Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Поскольку у меня не было никакого опыта в выкапывании этих чертовых штук, мне дали единственный на все отделение щуп и объяснили, что его нужно втыкать под углом в землю. Через несколько секунд щуп уперся во что-то твердое.

— Старик, — негромко позвал я.

Он подполз ко мне. Шепотом спросил:

— Нашел?

— Кажется.

Он взял щуп и осторожно потыкал им.

— Отлично. Ты сделал свое дело. Теперь смотри, чтобы она не сделала своего.

Старик пометил эту мину на карте. Находить их после этого мы стали быстро. Когда на карту было нанесено все поле, откопали несколько мин и установили в новые места. Работа была очень нервирующей, малейший шум мог нас выдать. Мы уже почти закончили, когда прямо у нас над головами разорвался осветительный снаряд. Я шел с миной в руках, пришлось броситься наземь и целую минуту лежать, прижимая к себе взрывчатую штуку.

На рассвете мы все вернулись целыми-невредимыми. Выходить обратно пришлось четыре ночи подряд. Нам невероятно везло, потому что ни с кем ничего не случилось.

Когда мы доложили, что работа на минном поле завершена, гауптман Майер издевательски рассмеялся.

— Завершена, говорите? Да вы, свиньи, храпели в какой-то воронке. Я несколько раз пускал ракеты, но вас не было видно. Но вам не сделать из меня посмешища, гнусные животные. Быть здесь к двадцати трем ноль-ноль со своими картами, я пойду с вами и проверю вашу негодную работу. Ясно?

— Так точно, герр гауптман, — ответил Старик и повернулся кругом, обрызгав грязью полоумного ротного командира.

Когда мы с этой свиньей Майером пробирались по ничейной земле к минным полям, светил месяц. Мы спустились в ложбинку, там русские не могли нас видеть, но мины лежали тесно, как сельди в бочке. Майер шел первым, ища проходы на взятой у Старика карте, по пятам за ним шел Старик, тоже глядя в нее, хотя мы знали все поле, как свои пять пальцев.

Майер взял вправо. Мы все остановились и бесшумно легли. Он прошел по полю десять, пятнадцать метров, и ничего не произошло. Потом обнаружил, что остался один. Заорать на нас, как хотелось бы, он не смел, потому что это привлекло бы внимание русских.

— Что это, черт возьми, значит, гнусные преступники? — негромко прошипел он. — Следуйте за мной, как приказано, иначе пойдете под трибунал!

Старик привстал и со смехом ответил:

— С тобой и твоим трибуналом все кончено, через пять минут ты превратишься в фарш, понял?

Майер ошеломленно уставился на карту, которую держал в руках.

— Да, пялься, пялься на свою карту, …, — сказал Порта. — Только между ней и той, что у нас, есть кой-какая разница. Разумеется, ты, как офицер, должен был получить лучшую, поэтому мы поставили несколько красных точек справа, а не слева. Так что не говори, что мы ничего не сделали для тебя.

Минуты две мы откровенно смеялись над Майером. Затем Порта поднял свою снайперскую винтовку и потребовал:

— Теперь попляши для нас, офицерская свинья, а то всажу пулю в брюхо.

Смертельно бледный Майер осторожно пустился в обратный путь, но не прошел и двух метров, как раздался выстрел, и гауптман получил в плечо пулю дум-дум. Он стоял, пошатываясь и стоная от боли, кровь из пробитого плеча текла на грудь.

— Пляши, черт возьми, свинья, — прошипел Порта. — Танцуй вальс! Мы обеспечим тебе ритм пистолетами, которыми ты научил нас пользоваться!

Старик вытащил свой крупнокалиберный пистолет и выстрелил под ноги Майеру, тот подпрыгнул, что походило на своеобразный танец. Штеге, Плутон, я и остальные тоже стали стрелять в землю перед дрожащим, шаркающим офицером.

Когда Майер упал, первая мина взорвалась и подбросила его высоко в воздух. Пять раз падение гауптмана вызывало взрывы.

В воздух полетели осветительные снаряды, потому что разрывы мин встревожили весь сектор. Раздались пулеметные очереди, время от времени глухо стрелял миномет. С немецкой стороны взлетели красные ракеты, дающие сигнал артиллерии открыть заградительный огонь вдоль русских позиций; русские начали обстреливать немецкие. Каждая из сторон решила, что другая собирается атаковать.

Раздался грохот, вздымаемая снарядами земля встала стеной. Мы бросились в воронку и лежали там два часа, пока этот дуэт не утих. Вскоре после этого спрыгнули в свою траншею, и Старик доложил обер-лейтенанту фон Баррингу:

— Герр обер-лейтенант! Унтер-офицер Байер докладывает, что второе отделение вернулось с разведки на минном поле противника. Разведка шла по плану под командованием гауптмана Майера. Гауптман погиб, потому что, несмотря на наши предостережения, продолжал путь по минному полю.

Фон Барринг задумчиво поглядел на нас, взгляд его перемещался от одного к другому, чуть задерживаясь на каждом лице. Я никогда не видел таких добрых и серьезных глаз.

— Гауптман Майер погиб? Что ж, это случается на войне. Унтер-офицер Байер, ведите своих людей обратно в блиндаж. Второе отделение превосходно выполнило свою задачу на минном поле. Я отправлю донесение командиру полка.

Он поднес два пальца к козырьку фуражки и пошел к своему блиндажу.

Старик улыбнулся.

— Пока он жив, охоты на свиней в пятой роте не будет.

— Обратили внимание, какие сальто крутила эта свинья, когда наши мины подкидывали его задницу? — ликующе спросил Порта. — Вот порадовался бы его старый учитель физкультуры, если б видел.

Такой была надгробная речь по гауптману Майеру, немецкому бюргеру, слишком ничтожному, чтобы отличиться на войне.

СПИТЕ ВДОВОЛЬ, РЕБЯТА

— Как? Разве их было не две?

Издав рык, Плутон устремился за Портой и девицами. Вскоре они скрылись, но мы все еще слышали восторженный визг двух полногрудых девиц.

— Теперь часа два их не будет, — сказал Старик со смехом.

Мы снова легли в высокую траву. Лежали, мечтая, наблюдая за дымом от своих трубок. Негромко говорили о товарищах, которых с нами уже не было.

Когда утром входишь со свежего воздуха в переполненную крестьянскую хату, вонь едва не валит тебя с ног, но привыкаешь даже к этому и через несколько минут засыпаешь под аккомпанемент храпа и кашля русских. Мы знали, что хозяйка больна туберкулезом, но что из того? Бациллы принимаешь вместе со всем прочим: вшами, крысами, грязью.

Казалось, что едва мы легли, нас тут же разбудили встающие русские. Порта выругался, но старик ответил спокойно, твердо:

— Заткнись, герр солдат, и спи!

Через час вошла квочка с цыплятами, и когда она прошлась по лицу Порты, он окончательно потерял терпение. Ракетой взлетел из соломы, схватил курицу за шею, стукнул указательным пальцем по клюву, и заорал:

— А ну убирайся отсюда, невоспитанная птица, и забирай свое незаконнорожденное отродье!

Потом вышвырнул квочку в окно и стал выгонять в дверь перепуганных цыплят. К нему подбежала сноха хозяина и подняла визгливый крик.

— Мне нужен покой! — рявкнул Порта и бранил ее, пока она, выйдя из себя, не огрела его половником по голове. Мы покатились со смеху, и Порта совершенно лишился рассудка. В одной рубашке, нижний край которой трепетал вокруг его тощих ног, он погнался за женщиной и выбежал в таком виде во двор. Русские громко захохотали. Вскоре он вернулся запыхавшимся, хлопнул дверью так, что вся хата содрогнулась, высунулся в окно и закричал:

— Я хочу спать, и тот, кто еще меня потревожит, будет застрелен, бах-бах, мертв!

Около полудня мы поднялись, и я принес обед с полевой кухни. Наконец-то там приготовили что-то приличное — бобовый суп. Тарелки наши были наполнены почти до краев, и мы лакали его, словно животные. Вылизав их, мы принялись за пришедшую из дома посылку для Штеге. Там был хрустящий картофель, маленькие пирожные и большой кусок копченой ветчины. Мы понесли все это к столу, который установили в уборной. У Порты была бутылка водки.

Уборную мы сделали таким образом, чтобы сидеть лицом друг к другу по обе стороны стола. Рассевшись, достали засаленную колоду карт и принялись за игру. Брали пирожные, время от времени отрезали себе ломтик ветчины. Бутылка ходила по кругу. Стаканы, чашки или кружки были роскошью, которую мы давно уже считали излишней и немужской. Так мы сидели впятером, спустив до колен брюки, ели, пили, играли в карты, курили, болтали, делали то, зачем пришли, и наслаждались жизнью. Наши голые задницы весело усмехались людям на деревенской улице, потому что уборная стояла на возвышении, откуда нам было хорошо видно во все стороны, и со всех сторон хорошо было видно нас. Где-то среди деревьев щебетала птичка, возле уборной лежала собака, лениво растянувшаяся под осенним солнцем. Несколько женщин, работавших в поле, пели какую-то русскую песню.

33
{"b":"195099","o":1}