Литмир - Электронная Библиотека

– Я пойду в трюм сегодня же. Придется просить второго бармена, Бретта, прикрыть меня, но думаю, что он согласится. Все прекрасно. – Он широко улыбнулся, но стал серьезен и спросил: – Ты уже сообщила Алварецу?

– Это самое главное, – ответила она сухо, – передавать полицейским информацию. Конечно, я сказала Алварецу, и он захотел, чтобы я выяснила, что находится в ящиках. К счастью, катер должен встретить нас как раз перед моим последним номером, так что я могу быть там, когда будет погрузка. Если у меня не хватит времени, я смогу увидеть, где они хранят ящики, и вернусь туда позже.

– Не могу поверить, что Алварец использует тебя для такого дела!

– Да. – Фиби улыбнулась, очень довольная собой. – Я говорила тебе, что у меня все получится.

– Прекрасно, – пробормотал Трейс, отвернулся и начал ходить взад и вперед. – Слушай, это очень рискованно, у тебя же нет никакого опыта. Что, если ты все испортишь? Если Малыш или мистер В заподозрят тебя, твоя жизнь будет в опасности. Кроме того, мне надо написать мою статью. Позволь мне поговорить с Алварецом. Он, вероятно, согласится со мной.

– У меня есть идея. Как насчет того, что я сама все выясню и, когда полиция их арестует, все расскажу тебе?

Он нахмурился и сказал сквозь зубы:

– Во-первых, тебя могут убить, если Малыш узнает, чем ты занимаешься…

Фиби перебила:

– Тебя тоже могут убить. Какая разница?

Она заметила, что у Трейса на лице начал дрожать мускул.

– Вот какая, – ответил он и указал на Фиби пальцем. – Во-первых, я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. В будущем я хочу быть с тобой. – Фиби очень приятно было слышать такие слова, и она не стала спорить. А Трейс продолжал: – И во-вторых, мне надо написать статью до того, как полиция произведет аресты. Позже начнется шумиха, и я не смогу продать мою статью.

– Ты собираешься продать статью тому, на кого работаешь сейчас?

Трейс покраснел, потом преувеличенно небрежно взял со столика баночку с кремом и начал крутить ее в руках.

– Работа на одном и том же месте становится скучной. Мне хочется предложить статью в разные газеты и посмотреть, как меня оценят. Она поняла, что он чем-то обеспокоен.

– А как называется газета, где ты работаешь?

Не глядя на Фиби, он пробормотал нечто нечленораздельное.

– Что ты сказал? Я не расслышала.

Он сказал немного громче:

– Это…

И остальное снова было сказано невнятно. О, этот вредина, когда хочет, может и ангела вывести из себя!

– Пожалуйста, говори нормально. Я не могу разобрать, что ты бормочешь.

Трейс выкрикнул:

– «Наблюдатель».

Глаза Фиби стали огромными. – О! – Ее губы начали вздрагивать. – Теперь я тебя понимаю. – Трейс повернулся, чтобы видеть ее реакцию, и она едва удержалась от смеха. – Хотя никогда заранее не известно, на что ты натолкнешься. Может быть, это будет именно то, что они пожелают напечатать. Возможно, мы выясним, что мистер В тайно встречается с кинозвездами, которых ему привозят в тех ящиках. Или, возможно, – она говорила уже сквозь смех, – мистер В – инопланетянин, который на своем острове тайно клонирует дураков. – Фиби не могла уже сдерживаться и от хохота согнулась пополам.

Брови Трейса зловеще сошлись к переносице.

– Ха-ха-ха. Очень смешно. Рад, что смог тебя повеселить. Возможно, теперь ты поймешь, почему это так важно для меня. После того, как я продам статью, я сообщу Алварецу все. Но я не могу дать ему арестовать мистера В прежде того. Ни в одну газету меня не пригласят, если статья не станет сенсацией.

Фиби вытерла слезы и перестала смеяться.

– Я понимаю тебя, но что, если твоя статья помешает работе полиции? Что, если после статьи у мистера В будет достаточно времени, чтобы сбежать? Или уничтожить улики? Моя сестра и ее муж хотят вернуться. Но они могут попасть в тюрьму, если я не справлюсь с заданием полиции.

Трейс покачал головой.

– Твоя сестра не попадет в тюрьму. Я слышал, как Алварец говорил, что обвинения против нее незначительны. – Он пожал плечами. – А ее муж, может быть, и попадет.

– Тиффани беременна. Ее ребенку нужен отец.

– А мне нужна карьера. Я не совершал преступлений и не перекладывал на кого-то другого решение моих проблем. Они сделали и то, и другое. Я буду продавать мою статью.

– Конечно, тебя просто выгнали из «Вестника», и ты не говоришь, за что. А теперь пишешь для дрянной бульварной газетки. Это гораздо благороднее. – Выражение лица Трейса предвещало грозу, но Фиби уже понесло. – Я уберегу мою сестру и ее мужа от тюрьмы. И точка. Ты можешь писать статью после того, как полиция получит улики. – Она протянула руку, чтобы он не прервал ее. – Я могу сочувствовать тебе, но нет никакого способа заставить меня отступиться. Особенно теперь, когда Малышу понравился мой танец, и у меня появился шанс выступать в субботу вечером. Трейс с негодованием смотрел на нее.

– Могу сказать, что я ни в чем не был виноват, когда потерял работу. И когда же произошло чудо? Два дня назад ты танцевала хуже всех.

– Малыш сказал, что теперь я танцую по-другому.

Трейс ухмылялся.

– Не рассказывай сказки. Он просто увидел тебя в костюме.

– Нет, он видел, как я репетирую, и ему понравилось, как я двигаюсь. – Она не собиралась передавать слова Малыша о женщине, у которой был мужчина.

Трейс чуть не зарычал.

– И как же ты двигаешься?

Фиби пожала плечами, полезла в сумку и вынула джинсы.

– Так, как будто в этот уикэнд я хорошо провела время. – Она взмахнула рукой. – Я не помню. Тебе надо спросить у него. Он пугает меня, так что я стараюсь не затягивать разговор.

Она сняла под халатом нижнюю часть своего костюма, затем сунула ноги в джинсы. Его брови зловеще сошлись.

– Хорошо провела время?

Фиби тяжело вздохнула. Очевидно, он был настоящим репортером, так как никогда не сдавался. Она решила побыстрее закончить неприятный разговор и сказала сердито:

– Малыш намекнул, что у меня был мужчина. Я не стала разуверять его. Он сказал, что за один уикэнд ты сделал для моего танца больше, чем я могла бы получить за месяц тренировок. – Повернувшись спиной к Трейсу, она сбросила халат, сняла лифчик и натянула футболку.

Когда она повернулась к нему, то увидела очень самодовольное выражение на его лице. Их глаза встретились, и в его взгляде вспыхнул огонь.

– Хмм. Если Малыш прав, то у меня появилась проблема.

– У тебя много проблем, и самая главная – это твое упрямство. А какую ты имеешь в виду?

– И у тебя появилась проблема.

– Ты можешь говорить ясно?

– Я так понял, что после секса со мной ты танцуешь лучше?

– Малыш так считает. И что с того?

– Я-то надеялся, что ты уйдешь сама или по крайней мере будешь уволена за плохой танец, но, – он вздохнул, – я полагаю, теперь этого не случится. Если Малыш прав, ты скоро будешь лучшей танцовщицей в мире. Звездой любого шоу. Потому что я всегда мечтаю о сексе с тобой.

Она едва могла дышать. Ее ресницы затрепетали, и она с трудом сглотнула.

– Со мной?..

– О да. – После паузы он добавил: – И затем я напишу мою статью.

Фиби не могла понять, говорит ли он с ней или сам с собой.

– А я помогу полиции.

Он кивнул.

– Сперва секс, потом статья. Нет, я не могу ждать – сначала я напишу статью, а затем мы займемся сексом. Нет, подожди… Черт, я что-то совсем запутался…

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

– Вот и все. – Барби прилепила последнюю блестку на грудь Фиби. – Теперь посиди пару минут, пока клей сохнет. Потом можешь идти. Фиби скривила рот.

– Как, черт возьми, я смогу почесаться под этими штуками? Уже зудит. – Она поежилась.

– Никак не сможешь. После представления чешись, сколько захочешь.

– Эй. – Дэйзи подошла к Фиби. – Волнуешься, детка?

– Немного. Барби засмеялась.

– Это хорошо. Но не бойся, ты будешь великолепна. А сейчас мне надо закрепить прическу.

Она направилась к своему месту перед зеркалом. Дэйзи вдруг заявила:

18
{"b":"193707","o":1}