Литмир - Электронная Библиотека

— Ты ничего не понял, — процедил Лок. — Мы все-таки пройдемся.

— Что ж, немного свежего воздуха не повредит.

Лок вытолкал его с пассажирского места, больно тыча пистолетом в бок Фрая.

— Сюда.

— Они пошли по дорожке, мимо летних уборных. Собственные ноги казались Фраю старыми деревяшками. Юная вьетнамская парочка поравнялась с ними и испуганно посторонилась при виде Лока. Фрай разглядел в полумраке стол и скамейки, когда они пробирались через парк к его северному краю. Достигнув места для пикника, Лок толкнул его на скамейку. Сам отступил назад и одной рукой достал сигарету и зажигалку. Другая рука оставалась в кармане пиджака. Фрай наблюдал за тем, как оранжевое пламя выхватило из сумерек тонкое, злое лицо Лока.

— Где он?

— Я же тебе говорил: не знаю. Давно он исчез?

Лок пыхнул сигаретой.

— С воскресенья. Где ты взял эти браслеты?

— Это не его. Их дал мне Смит.

— Ты дружок Смита?

— Не совсем.

— Но ты дружок Эдди Во.

— Не больше чем ты.

Лок шагнул вперед, схватил Фрая за волосы и дернул назад его голову. Фрай почувствовал приставленный к шее ствол.

— Зачем тогда ты к нему заходил?

Фрай посмотрел вверх, на свирепое лицо. Плоско выстриженная макушка Лока казалась высотой фута в полтора. Облако дыма опускалось прямо в глаза Фраю. Он чувствовал, как у него расходится шов. Он понимал теперь, что если продолжать ту же игру, Лок его прикончит.

— Я искал Ли. Пошел к Стэнли и застал там Эдди.

Лок схватил Фрая за волосы и потянул вверх.

— А тебе какая забота до Ли?

— Она — моя невестка.

Лок смотрел на него сверху вниз, покачивая сигаретой в зубах. Он отпустил волосы Фрая и отступил на шаг.

— Ты — брат Беннета Фрая?

Фрай кивнул.

— Что за хреновину ты порол о какой-то коробке?

Фрай посмотрел на Лока, пытаясь понять, уступит ли этот парень хотя бы дюйм.

— Мои друзья видели, как вы заходили в мой дом. Отличная работа — вы там неплохо похозяйничали. Мне плевать на дом. Отдайте коробку. Она значит для меня гораздо больше, чем для вас. Назовите вашу цену.

— Что в ней?

— Брось, Лок, как будто не знаешь?

— Это была просто работа.

— Для Лоуренса?

Лок смерил его взглядом.

— Верно.

— Ты ее уже отдал ему?

Лок кивнул.

Фрай простонал. Видеозапись уплывает все дальше, подумал он.

— Что в ней было, Фрай?

— Это личное. Никого не касается, кроме меня. И кто такой, черт возьми, этот Лоуренс? — Фрай посмотрел на темнеющий парк. Пожилая пара с крохотной собачкой гуляла по дорожке. — Неплохо придумали с рождественской гирляндой, Лок. Веселенький подход для кражи со взломом.

— Рождественские огоньки — первое, что мне понравилось в этой стране. А ты правда деверь Ли Фрай?

— Правда.

Фрай увидел, как Лок сунул в карман револьвер и закурил вторую сигарету.

— Слушай, я не стал бы потрошить твой дом, если бы знал. Я люблю Ли Фрай.

— Я тоже.

— Слышал «Потерянные матери»?

— Разумеется, слышал.

— Это моя любимая песня.

— Рад, что ты такой фанат, Лок. Мне правда это очень приятно.

Лок сел на скамейку. Крикнул что-то в деревья, и трое его друзей выступили из тьмы. Фрай обернулся, наблюдая, как они идут к ним.

— Я верю тебе, Фрай. А сейчас скажи, что ты знаешь о Даке?

— Я тебе уже говорил. Ничего. Ты договорился с Лоуренсом, что он найдет твоего брата, если ты принесешь ему эту коробку.

Лок кивнул.

— Дак пропал. В воскресенье днем. Он вышел из дома еще с одним «Смуглолицым». Вечером их не было у меня на вечеринке. Они не вернулись домой. Не вышли на работу в понедельник… не пришли на ланч. А ланч он ни разу не пропускал. Он как собачонка. Если я его не найду, то он что-нибудь скоро натворит. Его можно подговорить на что угодно. Он дурачок.

— Когда с тобой говорил Лоуренс?

— Вчера в середине дня. Он приходил в ресторан. Сказал, что Ли Фрай похитили ребята из «Граунд Зеро», и мои брат и друг были с ними. Сказал, что Эдди Во хочет их убить, но он может это предотвратить. А взамен ему кое-что нужно. То, что может спасти жизнь Даку. Взять это просто. И Лоуренс пообещал, что Дак скоро будет свободен.

— Довольно натянутое предложение, Лок.

— Лоуренс много не просил взамен обещанного. Я знал, что он — опасный человек. Какой у меня был выбор?

— Ты мог пойти к Мину.

— Я не верю Мину. Тогда Дак точно погиб бы, а Ли пропала навсегда, и в этом был бы виноват я. Ли помогла вытащить Дака из лагерей.

Фрай наблюдал, как Лок швырнул сигарету. Мальчик, казалось, совсем съежился в огромном черном пиджаке. Перед Фраем теперь сидел испуганный, худенький ребенок — сто тридцать фунтов тревоги под дикобразной прической.

— Как ты передавал коробку Лоуренсу?

Лок угрюмо посмотрел на Фрая.

— Не скажу.

— Где его найти? Мне позарез нужна эта вещь.

— Лоуренс сказал, что Дак умрет, если я проболтаюсь.

— Когда Эдди, по словам Лоуренса, обещал освободить Дака?

Лок вздохнул и опустил взгляд.

— Сегодня утром.

— Значит, тебя обманули, Лок.

Фрай поднялся со скамейки. Дружки Лока моментально встали у него за спиной, опустив руки в карманы. Лок что-то им рявкнул, и они отошли в сторону.

— Лок, ты знаешь Эдди. Если бы Ли и Дак были у него, где бы он их прятал?

Лок потряс головой.

— Я искал во всех известных местах. Дважды. А теперь и Эдди исчез.

— Неужели ты веришь, что Эдди организовал это похищение? Ты думаешь, он мог это сделать?

— Эдди шизанутый, он и не то может. Если бы не ты, он был бы сейчас в лапах Мина.

Если бы не я, подумал Фрай.

— Если мы найдем Лоуренса, он может вывести нас на Дака. И на Ли.

— Он убьет тебя. У него такие глаза.

— А как он выглядит?

— Высокий, вроде тебя, но покрепче. Темные курчавые волосы и усы. Очень красивый, как кинозвезда, но никогда не улыбается.

— Где я его могу найти, Лок?

— Не знаю.

Фрай опять сел.

— Ладно, к Мину ты не пошел, потому что не доверяешь ему. Но тогда что ты собирался делать?

— Хотел обратиться к генералу Дьену. Он самый могущественный человек в Маленьком Сайгоне.

— И что же?

— Он… ненадежный человек.

— Подумай, что будет с Даком, пока ты выжидаешь? И с Ли Фрай?

Лок стоял над ним с хмурым видом.

— Ты меня уже достал.

— Бог ты мой, я хочу вернуть свою коробку. Если бы я мог найти Лоуренса, я бы ее заполучил обратно. Может быть, он ничего не знает о твоем брате и Ли, а может знает. Стоит попытаться, верно? Он тебя использовал, Лок. Теперь твоя очередь.

Глаза Лока выражали страх, смешанный с надеждой. Он взглянул на своих дружков, потом опять на Фрая.

— Ты поможешь мне найти брата.

— Мне нужен Лоуренс.

— Я положил коробку в коричневую хозяйственную сумку, как он мне велел. Принес ее сюда и оставил в уборной. Потом сел в машину и уехал. Но не совсем, просто отъехал в другое место и стал наблюдать в бинокль. Через несколько минут подъехал лимузин. Это была машина генерала Дьена. Я в этом уверен. Потом какой-то человек зашел в туалет. Когда он уехал, я проверил: сумка исчезла.

— Ты видел генерала?

— Нет.

— В какое время это было?

— Я оставил сумку вчера вечером. Через несколько часов после того, как вломился к тебе в дом.

— А поджечь магазин Эдди тебе приказал тоже Лоуренс?

— Нет. Это была моя идея. Фрай, я не стал бы устраивать погром в твоем доме, если бы знал, что ты имеешь отношение к родне Ли.

— Где я тебя смогу найти?

— Спроси в ресторане. Там знают.

Они вернулись к микроавтобусу Лока по той же самой тропинке. Остальные «Смуглолицые» скрылись за деревьями. Лок высадил Фрая, не доезжая один квартал до ресторана Фо Дина.

Фрай высунулся в окно.

— В воскресенье на Даке были красные теннисные тапочки?

Лок кивнул.

— Это я их ему купил. А в чем дело?

— На одном из похитителей были точно такие же.

32
{"b":"192729","o":1}