Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Отряд остановился. Отставшие воины медленно приближались. Но без приказа никто не спешился.

Джелаль хорошо видел человека, шедшего наперерез его пути и, видимо, не замечавшего отряда. Равномерно взмахивая двумя палками, человек удивительно легко одолевал вязкую грязь. Было ясно, что он движется значительно быстрее всадников.

Джелаль был молод, горяч и честолюбив. Этот поход, в который его взяли после долгих и настойчивых просьб, должен был стать началом его воинской славы. Получив приказ «взять!», он считал делом чести выполнить его, несмотря ни на что. И он с ужасом думал, что в этой грязи лошади не в состоянии догнать пешехода.

Оставалось одно, и Джелаль не колеблясь принял решение. Он спешился. Оба воина вслед за ним также сошли с лошадей. Животные измучились, люди только устали.

Ноги погрузились по щиколотку. Каждый шаг давался с большим трудом. Но все же Джелаль сразу понял, что принял верное решение: пешие подвигались вперед быстрее. Он свернул немного вправо и шел теперь под углом к линии движения неизвестного человека.

А тот по-прежнему не замечал погони. Чем больше всматривался Джелаль в движения преследуемого, тем больше он удивлялся. Никогда не видел он такой походки. Ноги незнакомца не отрывались от земли, он словно не шел, а скользил по ней. И двигался быстро, очень быстро. Не прошло и минуты, как стала совершенно очевидна бесплодность погони. Они не могут догнать человека, если он не остановится.

А человек явно не собирался останавливаться.

Расстояние все еще оставалось слишком большим, но иного выхода не было, и Джелаль снял с плеча тугой лук. Окликнуть незнакомца рискованно, — он мог свернуть в сторону и скрыться. Надо показать ему силу, заставить остановиться.

В курене Субудая не было никого, равного Джелалю в искусстве стрельбы из лука. Стальные мускулы его рук натянули тетиву до предела. Длинная оперенная стрела со свистом пронзила воздух.

Оба воина восхищенно вскрикнули.

Стрела вонзилась в землю в трех шагах впереди преследуемого.

Джелаль бросился вперед.

Неизвестный сразу остановился. С удивлением смотрел он на неведомо откуда взявшуюся стрелу, которая все еще дрожала, вонзившись в землю совсем близко от него. Потом он медленно повернулся и увидел трех преследователей.

Бежать было бесполезно. Расчет Джелаля полностью оправдался. Расстояние сразу сократилось настолько, что, сделай преследуемый попытку к бегству, — вторая стрела пронзит уже не землю, а его самого.

Это был человек высокого роста и богатырского телосложения. Широченные плечи и тяжелая посадка головы указывали на огромную физическую силу. Одет он был в серый кафтан, подпоясанный веревочным поясом, и мягкие поршни. На голове войлочный треух. Никакого оружия при нем не было, если не считать висевшей на поясе железной палицы. В бороде и усах просвечивали седые нити. Сухое костистое лицо, выдубленное ветрами и солнцем, пересекал длинный шрам, шедший через лоб и правую щеку. Над небольшими глазами нависали густые мохнатые брови.

Человек был не стар, но уже в пожилом возрасте. Он молча ждал.

Джелаль подходил медленно и осторожно, не выпуская лука с наложенной на тетиву стрелой. Могучая фигура незнакомца невольно вызывала уважение. Он был выше своих преследователей на целую голову.

Никаких враждебных намерений незнакомец не выказывал. Палица, его единственное оружие, продолжала мирно висеть на поясе. Он стоял, опираясь на палки, в позе отдыхающего.

Ноги трех воинов глубоко погружались в вязкую почву. Незнакомец стоял, словно на камне. Подойдя ближе, Джелаль увидел две длинные узкие дощечки, прикрепленные к ступням незнакомца ремешками. Видимо, именно они, эти дощечки, и не давали ему увязнуть. Джелалю никогда не приходилось встречать подобное приспособление. Он даже не слышал о таком способе ходить по снегу и грязи.

Молодой воин с любопытством смотрел на незнакомца.

Тот что-то сказал на неизвестном Джелалю языке. По-видимому, это был вопрос, заданный спокойным и дружелюбным тоном.

Джелаль понял, что опасаться нечего, и опустил лук. Он жестами предложил незнакомцу следовать за собой.

Незнакомец молча повиновался. Он пошел вперед скользящим шагом, и сразу оставил позади своих конвоиров, которые с трудом следовали за ним. В его движениях была привычная сноровка и мощная сила.

Джелаль с восхищением смотрел на могучего гиганта. Сила, в его глазах, всегда была самым лучшим украшением мужчины. Он сам был очень силен, но в сравнении с пленником казался самому себе ребенком.

Лошади ожидали своих хозяев, не трогаясь с места. Незнакомец усмехнулся, увидев опущенные бессильно головы животных, их мокрые, тяжело вздымающиеся бока, от которых шёл пар. Он понял, что люди, взявшие его в плен, измучены долгой и трудной дорогой, что они не угрожают ему, а ждут от него помощи.

Он подождал, пока его конвоиры сели в седла, и пошел рядом с конем Джелаля, сдерживая шаг и не уходя вперед.

Джелаль вздохнул с облегчением. Теперь все выглядело как нужно и не могло вызвать насмешки. Приказ выполнен, человек взят и его ведут в плен, а не он ведет тех, кто его взял. Джелаль с благодарностью посмотрел на незнакомца. Тот перехватил этот взгляд и понимающе улыбнулся, открыто и добродушно.

Собравшийся вместе отряд Гемибека выглядел довольно грозно, но незнакомец не проявил никакого страха. Казалось, он привык к подобным передрягам и захватившие его люди ему давно знакомы. Он спокойно остановился перед Гемибеком, легко распознав в нем начальника, и внимательно осмотрел его с головы до ног.

Джелаль, по молодости лет, не знал многого. Гемибек был стар и умудрен опытом. Его не удивили дощечки на ногах пленника. Он давно знал, что жители севера с незапамятных времен пользуются лыжами для ходьбы по снегу. Но он не ожидал встретить человека на лыжах так далеко к югу, да еще идущего не по снегу, а по грязи.

Гемибек знал несколько восточных языков, но как он будет допрашивать этого человека с запада? Человек куда-то шёл, скорее всего к дому. Значит, близко находится поселение. Надо жестами пояснить пленнику, что он должен указать дорогу к этому поселению.

Но незнакомец неожиданно заговорил сам на понятном Гемибеку языке.

— Что вам нужно от меня? — спросил он. — Кто вы такие?

Пленник заговорил первым, и это не понравилось Гемибеку. Но человек был ему нужен, и он сдержался. Кроме того, он помнил приказ Субудая — не прибегать к насилию, не вызывать в местных жителях враждебных чувств. До поры до времени никто не должен даже заподозрить планов великого кагана относительно этой страны.

— Откуда ты знаешь язык кипчаков?

— Это язык половцев, — ответил пленник.

Гемибек покачал головой.

— Я не знаю такого народа, — сказал он. — Ты говоришь на языке кипчаков. Половцы! Кто владеет ими?

— Они под властью Хорезм-шаха.

— Значит, это и есть кипчаки. Но все равно. Откуда ты знаешь их язык?

— Я бывал в Великом Хорезме и в Самарканде. Жил там несколько лет. Но ты и твои люди не оттуда.

«Наверное, он был в плену, — подумал Гемибек. — Шрам на лице нанесен не мечом, а плетью. Богатырской силы был этот удар».

— Как твое имя? — спросил он. — Откуда ты родом?

— Я местный. А зовут меня Чеславом.

— Далеко твой дом?

— Там, — пленник неопределенно повел рукой. — Возле леса.

— Далеко этот лес? — терпеливо спросил Гемибек, которого начинал раздражать независимый тон пленного.

— А разве ты его не видишь? — Чеслав обернулся. — Верно, — сказал он, — туман закрывает его от твоих глаз. Если бы не было тумана, ты бы его увидел. Он близко.

Гемибек знал, что, кроме Джелаля, никто не понимает языка, на котором шел разговор. Поэтому он решил, что самое лучшее — сказать этому человеку правду.

— Мы заблудились в ваших степях. Мы устали и голодны. Наши кони истощены. Много дней ночуем мы под открытым небом.

— Но кто вы такие?

— Мы воины великого кагана.

— Чагониза?! — Пленник казался сильно удивленным. — Далеко же вы заблудились. Мы слышали, что воины Чагониза захватили народы Хорезма. Что нужно вам здесь?

31
{"b":"19360","o":1}