Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я взглянула на Монка, который уже выбрался на улицу и глубоко дышал.

—Все здорово, капитан. Мы в шаге от каннибалов. Монк даже раскрыл убийство.

—Да, я слышал, — сказал капитан.

—Лейтенант Кеалоха сообщил Вам?

—Нет, я прочел об этом в Кроникл. И ЮЭсЭй-Тудей. А еще услышал по радио в машине по дороге на работу.

—Но мистер Монк никому не рассказывал!

—Зато Дилан Свифт растрепал. С каких пор Монк сотрудничает с медиумами?

Я снова посмотрела на улицу. Монк реорганизовывал открытки. Ему новость не понравится. И мне она не по душе.

—Он и не сотрудничал.

—По словам Свифта, Монк справился только благодаря ему. У него взяли интервью в больнице скорой помощи, где его лечат от одержимости духом, помогающему Монку.

Я чувствовала себя преданной, использованной и выброшенной. —А что говорит лейтенант Кеалоха?

—Он не давал интервью, насколько я знаю, но два его офицера подтвердили историю Свифта. Они сообщили, он вещал не своим голосом или что-то вроде того. Вы не в курсе?

—Мы не читали газет и не смотрели телевизор с тех пор, как приехали сюда.

—Но вы были там, не так ли? Что-нибудь из сказанного Свифтом — правда?

—И да, и нет, — ответила я и кратко изложила капитану наши встречи со Свифтом. —Монк считает Свифта алчным до публикаций и пиара мошенником.

—Монк прав.

—Я надеялась, в этот раз он ошибается.

—Знаю, что ты чувствуешь, — сказал Стоттлмайер. — Если он ошибется, это прольет чудесный бальзам на мое самоуважение.

—Речь не о самоуважении, а об исполнении желания.

—Для меня это одно и то же.

Я поблагодарила капитана за звонок, купила Джули майку Красная Грязь и ожерелье из акульих зубов и вышла на улицу, где Монк по-прежнему возился с открытками.

—Ты купила отвратительную майку, не так ли? — спросил он.

—Я положила ее в тройной мешок и завязала в узел. Положу мешок в багажник, а руки протру дезинфицирующей салфеткой.

—Разве тебя не беспокоит, если она наденет эту майку в школу, возможно, на тебя подадут жалобу в Службу Защиты Детей?

—Я рискну.

—Я выступлю в качестве свидетеля на слушании.

—Спасибо, я ценю это.

Я положила пакет в багажник, мы сели и я повела машину обратно к Пойпу.

—Помните, я просила Вас об одолжении не разоблачать Дилана Свифта?

Монк кивнул.

—Забудьте о нем, — сказала я. — Прижучьте его.

—Что поменяло твое решение?

—Он, — я передала ему о разговоре со Стоттлмайером и заявлении Свифта, будто он помог Монку раскрыть убийство Хелен Грубер.

—Я сегодня же посещу запись его шоу, — сказал Монк, — и разоблачу мошенничество.

—Сегодня воскресенье, мистер Монк. Не думаю, что сегодня есть съемки.

—Тогда пойду завтра.

—Мартин Камакеле сказал, что в понедельник Свифт возвращается в Сан-Франциско.

—Тогда я прищучу его там, — сказал Монк.

—Вы не можете ждать так долго! Я скрыла от Вас, но вчера вечером Свифт сказал, что у него имеется послание для Вас.

—Какое?

Прежде, чем я ответила, что-то мелькнуло на периферии моего зрения. Я взглянула налево и увидела гигантский блестящий бампер грузовика, похожий на клыки, несущийся на красный свет прямо на нас.

Я даже не успела закричать.

Грузовик врезался в перед нашей машины, рулевая подушка безопасности ударила меня в лицо, словно боксерская перчатка, и все вокруг закружилось. Как вращение на карусели, во время которого тебя душат подушкой.

Когда я открыла глаза, в ушах звенело, грудь болела в области, соприкоснувшейся с ремнем безопасности, а лицо горело, будто меня отхлестали по обеим щекам. Но я осталась жива и чувствовала все конечности, и это было счастье.

Монк поднял голову от подушки безопасности приборной панели, словно внезапно очнулся от дремоты. Он казался ошеломленным, но невредимым.

Мы молча осмотрели друг друга, а затем уставились в треснувшее лобовое стекло.

Автомобиль развернуло на сто восемьдесят градусов. Передняя часть полностью разбита, а грузовика, врезавшегося в нас, не было и в помине. Люди выбегали из магазинов и ресторанов на улицу посмотреть, что случилось.

—Думаю, на сегодня осмотра достопримечательностей хватит, — простонал Монк.

22. Мистер Монк и мистер Свифт.

Горстка туристов и местных жителей собралась на тротуаре, поглощая струганый лед и наблюдая за двумя рабочими, поднимающими наш Мустанг на эвакуатор, который отвезет его обратно в Лихуэ. На дороге было так мало машин, что Кеалоха выполнял двойную работу, опрашивая нас на перекрестке и регулируя дорожное движение.

—Значит, Вы уверены, что ехали на зеленый сигнал светофора, — задал он очередной вопрос.

—Определенно, — подтвердила я. — Кроме того, не думаете ли Вы, что, будь мы виноваты, водитель грузовика находился бы здесь?

Кеалоха пожал плечами. —Может, у него нет водительского удостоверения, или он ехал без страховки и испугался проблем. Что еще Вы можете рассказать мне?

—Все произошло так быстро! Я разглядела лишь огромный бампер, как на ваших патрульных машинах, а потом подушка безопасности закрыла мне обзор.

—А Вы, Монк?

—Пикап с запекшейся коричневой грязью на номерном знаке, но я разглядел букву «Н» и число 7. Бампер помят и левая передняя фара разбита, потому что недавно попал в аварию. Водитель белый, около тридцати пяти лет, сто девяносто фунтов, с крашенными светлыми а-ля серферы волосами, густой козлиной бородкой и серебряной серьгой в левом ухе. На лобовом стекле много мертвых насекомых, в основном бабочек, хотя и не скажу точно, каких.

Кеалоха уставился на него. —И Вы разглядели все детали?

—Я только мельком взглянул.

—Мы объявим розыск, что на нашем острове означает позвонить нескольким бро и попросить их держать глаза нараспашку.

Монк склонился над одним из следов. —Странно. Он, должно быть, заметил нас на перекрестке, но не замедлился.

—Поэтому он и врезался в вас, — сказал Кеалоха.

—Вы думаете, что он мог нажать на тормоза и попытаться избежать аварии, даже в самую последнюю секунду. Но он этого не сделал. Он просто пробился прямо через нас и продолжил движение.

—Может, он спешил, — предположил лейтенант. — Или его преследовали.

—Других автомобилей не было, — возразила я. — Мы бы заметили.

Монк посмотрел в недоумении. —Это не имеет никакого смысла.

Кеалоха закрыл блокнот. — Вы точно не хотите, чтобы я отвез вас в больницу проверить, не сломано ли что-нибудь у вас?

Мы оба покачали головами, но упоминание больницы напомнило мне о Свифте.

—Что Вы слышали от Свифта?

—Ничего, но слышал журналистов, с которыми он болтал, — сказал Кеалоха. — Я им рявкнул «Без комментариев», и приказал своим идиотам офицерам держать рот на замке. Как насчет вас?

—С нами репортеры не общались. Я так понимаю, гостиничный оператор не сообщил им о нашем переезде в бунгало Хелен Грубер. Вероятно, и Свифт их не просветил. Боится, что мы опровергнем его слова.

—Лэнс также не будет общаться с прессой. Он нанял дорогостоящего адвоката по уголовным делам из Лос-Анджелеса, выполняющего роль его рупора, — сообщил лейтенант. — Он приедет сюда во второй половине дня. Кстати, мы освободили Роксану. У нас есть твердые косвенные улики на Лэнса, но ничего для ее задержания. Если она и связана с убийством, Лэнс молчит.

—Где сейчас Свифт? — поинтересовался Монк.

—Полагаю, вернулся в свое бунгало. Его не положили в Вилкокскую Мемориальную; ничего такого особенного с ним не случилось, что не исцелил бы экзорцизм.

—Или тюремный срок, — вставил Монк.

Кеалоха высадил нас у вестибюля Гранд Киауна Пойпу. Он опустил окно, когда мы вышли:

—Когда собираетесь возвращаться во Фриско?

—Во вторник, — ответила я. — А что?

39
{"b":"193425","o":1}