Джулия вдруг вспомнила о планах, которые строила с Мэгги. Вспомнила о том, что хотела заняться вместе с подругой книжным бизнесом. Странным образом Бриджит напомнила ей Мэгги – обе были независимы и, каждая по-своему, обаятельны. Конечно, Вустер не такое идиллическое место, как острова Силли, но она знала этот город и любила его. Но к сожалению, она была слишком осторожна и неохотно шла на риск, иначе могла бы жить, как эти женщины.
Но может, еще не поздно? Если она готова рисковать, скрывая последствия убийства, значит, должна справиться и с некоторой финансовой нестабильностью. Примеряя браслет в форме дракона, Джулия думала: «Если все закончится успешно, если меня не посадят в тюрьму, непременно изменю свою жизнь».
– Тебе он нравится? – спросила Бриджит, указывая на браслет, который надела Джулия. – Можешь взять его, если хочешь.
– Вы серьезно? – Джулия сняла дракона с запястья и принялась рассматривать его. – Прекрасная вещица, – пробормотала она, краснея. – Но я должна заплатить вам...
– Это подарок, – возразила Бриджит. – Я очень рада, что Кармен наконец-то нашла себе настоящую подругу.
Вскоре Кармен вернулась с прогулки и ушла наверх – подготовиться к обеду. Джулия предложила Бриджит свою помощь.
– Ты только посиди и составь мне компанию, – ответила Бриджит, подавая Джулии бокал вина и усаживая за выскобленный сосновый стол посреди просторной кухни. Открыв дверцу духовки, она сказала: – Кажется, все в порядке.
Джулия заметила, что возле стола пять стульев, но не решилась спросить, кого еще ждут в гости.
– Я иногда волнуюсь за Кармен, – призналась Бриджит. – Мне кажется, она слишком втягивается в работу на телевидении и теряет связь с реальным миром. Вы с ней давно знакомы?
– Гм... Довольно давно, я думаю, – проговорила Джулия уклончиво; она прекрасно понимала, что три недели – маловато для настоящей дружбы.
– А с ее мужем? – спросила Бриджит.
– Ну... Наверное, столько же.
– М-м-м... – Бриджит отправила пирог в духовку. – Он совсем не такой, как я думала.
– А каким вы себе его представляли?
– Наверное, я не должна говорить тебе это у нее за спиной. – Бриджит оглянулась на дверь. – Но по ее письмам я представляла людоеда. Она ничего конкретного не говорила, но это читалось между строк... – Налив себе бокал вина, Бриджит подсела к Джулии. – А ты что думаешь? Они счастливы вместе?
– У них, кажется, все в порядке, – ответила Джулия.
– Я знаю, как трудно признать, что все идет не так, как хотелось бы, – пробормотала Бриджит с глубокомысленным видом. – В моей жизни было много такого, о чем я никогда не говорила Кармен. – Она вздохнула. – Семейные отношения – странная вещь, правда? Можно годами жить с человеком и никогда не узнать его по-настоящему.
– В данном случае я – не самый подходящий собеседник. – Джулия вдруг почувствовала себя совершенно несчастной. – У меня это продолжалось только шесть месяцев.
– Значит, ты не знаешь, как тебе повезло, – заявила Бриджит. – В жизни есть нечто большее, чем мужчины. Хотя, видит Бог, мне понадобилось много лет, чтобы понять это. Если мужчина не может согласиться на твои условия, с ним не стоит связываться, поверь мне. Иначе станешь ломовой лошадью.
«Хорошо говорить, когда можешь выбирать», – с горечью подумала Джулия. Она хоть сейчас взялась бы чистить авгиевы конюшни чайной ложкой, если бы в результате Дункан увидел в ней существо противоположного пола.
В дверь позвонили.
– С другой стороны, – продолжала Бриджит, – бывают моменты, когда ты просто не можешь обойтись без мужчины. – Она открыла дверь, чтобы впустить Фила, того самого шофера такси. – Я никогда не была сильна в пудингах, но сдобные ватрушки Фила – это нечто. – Бриджит кивнула на коробку в руке Фила.
– Здравствуй, Бридж. – Он поцеловал ее в губы. Затем вытащил из каждого кармана по бутылке красного вина, а третью – из-под рубашки. – Я не опоздал, нет?
Тут в кухню вошла Кармен.
– О... – Она в изумлении уставилась на Фила. Потом повернулась к Бриджит: – Нам понадобилось такси? Мы уезжаем?
– Нет, если, конечно, не желаете порулить вместо меня, – со смехом проговорил Фил. Он взял штопор и начал открывать одну из бутылок. Покосившись на Бриджит, добавил: – Единственная поездка, которую я планирую на сегодняшний вечер, – наверх и прямиком в дверь спальни.
Кармен укоризненно взглянула на тетю.
– Почему ты не сказала мне? – прошептала она Бриджит. – Я думала, с тех пор, как с дядей Колином... произошел несчастный случай, ты одна...
– Я не знала как... – краснея, ответила Бриджит. – Кроме того, я действительно не считала, что это так уж важно.
– А я думал, ты уже сказала им про нас, – неожиданно смутился Фил. – Как же так?..
– Все в порядке, – улыбнулась Бриджит. Она обняла его за плечи. – Я не думаю, что нам надо получить разрешение моей племянницы для того, чтобы ты остался на ночь.
Обед был замечательный. А вино, принесенное Филом, – гораздо лучше того, что Джулия покупала в ближайшем от ее дома магазине. Дункан уже пришел в себя после морского путешествия и теперь уплетал с аппетитом все, что ему предлагали, причем по две порции. Разумеется, не отказывался и от вина. Заметив это, Джулия стала беспокоиться, но Дункан не допускал ошибок. Затруднения возникли лишь в тот момент, когда заговорили о «Мангусе» – Бриджит проявила неожиданный интерес к местам съемок.
– Помните тот эпизод, где его преследуют львы? – спросила она. – Там они едут через сафари-парк на автобусе без верха. Это где снимали?
– Я... э-э... не могу точно сказать, – смутился Дункан. – Я помню этот эпизод, конечно, но, кажется, мой помощник снимал его без меня. Вероятно, я сидел на каком-нибудь совещании в то самое время.
Джулия улыбнулась. Дункан прекрасно играл свою роль. Однако Кармен то и дело поглядывала на него с беспокойством.
Наконец они перебрались в гостиную, и Фил достал колоду карт. Теперь все стало гораздо проще, ведь за игрой можно обойтись без серьезных разговоров. Кармен с облегчением вздохнула – наконец-то она могла расслабиться. Вскоре и Джулия почувствовала себя так, будто оказалась в компании старых друзей.
Когда Бриджит ушла на кухню варить кофе, Кармен отвела подругу в сторону и с улыбкой сказала:
– Поздравляю, у вас с тетей складываются прекрасные отношения. Бриджит действительно приняла тебя. – Она вдруг хохотнула и, подтолкнув Джулию локтем, кивнула на Фила. – Я все еще не могу поверить. Тетя Бриджит – и местный шофер. Дядя Колин перевернулся бы в гробу, если бы узнал. Он был такой сноб.
– Что ж, нам повезло, – пробормотала Джулия. – Ведь Бриджит могла бы выбрать и местного полицейского.
Глава 17
Проснувшись на следующее утро, Кармен обнаружила, что Дункана вообще нет в спальне, – она испытывала неловкость после того, что случилось в Пензансе, поэтому Дункан решил спать на полу.
Взглянув на часы возле кровати, Кармен поняла, что все уже встали. Быстро одевшись, она спустилась вниз.
– Где Дун... я имею в виду Гидеон? – спросила она у Бриджит, стоявшей у кухонного стола.
– Вышел прогуляться, – ответила тетя, вытирая руки о передник. – Он ушел с полчаса назад.
– А Джулия?
– Она ушла раньше. Сказала, что ей хочется побыть одной. – Бриджит кивнула на стул: – Почему бы тебе не присесть? Я думаю, мы должны поговорить.
– О чем? – встревожилась Кармен.
– Твой муж... – Бриджит замялась. – В общем, он какой-то странный. Что-то меня в нем смущает.
– Ты о чем? – пробормотала Кармен, усаживаясь. «Неужели Дункан что-то перепутал?» – промелькнуло у нее в голове.
Тетя Бриджит принялась раскатывать тесто для пирога.
– Он нисколько не похож на того, кого я ожидала увидеть. Из всего, что ты мне писала в письмах... В общем, я представляла его другим. Совершенно не таким. Я понимаю, ты ничего толком не объясняла, но у меня сложилось впечатление, что ты никогда не была с ним счастлива. Он продвинул тебя вверх по карьерной лестнице, поэтому держал тебя на коротком поводке.