— Ты ничего не понял, — процедил Лок. — Мы все-таки пройдемся.
— Что ж, немного свежего воздуха не повредит.
Лок вытолкал его с пассажирского места, больно тыча пистолетом в бок Фрая.
— Сюда.
— Они пошли по дорожке, мимо летних уборных. Собственные ноги казались Фраю старыми деревяшками. Юная вьетнамская парочка поравнялась с ними и испуганно посторонилась при виде Лока. Фрай разглядел в полумраке стол и скамейки, когда они пробирались через парк к его северному краю. Достигнув места для пикника, Лок толкнул его на скамейку. Сам отступил назад и одной рукой достал сигарету и зажигалку. Другая рука оставалась в кармане пиджака. Фрай наблюдал за тем, как оранжевое пламя выхватило из сумерек тонкое, злое лицо Лока.
— Где он?
— Я же тебе говорил: не знаю. Давно он исчез?
Лок пыхнул сигаретой.
— С воскресенья. Где ты взял эти браслеты?
— Это не его. Их дал мне Смит.
— Ты дружок Смита?
— Не совсем.
— Но ты дружок Эдди Во.
— Не больше чем ты.
Лок шагнул вперед, схватил Фрая за волосы и дернул назад его голову. Фрай почувствовал приставленный к шее ствол.
— Зачем тогда ты к нему заходил?
Фрай посмотрел вверх, на свирепое лицо. Плоско выстриженная макушка Лока казалась высотой фута в полтора. Облако дыма опускалось прямо в глаза Фраю. Он чувствовал, как у него расходится шов. Он понимал теперь, что если продолжать ту же игру, Лок его прикончит.
— Я искал Ли. Пошел к Стэнли и застал там Эдди.
Лок схватил Фрая за волосы и потянул вверх.
— А тебе какая забота до Ли?
— Она — моя невестка.
Лок смотрел на него сверху вниз, покачивая сигаретой в зубах. Он отпустил волосы Фрая и отступил на шаг.
— Ты — брат Беннета Фрая?
Фрай кивнул.
— Что за хреновину ты порол о какой-то коробке?
Фрай посмотрел на Лока, пытаясь понять, уступит ли этот парень хотя бы дюйм.
— Мои друзья видели, как вы заходили в мой дом. Отличная работа — вы там неплохо похозяйничали. Мне плевать на дом. Отдайте коробку. Она значит для меня гораздо больше, чем для вас. Назовите вашу цену.
— Что в ней?
— Брось, Лок, как будто не знаешь?
— Это была просто работа.
— Для Лоуренса?
Лок смерил его взглядом.
— Верно.
— Ты ее уже отдал ему?
Лок кивнул.
Фрай простонал. Видеозапись уплывает все дальше, подумал он.
— Что в ней было, Фрай?
— Это личное. Никого не касается, кроме меня. И кто такой, черт возьми, этот Лоуренс? — Фрай посмотрел на темнеющий парк. Пожилая пара с крохотной собачкой гуляла по дорожке. — Неплохо придумали с рождественской гирляндой, Лок. Веселенький подход для кражи со взломом.
— Рождественские огоньки — первое, что мне понравилось в этой стране. А ты правда деверь Ли Фрай?
— Правда.
Фрай увидел, как Лок сунул в карман револьвер и закурил вторую сигарету.
— Слушай, я не стал бы потрошить твой дом, если бы знал. Я люблю Ли Фрай.
— Я тоже.
— Слышал «Потерянные матери»?
— Разумеется, слышал.
— Это моя любимая песня.
— Рад, что ты такой фанат, Лок. Мне правда это очень приятно.
Лок сел на скамейку. Крикнул что-то в деревья, и трое его друзей выступили из тьмы. Фрай обернулся, наблюдая, как они идут к ним.
— Я верю тебе, Фрай. А сейчас скажи, что ты знаешь о Даке?
— Я тебе уже говорил. Ничего. Ты договорился с Лоуренсом, что он найдет твоего брата, если ты принесешь ему эту коробку.
Лок кивнул.
— Дак пропал. В воскресенье днем. Он вышел из дома еще с одним «Смуглолицым». Вечером их не было у меня на вечеринке. Они не вернулись домой. Не вышли на работу в понедельник… не пришли на ланч. А ланч он ни разу не пропускал. Он как собачонка. Если я его не найду, то он что-нибудь скоро натворит. Его можно подговорить на что угодно. Он дурачок.
— Когда с тобой говорил Лоуренс?
— Вчера в середине дня. Он приходил в ресторан. Сказал, что Ли Фрай похитили ребята из «Граунд Зеро», и мои брат и друг были с ними. Сказал, что Эдди Во хочет их убить, но он может это предотвратить. А взамен ему кое-что нужно. То, что может спасти жизнь Даку. Взять это просто. И Лоуренс пообещал, что Дак скоро будет свободен.
— Довольно натянутое предложение, Лок.
— Лоуренс много не просил взамен обещанного. Я знал, что он — опасный человек. Какой у меня был выбор?
— Ты мог пойти к Мину.
— Я не верю Мину. Тогда Дак точно погиб бы, а Ли пропала навсегда, и в этом был бы виноват я. Ли помогла вытащить Дака из лагерей.
Фрай наблюдал, как Лок швырнул сигарету. Мальчик, казалось, совсем съежился в огромном черном пиджаке. Перед Фраем теперь сидел испуганный, худенький ребенок — сто тридцать фунтов тревоги под дикобразной прической.
— Как ты передавал коробку Лоуренсу?
Лок угрюмо посмотрел на Фрая.
— Не скажу.
— Где его найти? Мне позарез нужна эта вещь.
— Лоуренс сказал, что Дак умрет, если я проболтаюсь.
— Когда Эдди, по словам Лоуренса, обещал освободить Дака?
Лок вздохнул и опустил взгляд.
— Сегодня утром.
— Значит, тебя обманули, Лок.
Фрай поднялся со скамейки. Дружки Лока моментально встали у него за спиной, опустив руки в карманы. Лок что-то им рявкнул, и они отошли в сторону.
— Лок, ты знаешь Эдди. Если бы Ли и Дак были у него, где бы он их прятал?
Лок потряс головой.
— Я искал во всех известных местах. Дважды. А теперь и Эдди исчез.
— Неужели ты веришь, что Эдди организовал это похищение? Ты думаешь, он мог это сделать?
— Эдди шизанутый, он и не то может. Если бы не ты, он был бы сейчас в лапах Мина.
Если бы не я, подумал Фрай.
— Если мы найдем Лоуренса, он может вывести нас на Дака. И на Ли.
— Он убьет тебя. У него такие глаза.
— А как он выглядит?
— Высокий, вроде тебя, но покрепче. Темные курчавые волосы и усы. Очень красивый, как кинозвезда, но никогда не улыбается.
— Где я его могу найти, Лок?
— Не знаю.
Фрай опять сел.
— Ладно, к Мину ты не пошел, потому что не доверяешь ему. Но тогда что ты собирался делать?
— Хотел обратиться к генералу Дьену. Он самый могущественный человек в Маленьком Сайгоне.
— И что же?
— Он… ненадежный человек.
— Подумай, что будет с Даком, пока ты выжидаешь? И с Ли Фрай?
Лок стоял над ним с хмурым видом.
— Ты меня уже достал.
— Бог ты мой, я хочу вернуть свою коробку. Если бы я мог найти Лоуренса, я бы ее заполучил обратно. Может быть, он ничего не знает о твоем брате и Ли, а может знает. Стоит попытаться, верно? Он тебя использовал, Лок. Теперь твоя очередь.
Глаза Лока выражали страх, смешанный с надеждой. Он взглянул на своих дружков, потом опять на Фрая.
— Ты поможешь мне найти брата.
— Мне нужен Лоуренс.
— Я положил коробку в коричневую хозяйственную сумку, как он мне велел. Принес ее сюда и оставил в уборной. Потом сел в машину и уехал. Но не совсем, просто отъехал в другое место и стал наблюдать в бинокль. Через несколько минут подъехал лимузин. Это была машина генерала Дьена. Я в этом уверен. Потом какой-то человек зашел в туалет. Когда он уехал, я проверил: сумка исчезла.
— Ты видел генерала?
— Нет.
— В какое время это было?
— Я оставил сумку вчера вечером. Через несколько часов после того, как вломился к тебе в дом.
— А поджечь магазин Эдди тебе приказал тоже Лоуренс?
— Нет. Это была моя идея. Фрай, я не стал бы устраивать погром в твоем доме, если бы знал, что ты имеешь отношение к родне Ли.
— Где я тебя смогу найти?
— Спроси в ресторане. Там знают.
Они вернулись к микроавтобусу Лока по той же самой тропинке. Остальные «Смуглолицые» скрылись за деревьями. Лок высадил Фрая, не доезжая один квартал до ресторана Фо Дина.
Фрай высунулся в окно.
— В воскресенье на Даке были красные теннисные тапочки?
Лок кивнул.
— Это я их ему купил. А в чем дело?
— На одном из похитителей были точно такие же.