Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Никогда не скандаль с людьми, покупающими бумагу тоннами, а чернила — баррелями, — пробормотал он любимое изречение. Такое же висело в рамке над столом.

* * *

— Но, Лейси, у меня строгий приказ от Жозефины. Насчет тебя и заупокойной службы. Она спустит с меня шкуру!

— И все же я должна быть там, Стелла, — настаивала Лейси, стискивая телефонную трубку.

— Лейси, я и так держусь на волоске.

— Убийца не дремлет. Он достал Энджи. Достал Тамми. Достал Крысиного Короля. И почти настиг меня. Ты можешь быть следующей.

— Но при чем тут я?! У меня короткие волосы.

— А у Крысиного Короля была лысина. И это его не спасло. — Для пущего эффекта Лейси немного помолчала. — Послушай, никто не узнает, что я была там, если ты поможешь, конечно. Ты настоящая волшебница, Стелла.

— Что ты предлагаешь?

Стелла даже прекратила жевать резинку.

— Тебе выпал звездный шанс преобразить меня до неузнаваемости.

Довольная, Лейси повесила трубку. Небо выглядело так же угрожающе, как лицо Мака. А уж Мак поистине был центром циклона. И в данный момент как резаный орал на Питера Джонсона из-за какой-то истинной или мнимой провинности.

Лейси схватила темно-зеленый плащ и черный, в белую клетку, зонтик, выжидая подходящий момент.

Фелисити, решив изобразить миротворца, предложила Маку пирожные с шоколадной крошкой и двойной глазурью на гигантском, принесенном из дома блюде. Мак взял три, попробовал одно и потянулся за другим. Фелисити так обрадовалась, что тоже съела пирожное. Мак повернул голову как раз вовремя, чтобы заметить, как Лейси бежит к двери. Но она исчезла прежде, чем он успел проглотить кусочек.

Лейси протиснулась мимо курильщиков, толпившихся у входа в здание, и попыталась задержать дыхание, проходя сквозь «коридор смерти». Мимо шествовала группа малышей из соседнего детского сада. Двенадцать едва научившихся ходить ребятишек, державшихся обеими руками за две длинные веревки, под надзором трех воспитательниц. Курчавый парнишка, очевидно, желавший свободы, негодующе вопил, и Лейси не стала его осуждать, живо представив заголовок: «Я был пленником скованных одной цепью!»

Час спустя Лейси смотрела в зеркало на женщину в коротком каштановом парике, немного похожую на Клодетт Кольбер в « Это случилось как-то ночью ». Новая темно-красная помада и сильно подведенные глаза делали ее похожей на иностранку. Она также уговорила Стеллу принести фирменный халатик «Стайлиттос», добавила берет и темные очки.

Не так уж плохо...

— Я бы сама тебя не узнала! Можно сделать тебе такую стрижку. Лично мне нравится. Ну просто французская актриса!

По понедельникам здесь всегда было затишье, и сейчас в салоне никого не осталось, кроме нее, Стеллы и Мишель, помогавшей довершить преображение. В час должна была прийти смена.

— Никакой стрижки. И даже не упоминай при мне это слово! Я и без того на нервах!

— Но показываться на похоронах крайне рискованно! Что, если Жозефина тебя узнает?

— Стелла, там будет не меньше сотни стилистов, — вмешалась Мишель. — И Жозефина не тратит время, разглядывая других женщин. Она, как говорится, предпочитает мужчин.

— Нуда, особенно Вика Донована.

Но Лейси отказалась схватить наживку.

— Меня выкидывали и из более приличных мест. Издержки профессии, — сказала она.

— Только рта не раскрывай, пока будешь там. Не могу же я изменить и твой голос. И обещай рассказать мне все. Все, что успеешь подсмотреть. Ты в самом деле уверена, что Похититель волос там будет?

В голосе Стеллы звучала такая надежда, что у Лейси не хватило духу выразить свои глубочайшие сомнения.

— Стелла, ты сама говорила, что убийцы всегда ходят на похороны своих жертв. Может, нам повезет.

— При условии, что останемся в живых.

Глава 25

В церкви, где проходила заупокойная служба по Бойду Бедфорду, воцарилась атмосфера напряженного ожидания. Маленькие черные платья, которых оказалось великое множество в помещении, служили резким контрастом солнечному утру этого вторника, создавая сюрреалистическую атмосферу коктейль-пати. Лейси не знала, то ли стилистки считали подобный наряд достойным траурным одеянием, то ли праздновали кончину босса, но все же наслаждалась не-совсем-вашингтонской средой.

В отличие от заупокойной службы по Энджеле Вудз Бойда Редфорда не выставили на всеобщее обозрение. Как только медэксперт дал разрешение на выдачу тела, его кремировали по просьбе наследников. Приблизительно семь фунтов того, что от него осталось, наполнило пластиковый пакет в пустой картонке из-под шампуня и ждало, когда Жозефина выберет достаточно изящную серебряную урну.

Ну а пока картонка лежала в багажнике бывшего «ягуара» Редфорда рядом с его же клюшками для гольфа.

Многие стилисты были разочарованы таким поворотом событий. Все желали видеть его бездыханным, хотя бы для того, чтобы увериться в смерти. Однако скорбящим вручили брошюры, озаглавленные «In Memoriam»[45], с последней прижизненной фотографией Редфорда (к несчастью, подчеркивавшей сходство с грызуном), с перечислением его достижений и восхвалениями характера покойного, а также со списком всех двадцати пяти салонов, дополненным телефонными номерами. Вероятно, брошюру предлагалось держать на холодильнике в качестве импровизированного телефонного справочника.

Поразительно, как еще вдова не сообразила приложить к брошюре магнит для холодильника в форме ножниц на высоких каблуках, эмблемы «Стайлиттос».

Лейси стояла почти у самого входа, между Стеллой и Мишель. Парик казался ей купальной шапочкой с искусственными волосами и подогревом. В скромном облачении, состоящем из черного берета, халата из «Стайлиттос», черной юбки, таких же колготок и темных очков, она ничем не отличалась от дюжины одетых, как она, стилисток. Стелла и Мишель пасли Лейси, как отбившегося от отары ягненка. По их легенде, новая стилистка Стеллы, Клодетт, подхватила ангину, и доктор строго-настрого запретил ей разговаривать.

Никто не спрашивал, зачем Клодетт темные очки. Стелла тоже была в очках и советовала другим надеть их в знак особого уважения к Крысиному Королю.

— Пусть думают, что мы плакали, — объяснила она.

— От радости, — добавила Мишель, нацепляя на нос свои дорогие «Рей-бэнс».

Вдова Редфорд была настолько убита горем, что решила назначить Вика Донована личным телохранителем. По крайней мере пока убийца Бойда не будет найден. Именно так она и сказала Доновану, и именно это Донован сообщил Лейси, когда позвонил в понедельник, желая лишний раз подчеркнуть, что она нежеланный, неприглашенный и неожидаемый гость на службе.

Когда он поймет, что мной нельзя командовать?

Провожая Жозефину в передние ряды, он долго пристально смотрел на Лейси, заставляя ее нервничать. При этом вид у него был несколько удивленный, и она обрадовалась, что надела очки.

Но тут Жозефина властно сжала его руку. Вик пожал плечами и прошел дальше.

Черноволосая хозяйка «Стайлиттос» была в простом черном шелковом платье с вырезом каре, отороченным темно-бордовым атласом, и таким же жакетом покроя «принцесс» с более широкой бордовой лентой по обшлагам расширенных книзу рукавов. Ансамбль дополняли маленькая черная шляпка, едва прикрывавшая макушку, и черные лакированные лодочки. Из драгоценностей присутствовали только большие бриллиантовые серьги и скромное обручальное кольцо, извлеченное для этого случая со дна шкатулки. На лице не было заметно особой тоски или следов слез, только величавая торжественность. Жозефина так хорошо играла роль скорбящей вдовы, что упоминать о разводе было бы верхом неприличия. Сейчас она как нельзя более походила на королеву, властной рукой правившую своими подданными.

— Ничего не скажешь, она действительно знает, как одеться на похороны, — неохотно признала Лейси.

61
{"b":"194593","o":1}