протянул футляр для свитков, сделанный из короткой трубки бамбука, запечатанной с обеих сторон деревянными пробками.

— Спасибо! — обрадовался Сано столь своевременному вмешательству.

С величайшим облегчением он открыл футляр, развернул свиток и прочел:

Если хотите узнать кое-что важное об убийстве правителя Мицуёси, отправляйтесь в дом в горах, который принадлежит хокану Фудзио.

Подписи на письме не было, но содержалось указание, как найти этот дом.

Сано, Хирата и отряд детективов и солдат направились, как было указано, в горы к северу от Эдо. Они ехали по извилистой дороге, взбиравшейся вверх по лесистым склонам. Холодный ветер срывал дым с их фонарей. Кони резво бежали по стылой земле, на которую никто не ступал с самого лета, когда жители Эдо отправлялись в горы, чтобы отдохнуть от жары. Закат пылал сквозь голые ветви деревьев, и снег отсвечивал розовым. В темнеющем небе поднималась луна — сияющий полумесяц, словно намеренно подвешенный среди звезд.

— Когда я сказал Фудзио, что собираюсь обыскать его дом, мне показалось, он что-то скрывает, — поведал Сано Хирате. — И теперь мне кажется, он не хотел, чтобы, кроме дома в Имадо, где он живет, я узнал о другом доме.

39
{"b":"195238","o":1}